Acerca de la nobleza china

1: Los eunucos de los que estamos hablando en realidad se llaman eunucos, templos oficiales, residentes del templo, etc. En la antigüedad, suegro era un título honorífico cuando salía en persona, mientras que eunuco era el líder de los eunucos. Por lo tanto, el llamado "eunuco" en la antigüedad era un funcionario entre los eunucos y debía ser favorecido por el emperador. Y "noble chino" significa (1) un ministro cercano que cuenta con el favor del emperador. (2) Gentileza rural y eunucos conocidos como dignatarios. Por lo tanto, se puede decir que "eunuco" es un noble (entre comillas, significa que el eunuco aquí es un eunuco en el sentido antiguo, no un eunuco ordinario).

2. de este pasaje se encuentran en "Mencio". Sí, "Historia", el contenido es el siguiente: Wang estaba sentado en la clase y alguien en la clase guiaba a la vaca. Wang Jianzhi dijo, ¿qué es una vaca?

Significado: Su Majestad (usted) estaba sentado en el pasillo, y un hombre llamado Penny pasó junto a Su Majestad. El rey (tú) vio a este hombre y preguntó: "¿Dónde está el buey (plomo)?"

Pero no hay puntuación en el artículo antiguo, por lo que esta oración en el libro debería ser "El rey está sentado en el aula con una vaca, dijo que es una vaca". Entonces se puede interpretar como "El rey está sentado en el pasillo y alguien guía a la vaca por el pasillo". Wang Jianzhi dijo: "¿Qué es una vaca? ?" Esta lectura es la traducción anterior.

También se puede entender como “El rey estaba sentado en el salón, y una vaca pasó por el salón y dijo: ¿Qué es una vaca?” De esta manera, el rey estaba sentado en el salón, y un hombre llamado Wang Jianzhi sostenía una vaca. Atravesó el pasillo. De esta forma, la persona que sostiene la vaca se llama Wang Jianzhi.

Este es en realidad un erudito que se burla del eunuco por no tener educación y no saber leer oraciones. Los antiguos eruditos confucianos no sabían nada más, pero eran muy buenos intimidando a los demás con sus palabras. Al final de la dinastía Yuan, Zhang Shicheng, líder del ejército de levantamiento campesino, parecía haber obtenido este tipo de honestidad de los literatos. Parece provenir de una frase de los clásicos confucianos: "Un erudito es sincero y un villano es un villano". Esta frase puede interpretarse como "un erudito es un verdadero villano", lo que significa que un erudito es realmente un villano. También se puede leer como "Shicheng, villano", lo que significa que Shicheng es un villano.