Red de conocimientos turísticos - Evaluación hotelera - Contrato de arrendamiento de terrenos rurales

Contrato de arrendamiento de terrenos rurales

En la sociedad real, aparecen con frecuencia varios acuerdos y, una vez firmados, habrá apoyo legal. Entonces, ¿cómo redactar el acuerdo correspondiente? El siguiente es un contrato de arrendamiento de tierras rurales que he compilado para usted. Es solo como referencia. Espero que le resulte útil.

Contrato de Arrendamiento de Tierras Rurales 1 Parte A: * *Comité de Aldea

Parte B: * * *

Con el fin de desarrollar la economía rural y acelerar la construcción de un nuevo campo socialista, Para aprovechar al máximo la ubicación local y las ventajas de los recursos para mejorar los niveles de vida de la población local, después de la discusión en la reunión de representantes de la aldea del Partido A, el Partido A decidió arrendar la tierra ociosa al Partido B. Las dos partes llegaron al siguiente acuerdo:

1. A. La Parte arrienda las colinas áridas propiedad del tercer grupo de la aldea ubicada en * * * * * a la Parte B como terreno para construir casas, y Se firma el contrato de cesión de arrendamiento de terrenos.

2. Los cuatro lados del terreno arrendado son: desde el este del camino de montaña hasta el oeste de la acequia del río; al sur está el cinturón cortavientos en el oeste hasta la línea 300 metros al oeste; del límite oriental; en el norte hasta la línea 300 metros al norte del límite sur. Según la investigación de campo del Partido A y el Partido B, las laderas y colinas áridas arrendadas por el Partido B suman 100 acres.

3. El plazo del arrendamiento es de años, a partir del mes y día del 20xx hasta el mes y día del 20xx; si la fábrica continúa funcionando al vencimiento del contrato, el contrato se prorrogará por años.

4. El alquiler se calcula anualmente. El alquiler anual por mu de tierra es RMB, * * * yuanes.

Método de pago del verbo (abreviatura de verbo): después de que este acuerdo se certifique ante notario, la Parte B pagará dos años de alquiler por adelantado a la Parte A como depósito de rendimiento, que se utilizará para compensar el alquiler del primeros dos años después de la firma del contrato. A partir del tercer año la renta se pagará el primer día de cada año. El alquiler pagado por la Parte B puede pagarse en efectivo o con productos elaborados con referencia a los precios de mercado. La parte A puede elegir el método de pago.

6. Después de que la Parte A cobre el alquiler, lo distribuirá y utilizará de acuerdo con las normas pertinentes. Si el conflicto entre la Parte A y el tercer grupo de aldeanos y los aldeanos es causado por una distribución o uso inadecuado y no tiene nada que ver con la Parte B, afectando así la producción y operación de la Parte B, la Parte A será responsable por el incumplimiento del contrato.

7. La Parte B es responsable de gestionar los trámites necesarios para el arrendamiento del terreno y la construcción de la fábrica, y los costos correrán a cargo de la Parte B. Sin embargo, si se requiere que la Parte A ayude o proporcione procedimientos y información relacionada con el terreno arrendado, la Parte A está obligada a brindar asistencia. El contrato modelo es un acuerdo de transferencia de arrendamiento de terrenos.

8. Durante el período de arrendamiento, la Parte A debe asegurarse de que ningún otro colectivo o individuo plantee objeciones al terreno arrendado por la Parte B. Si ocurre la situación anterior, la Parte A será responsable de su manejo y tiene nada que ver con la Parte B. Si la Parte A lo maneja incorrectamente, causando pérdidas económicas a la Parte B, la Parte A será responsable de la compensación.

9. Durante el período de arrendamiento, los impuestos y tasas relacionados con la producción y operación de la Parte B correrán a cargo de la Parte B, y los impuestos y tasas relacionados con la agricultura, la ganadería y la silvicultura en el área. correrá a cargo de la Parte A.

