Red de conocimientos turísticos - Evaluación hotelera - Tres ejemplos de cartas de compromiso de uso de vivienda

Tres ejemplos de cartas de compromiso de uso de vivienda

Ejemplo de carta de compromiso de uso de la vivienda Una carta de compromiso significa que el promitente acepta plenamente la oferta del oferente y la expresa por escrito. Generalmente, los contratos requieren que se realicen por escrito y sus promesas también deben constar por escrito. Por ejemplo, la Sección 2-201 de la Parte II del Código Comercial Uniforme de los Estados Unidos estipula que cualquier contrato para la venta de bienes con un precio superior a 5.000 dólares EE.UU. debe celebrarse por escrito a menos que el Código disponga lo contrario, de lo contrario no puede ser aplicado por el tribunal Principio del tribunal No se aceptarán pruebas orales de dichos contratos. A continuación se muestran tres ejemplos de cartas de compromiso sobre el uso de la casa que recogí. Bienvenido a aprender de ellos.

Muestra de carta de compromiso de uso de la vivienda (1) (El prestatario) solicitó un préstamo hipotecario en la sucursal Tiexi del Banco Comercial Rural de Shenyang el año y mes, y el monto fue RMB_diez mil yuanes (minúscula_diez mil yuanes). _ _ _(Prestatario) ha solicitado un préstamo hipotecario con esta propiedad (número de certificado inmobiliario). _ _ _ _ _ del deudor hipotecario. Dado que la casa mencionada anteriormente fue alquilada por (arrendador) el _ _ _ _ _año_ _ _ _ mes_ _ _ _ _.

(Usuario de la propiedad)_ _ _ _ _ _Por la presente se compromete:

1. Antes de que el prestatario haya pagado el principal y los intereses del préstamo en su totalidad, si (el usuario de la casa) desea renovar. Para alquilar (incluido subarrendar) una propiedad hipotecada (el plazo de arrendamiento estipulado en el nuevo contrato de arrendamiento no excederá de un año), se requiere el consentimiento por escrito del banco prestamista. Si el banco prestamista no está de acuerdo. Entonces el usuario de la casa no tiene derecho a renovar el contrato de arrendamiento de la casa hipotecada. El usuario de la casa está obligado a notificarlo por escrito al banco prestamista antes de firmar el contrato de arrendamiento. El banco prestamista deberá responder dentro de los cinco días siguientes a la fecha de recepción de la notificación. En caso contrario se considerará que el banco de préstamo del contrato no acepta renovar el contrato de arrendamiento. Si el usuario de la casa no notifica al banco prestamista o el plazo del arrendamiento excede un año, el usuario de la casa autoriza al banco prestamista a reclamar que el contrato de arrendamiento no es válido. Al mismo tiempo, el usuario de la casa está obligado a mudarse de la casa. la casa arrendada inmediatamente de acuerdo con los requisitos del banco prestamista y asumir las consecuencias resultantes de todas las pérdidas.

2. Si el principal y los intereses del préstamo garantizado por la hipoteca correspondiente al inmueble antes mencionado no pueden ser reembolsados ​​a tiempo, y se produce el litigio resultante, el tribunal, como arrendatario del inmueble, entregará voluntariamente el inmueble. También nos comprometemos a no utilizar el derecho de arrendamiento para la hipoteca de nuestro banco. Nuestro banco cooperará activamente en la ejecución de la hipoteca de acuerdo con la ley y no la obstaculizará por motivos como un período de arrendamiento corto.

3. Después de que el banco prestamista haga valer los derechos hipotecarios mencionados anteriormente contra el prestatario, el usuario de la casa está obligado a negarse a pagar el alquiler impago de la vivienda al prestatario y transferirlo al banco prestamista. Si el derecho de uso de la casa no se cumple según lo estipulado en esta carta de compromiso, el banco prestamista tiene el derecho de exigir al usuario de la casa que se mude inmediatamente de la casa arrendada, y todas las consecuencias y pérdidas que de ello se deriven correrán a cargo de la casa. usuario.

