Desconozco el origen de esta alusión a las barbas masculinas y femeninas.
Un día de este invierno nevó mucho. Por la noche, el padre y el hijo vinieron al hotel para quedarse. El hijo es joven y guapo. El anciano dijo que su apellido era Fang y que originalmente era sargento en el Ejército Prohibido de Beijing. El verdadero nombre de mi hijo es Shen'er y este año cumple 12 años. El padre y el hijo regresaban a su ciudad natal en Jining, provincia de Shandong, pero no podían caminar debido a las fuertes nevadas, por lo que tuvieron que quedarse aquí. Cuando Gong Liu escuchó esto, les pidió que se quedaran y les proporcionó comida. Sin embargo, no esperaba que Gong Fang fuera viejo y frágil, se resfriara en el camino y se enfermara esa noche. Ershen quería contratar un médico para su padre, pero no tenía dinero y lloró. Al ver esto, Gong Liu consoló a los dos dioses y fue personalmente a la ciudad para pedirle a un médico que tratara a Gong Fang. Sin embargo, Gong Fang no se recuperó después de tomar la medicina del médico y murió unos días después. Gong Liu le hizo un ataúd y lo enterró en el espacio abierto detrás de la casa. Entonces, Gong Liu les dijo a los dos dioses: "Originalmente quería que regresaran a su ciudad natal para buscar un pariente que transportara el ataúd de su padre de regreso a su ciudad natal, pero ahora son demasiado jóvenes. ¿Qué tal si se quedan en mi casa primero? ¿Y esperar a que alguien vaya a la Mansión Jining antes de seguirlos? " Después de escuchar esto, Ershen se arrodilló en el suelo y lloró: "Nunca podré pagar tu amabilidad hacia nuestro padre y nuestro hijo en esta vida. que quiero irme? "Resulta que no tienes hijos". ¡Si no te importa, seré tu hijo! El señor y la señora Liu habían planeado durante mucho tiempo adoptar un hijo. Después de escuchar lo que dijeron los dos dioses, se llenaron de alegría. Rápidamente lo recogieron y cambiaron su nombre a Liu para que coincidiera con el de su hijo. No podían soportar enterrar su nombre real, por lo que tomaron su nombre de nacimiento "Fang" como su propio nombre. Liu Fang fue muy filial con Gong Liu y su esposa. Él mismo hace el trabajo sucio y deja la buena comida a sus padres. Gong Liu y su esposa también lo trataron como a su propio hijo, y los tres vivieron juntos en armonía y felicidad.
Dos años después, un día de repente llovió mucho. El agua del canal aumentó y la mayoría de los barcos que pasaban fueron tragados por la inundación. La gente saca a un hombre de la inundación. Es un chico menor de 20 años. Estaba muriendo, pero todavía sostenía una caja de bambú. Gong Liu lo llevó a casa, se cambió de ropa y le preguntó de dónde venía y por qué había venido aquí. El niño respondió: "Mi nombre es Liu Qi, de Shandong. Hace tres años, mi padre y yo fuimos a Beijing para hacer el examen. Desafortunadamente, estalló una epidemia en la ciudad y mis padres murieron a causa de una enfermedad. Yo estaba indefenso y incapaz de conservar los cuerpos de mis padres. Cuando lo enviaron de regreso a su ciudad natal, tuvo que incinerar a sus padres y quiso regresar a casa con sus cenizas. Inesperadamente, el barco se inundó y su equipaje fue arrastrado. Después de escuchar esto, Gong. Liu expresó su más sentido pésame, le pagó algunos gastos de viaje y lo despidió".
Más de un mes después, Liu Qi regresó repentinamente un día, llevando una caja de bambú en su espalda. Le dijo a Gong Liu: "El río Amarillo en mi ciudad natal estalló y la inundación arrasó la aldea. No tengo dónde pararme. Espero que puedas prestarme un terreno para enterrar a mis padres. Estaré una vaca y un caballo para servir a mis padres." "Gong Liu estuvo de acuerdo, y él y Liu Fang se convirtieron en hermanos. Los dos durmieron y comieron juntos, y su amistad se hizo más profunda día a día. Liu Qi había leído mucha poesía y libros desde que era niño, por lo que usaba su tiempo libre para enseñarle a Liu Fang a leer y escribir. Liu Fang tiene mucho talento, por lo que ha progresado rápidamente. Dos años más tarde, el Sr. y la Sra. Liu murieron a causa de una enfermedad. Los hermanos estaban tan afligidos como sus padres biológicos fallecidos. Celebraron un gran funeral para sus padres y discutieron sobre enterrar a los tres ancianos juntos en un solo lugar. La madre de Liu Fang fue enterrada en la capital, por lo que fue a la capital para retirar el ataúd de su madre y enterrarla con su padre. Así se erigieron las tumbas de los tres ancianos.