El arrendador (incluido el propietario) _ _ _ _ _ _ se compromete a:

1. Antes de que el prestatario no pague el principal y los intereses del préstamo en su totalidad, y el Lo anterior no está registrado en Después de que expire el contrato de arrendamiento en la carta de compromiso, si el usuario de la casa desea continuar alquilando la casa hipotecada, el prestatario está obligado a notificar al banco prestamista por escrito y obtener el consentimiento por escrito del banco prestamista. El banco prestamista tiene derecho a reclamar que el nuevo contrato de arrendamiento es inválido y ejercer el derecho correspondiente a rescindir el contrato.

2. Antes de que el prestatario no pague el principal y los intereses del préstamo en su totalidad y después de que expire el contrato de arrendamiento mencionado anteriormente registrado en esta carta de compromiso, el prestatario está obligado a notificarlo por escrito al banco prestamista. y obtener el consentimiento por escrito del banco prestamista. El plazo no excederá de un año; de lo contrario, el banco prestamista tiene derecho a reclamar que el nuevo contrato de arrendamiento es inválido y el arrendador asumirá la responsabilidad correspondiente por todas las consecuencias y pérdidas causadas por el mismo.

3. Antes de que el prestatario haya reembolsado íntegramente el principal y los intereses del préstamo, el arrendador se compromete a realizar cualquier pago de la deuda con bienes hipotecados u otras acciones que restrinjan o dañen todos los derechos e intereses sin el consentimiento escrito de el banco prestamista será inválido y nos comprometemos a asumir la responsabilidad correspondiente por todas las consecuencias y pérdidas causadas por ello. Al mismo tiempo, el banco prestamista está autorizado a alegar que la conducta que restringe o lesiona los derechos e intereses del titular es inválida, y a ejercer el correspondiente derecho de revocación.

Arrendador (incluido propietario):

Inquilino:

Prestatario:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Modelo de Carta Compromiso de Uso de Vivienda Transferida al Arrendador (2): (en adelante Parte A)

Arrendatario: (en adelante Parte A)

Arrendatario: (en adelante Parte B)

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y el "Reglamento de Arrendamiento de Casas de Beijing", las Partes A y B subarrendarán la casa legalmente arrendada a la Parte A en condiciones de igualdad. , voluntariedad, equidad y buena fe. El uso, los ingresos y el pago del alquiler por parte de la Parte B a la Parte A, etc., se acordaron mediante consulta y se llegó al siguiente acuerdo.

1. la casa

1. Arrendamiento legal de la Parte A La vivienda pública (vivienda pública/vivienda no pública) ubicada en una unidad en una comunidad residencial con un número de calle ha sido (notificada por escrito al arrendador de la vivienda pública/acordada en el contrato de subarrendamiento/obtenido el consentimiento por escrito del arrendador) en el área urbana La Parte A se quedará parcialmente (Todo/parte de) la casa arrendada, es decir, la casa No. _ _ _ (en adelante denominada). como la casa) está subarrendada a la Parte B. El área de construcción de la casa es de _ _ _ metros cuadrados.

2. Los * * * requisitos de uso de la casa o el alcance y las condiciones de uso de la parte del contrato; el estado de la decoración, las instalaciones auxiliares y el equipo existentes serán acordados por ambas partes en los anexos ( 2) y (3) de este contrato.

La Parte A y la Parte B acuerdan utilizar los anexos (2) y (3) como base de aceptación para que la Parte A entregue la casa a la Parte B y para que la Parte B devuelva la casa a la Parte A después de la expiración de este período de subarrendamiento.

2. Propósito del arrendamiento

1. El propósito de la Parte B al arrendar la casa es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. La Parte B garantiza que no cambiará el uso de la casa sin notificarlo previamente por escrito a la Parte A y antes de que la Parte A obtenga el consentimiento por escrito del arrendador de acuerdo con el contrato de arrendamiento y lo presente. a los departamentos pertinentes para su aprobación según sea necesario.

Tres. Plazo de subarrendamiento y fecha de entrega

1. La Parte A y la Parte B acuerdan que la Parte A debe entregar la casa a la Parte B antes de _ _ _ _ días. El periodo de subarrendamiento es de _ _meses. De _ _ _ _ _ a _ _ _ _ _. La Parte A garantiza que el período de subarrendamiento no excederá el período de arrendamiento de (contrato de arrendamiento/contrato de subarrendamiento anterior).

2. Cuando expire el plazo de subarrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa, y la Parte B deberá devolverla según lo previsto. Si la Parte B necesita continuar alquilando la casa dentro del período especificado en el contrato de arrendamiento, la Parte B debe presentar una solicitud por escrito a la Parte A para la renovación del contrato de arrendamiento una semana antes de la expiración del período de subarrendamiento y firmar un nuevo contrato de subarrendamiento. con el consentimiento de la Parte A.

Cuatro. Alquiler, forma de pago y plazo

1. La Parte A y la Parte B acuerdan que el alquiler mensual total de la casa es (_ _moneda)_ _yuanes. El alquiler de esta casa no cambiará en _ _ _año/mes. A partir del día del año, las dos partes pueden negociar para ajustar el alquiler. Los asuntos de ajuste relevantes serán acordados por ambas partes (Parte A/Parte B) en los términos complementarios.

2. La parte B paga el alquiler de las siguientes maneras:_ _ _ _ _ _ _.

Verbo (abreviatura de verbo) otros gastos

Durante el subarrendamiento de la vivienda, agua, luz, gas, administración de la propiedad y otros gastos. Los gastos en que incurra la Parte B por el uso de la casa serán sufragados conjuntamente por la Parte A y la Parte B. Otros costos relacionados se calcularán por separado.

VI.Requisitos de uso de la casa y responsabilidades de mantenimiento

1. Durante el período de subarrendamiento, si la Parte B descubre que la casa y sus instalaciones auxiliares están dañadas o dañadas, se notificará a la Parte A. al solicitarlo, la parte deberá realizar el mantenimiento según lo estipulado en el contrato de arrendamiento.

2. La Parte B utilizará y cuidará razonablemente la casa y sus instalaciones auxiliares. Si la casa y sus instalaciones auxiliares resultan dañadas o funcionan mal debido a un uso inadecuado o irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones. Si la Parte B se niega a reparar, la Parte A o el arrendador pueden repararla en nombre de la Parte B a expensas de la Parte B.

3. Durante el período de subarrendamiento, la Parte A garantiza que la casa y sus accesorios. Las instalaciones y equipos se encuentran en condiciones normales de uso y seguridad. La Parte B cooperará durante la inspección y el mantenimiento. Si la Parte B obstaculiza el mantenimiento, la Parte B asumirá todas las consecuencias.

4. Durante el período de subarrendamiento, si el arrendador necesita remodelar, ampliar o decorar la casa, la Parte A es responsable de notificar a la Parte B.

Obligaciones. Ambas partes pueden acordar asuntos específicos en los términos.

5. Si la Parte B necesita renovar la casa o agregar instalaciones y equipos auxiliares, la Parte B debe notificar a la Parte A con anticipación, y la Parte A debe obtener el consentimiento por escrito del arrendador de acuerdo con el contrato de arrendamiento. Si se requiere la aprobación de los departamentos pertinentes de acuerdo con las regulaciones, se presentará a los departamentos pertinentes para su aprobación antes de continuar.