Después de que todo estuvo arreglado, los dos cerraron el hotel y abrieron una tienda de telas, y el negocio fue muy próspero. La familia adinerada del pueblo vio que los hermanos eran inteligentes y capaces, por lo que enviaron a alguien a proponerle matrimonio. Liu Qi quiso estar de acuerdo varias veces, pero Liu Fang se negó. Liu Qi no sabía lo que estaba pensando Liu Fang, pero no tuvo más remedio que suspender el matrimonio. Un día, Liu Qi vio una golondrina construyendo un nido sobre una viga, por lo que escribió una frase en la pared:
Las golondrinas que construyen el nido son machos y trabajan duro por la noche.
Si no buscamos huevos hembra sucesores, el nido acabará vacío.
Liu Fang lo vio, sonrió y lo recitó varias veces, y luego levantó su bolígrafo y dijo:
Las golondrinas en el nido vuelan juntas, y el día determina el límite de tiempo para Asuntos masculinos y femeninos.
La mujer capta el deseo de autosuficiencia del hombre, pero el hombre no conoce la barba de la mujer.
Después de leerlo, Liu Qi se sorprendió y pensó: ¿Mi hermano es Hua Mulan? No es de extrañar que fuera tan delicado, incluso en el calor del verano yacía completamente vestido. Ahora bien, nunca está mal especular sobre el significado de una palabra. Pero no podía preguntar precipitadamente, así que fingió no entender el significado de la letra y le pidió a Liu Fang que cantara otra. Liu Fang volvió a escribir:
Llorando fuerte, no dejes que tu juventud esté vacía.
Pobreza y perfección, el príncipe no sabrá nada.
Liu Qi vio esta armonía y soltó: "Mi hermano resulta ser una mujer". Liu Fang se sonrojó después de escuchar esto. Sin esperar una explicación, Liu Qi preguntó: "Tú y yo somos parientes cercanos, no hay necesidad de ocultarlo, pero no entiendo por qué quieres disfrazarte de mujer". Liu Fang frunció el ceño y dijo con amargura: "Mi familia vivía en Beijing porque después de que mi madre falleció, me fui a casa con mi padre. Temiendo las molestias en el camino, mi padre me pidió que me disfrazara de niño. Más tarde, mi padre falleció y yo No podía ser enterrado con mi madre, no me atrevía a cambiarlo. Quería encontrar un lugar para vivir y enterrar a mis padres, cambiarme de ropa. Más tarde, cuando mis padres fueron enterrados juntos, quise explicárselo. hermano, pero pensando que el negocio familiar aún era pequeño, tenía miedo de que no pudieras sobrevivir solo, así que no te lo expliqué. Dijo: "Tú y yo hemos estado durmiendo juntos durante muchos años, y Somos como hermanos. A juzgar por el significado de tus palabras, quieres acompañarme y no tengo motivos para volver a casarme. Solíamos ser hermanos, pero ahora somos marido y mujer. " Liu Fang dijo: "Lo he pensado durante mucho tiempo. Nuestros antepasados están enterrados aquí. Si los dejo, no puedo soportarlo. Si a mi hermano no le importa, estoy dispuesta a ser su esposa. y adoraremos juntos el incienso de los tres apellidos." Esa noche, las dos personas se acostarían en camas diferentes. Al día siguiente, Liu Qi fue a la ciudad y contrató a un anciano para que actuara como casamentero. Eligió un día propicio para contárselo a los antepasados de las tres familias y luego se casó. Este matrimonio causó sensación dentro y fuera de la ciudad. La gente lo consideró un evento extraño, por lo que llamaron al lugar donde vivían Liu Qi y Liu Fang "Pueblo Sanyi".