7. El estado de la vivienda en el momento de su devolución.

Compromiso de Arrendamiento de Vivienda

Arrendador (Parte A):

Arrendatario (Parte B):

Con el fin de seguir mejorando el mercado y Para mejorar la calidad del entorno circundante, embellecer y purificar el entorno del área comercial y crear una atmósfera comercial próspera, higiénica, segura, hermosa y armoniosa para la mayoría de las tiendas, * * * ha asumido los siguientes compromisos después de consultar y acuerdo. El partido A promete lo siguiente:

1,

2,

3,

4,

5. ,

6. Liquidación y cobro de facturas de servicios públicos a tiempo. Completar el trabajo de liquidación con los departamentos de suministro de agua y energía de manera oportuna para garantizar el suministro normal de agua y energía. Se llevan a cabo reuniones periódicas de inquilinos para implementar el espíritu de las reuniones superiores de manera oportuna y mantener conjuntamente el orden del mercado. Hay suficiente mano de obra para limpiar el mercado, limpiar y retirar todo tipo de basura de manera oportuna y garantizar el buen flujo de agua de lluvia y tuberías de alcantarillado en la zona. Para los inquilinos individuales, comportamientos como colocar vallas publicitarias ilegales, tirar de cables indiscriminadamente y amontonar productos afuera de la puerta deben detenerse y abordarse para garantizar la limpieza del mercado. Establezca personal de mantenimiento de agua y electricidad dedicado para garantizar que estén de guardia. Mantenga y actualice periódicamente el equipo de extinción de incendios para garantizar que se pueda sacar y reproducir a todo volumen cuando esté en uso.

La Parte B se compromete a lo siguiente:

1. Debe respetar las leyes, reglamentos y normas, garantizar el funcionamiento legal, pagar impuestos de conformidad con la ley y pagar el alquiler de la casa y otras tarifas a tiempo. Garantizar que se cumplan los contratos de alquiler de propiedades y los acuerdos de gestión de seguridad.

2. No cambiar la estructura de la casa a voluntad. Si necesita cambiar la decoración interior, debe comunicarse con la Parte A por escrito con anticipación, y el trabajo solo podrá comenzar con el consentimiento de la Parte A.

3. No se permite apilar artículos en los escalones frente a la tienda o en lugares públicos frente a la puerta. No se colocan vallas publicitarias ni lemas publicitarios en otros lugares públicos.

4. Mantenlo siempre bonito y ordenado. Asegúrese de no tirar basura ni tirar aguas residuales, mantener la tienda limpia y ordenada, mantener ordenado el frente de la tienda y mejorar constantemente la imagen.

5. Haga un buen trabajo en seguridad contra incendios, proteja el equipo público * * * contra incendios y asegúrese de que los pasajes de evacuación y las salidas de seguridad estén despejados.

6. Nunca trates una tienda como un lugar de comida y alojamiento, ¿qué te parece? ¿triple? ocurrir. Cuando la tienda esté cerrada, cierre el suministro eléctrico y las válvulas de gas de manera oportuna, garantice el uso regulado de la electricidad y el gas y verifique periódicamente si hay posibles riesgos de seguridad.

Una vez descubierto, trátelo de inmediato.

Si violo los compromisos anteriores y causo consecuencias, estoy dispuesto a aceptar las sanciones administrativas y financieras correspondientes, y asumo la responsabilidad legal por abuso de confianza.

Parte A: Parte B:

Plantilla de compromiso de uso de la vivienda (3) Según los documentos pertinentes de la Administración Estatal de Impuestos y el Ministerio de Finanzas de la República Popular China, un individuo compra una casa ordinaria y la casa pertenece a la familia. Para aquellos que tienen una sola residencia, el impuesto sobre la escritura se reducirá a la mitad. Si un individuo compra una casa ordinaria de 90 metros cuadrados o menos, y la casa es el único hogar de la familia, el impuesto sobre la escritura se aplica a una tasa reducida del 1%. Al comprar una casa común y corriente, si la casa comprada es efectivamente el único hogar para su familia, debe completar esta carta de compromiso y asumir la responsabilidad legal.

Nota: Las casas mencionadas en esta carta de compromiso sólo se refieren a residencias.

Compromiso (firma y sello):

Contrato de Arrendamiento de Vivienda Particular

Arrendador: (en adelante Parte A)

Arrendatario :(en lo sucesivo denominado Partido B)

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, el Partido A y el Partido B, con base en los principios de amistad, voluntariedad, La honestidad, la confiabilidad y el beneficio mutuo transferirán las fábricas propiedad del Partido A para arrendarlas al Partido B para su producción. Para aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, se llegó al siguiente acuerdo después de la negociación:

1. Situación del arrendamiento de la casa

La parte A alquilará la casa al lado del estacionamiento. del edificio * * * ( (en adelante, la casa) se alquila a la Parte B con un área de construcción de * *. Consulte los dibujos para ubicaciones específicas.

2. Plazo de arrendamiento

La Parte A y la Parte B acuerdan que el plazo de arrendamiento de la casa es de 1 año, y el plazo de arrendamiento de la casa es del 20 de septiembre de 20xx a septiembre. 20, extremo 20xX.

Tres. Alquiler, forma de pago y plazo

1. Las Partes A y B acuerdan que el alquiler mensual de la fábrica es de 6 yuanes/620 yuanes y el alquiler anual de la casa es de 44.640 yuanes.

2. La Parte B pagará a la Parte A un alquiler anual único de 620 yuanes por la casa dentro de los 7 días siguientes a la fecha de la firma de este acuerdo, es decir, 65.438+0 años, por un total de 44.640 yuanes. Si el pago está atrasado, la Parte A tiene derecho a cobrar 65,438+00% de daños y perjuicios a la Parte B...

4. Si la Parte B no paga el alquiler según lo programado, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa y rescindirla anticipadamente Acuerdo sin responsabilidad alguna por indemnización.

5. La casa alquilada por la Parte B sólo podrá utilizarse para su normal producción y funcionamiento, no pudiendo ser subarrendada ni objeto de apropiación indebida para otros fines. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a rescindir el acuerdo y recuperar la casa, y las pérdidas resultantes serán asumidas por la Parte B.

6. período de arrendamiento por su propia cuenta, y es responsable del suministro de agua, suministro de energía, construcción y mantenimiento de las instalaciones de comunicaciones. La Parte B solo puede realizar modificaciones y ampliaciones de la casa con el consentimiento de la Parte A. Todas las modificaciones y ampliaciones realizadas por la Parte B no serán demolidas después de la expiración del período de arrendamiento y pertenecerán a la Parte A sin cargo.

Siete. La Parte B fortalecerá la gestión de la seguridad, implementará concienzudamente la "Ley de seguridad laboral de la República Popular China", la "Ley de protección contra incendios de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos, e implementará diversas medidas de seguridad. Durante el período de arrendamiento, la Parte B será responsable de diversos accidentes de seguridad (como incendios, lesiones laborales, etc.), y todas las consecuencias y pérdidas económicas correrán a cargo de la Parte B.

8. electricidad, impuestos, tarifas de saneamiento recaudadas por la empresa, la Parte B es responsable de las tarifas de gestión de la población residente temporal, etc. La Parte B también mantendrá la casa y su entorno limpio, ordenado, civilizado y armonioso.

Nueve. El Partido B tiene sus propios fondos y proyectos y opera de forma independiente. Todos los reclamos y deudas de la Parte B no tienen nada que ver con la Parte A.

X Durante el período de arrendamiento, si la Parte A y la Parte B necesitan rescindir el acuerdo anticipadamente, deberán notificar a la otra parte tres meses. por adelantado. Si el acuerdo se rescinde anticipadamente por incumplimiento de contrato, deberán compensar a la otra parte por las pérdidas correspondientes (excepto por factores de póliza y fuerza mayor).

Artículo 11. Si este contrato se rescinde anticipadamente o vence, si la Parte A y la Parte B no logran llegar a un acuerdo de renovación, la Parte B se mudará de la casa arrendada en la fecha de terminación o vencimiento del contrato de arrendamiento y la devolverá a la Parte A para su uso.