X Cuando la Parte B necesite pasar por otros terrenos de la Parte A durante la construcción de una fábrica o producción y operación, la Parte A ayudará activamente y brindará comodidad, y la Parte B. tendrá derecho a pasar gratuitamente. Si los aldeanos del Partido A interfieren, el Partido A será responsable de resolver el problema.

XI. La Parte B tiene derecho a construir instalaciones fijas, utilizar los recursos del suelo, plantar árboles o realizar otro desarrollo y utilización integrales en el terreno arrendado. Además de pagar el alquiler según lo estipulado en este contrato, la Parte B no pagará ninguna tarifa adicional a la Parte A ni a los aldeanos por el desarrollo y utilización del terreno arrendado.

12. Si durante el período del contrato, la Parte B subarrenda el terreno debido a necesidades comerciales u otros proyectos de construcción, desarrollo minero, etc., la Parte B tiene derecho a transferirlo por sí misma, y ​​las ganancias se transferirán. pertenecen al Partido B..

Trece. La Parte A respetará la autonomía de la Parte B en la producción y operación en el terreno arrendado y no interferirá con las actividades comerciales de la Parte B. Todos los resultados del uso del terreno arrendado por parte de la Parte B pertenecerán a la Parte B...

XIV; . Cambio o terminación del contrato:

1. Si este acuerdo no se puede ejecutar debido a cambios en las leyes, regulaciones y políticas nacionales o la ejecución continua afectará la realización de los objetivos del contrato de ambas partes, ambas. las partes tienen derecho a rescindir el contrato;

2. Si el alquiler pagado por la Parte B permanece impago durante más de un año después de su vencimiento, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato, y el derecho económico. las pérdidas serán asumidas por la Parte B;

3. Si la Parte A no cumple o si la Parte B no cumple plenamente sus obligaciones en virtud de este contrato y afecta la producción y operación de la Parte B, la Parte B tendrá el derecho. rescindir unilateralmente este contrato.

4. Si el gobierno local o el departamento administrativo del gobierno restringe la participación de la Parte B en la producción de ladrillos de arcilla y la fábrica de ladrillos no puede continuar operando, este contrato puede rescindirse mediante negociación entre las dos partes.

15. Después de la expiración del período de arrendamiento, si la Parte B no alquila, el terreno arrendado será devuelto y las instalaciones fijas construidas por la Parte B serán manejadas por la Parte B; se entregan a la Parte A, ambas partes negociarán una compensación justa y razonable. Sin embargo, la propiedad de los árboles plantados por la Parte B todavía pertenece a la Parte B. Si pertenecen a la Parte A, la Parte A pagará la contraprestación correspondiente a la Parte B...

Dieciséis. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

1. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, la Parte A puede cobrar una indemnización por daños y perjuicios del 1‰ por día en función del monto adeudado;

2. Si la Parte A viola las obligaciones acordadas, se pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios de 500.000 RMB; dicha indemnización no puede compensar las pérdidas de la Parte B y requerirá una compensación adicional. El monto se determinará mediante negociación entre ambas partes, o la Parte B podrá confiar a una agencia de precio medio con calificaciones de tasación para que realice una tasación. El resultado de la tasación será vinculante para ambas partes.

17. Si surge alguna disputa con motivo de este contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan solicitar arbitraje a la * * * Comisión de Arbitraje.

18. Para asuntos no previstos en este contrato, ambas partes negociarán y firmarán por separado un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto que este contrato.

Este contrato se redacta en cuatro copias, cada parte tiene una copia, la notaría tiene una copia y el gobierno municipal tiene una copia.

Adjunto: 1. Un plan determinado; 2. Resolución de la reunión de representantes del pueblo.

Parte A: (sello) Parte B: (firma)

Representante legal: (firma)

Año, mes, día, mes, día, mes , día.

Autoridad reguladora: (sello)

Año, mes y día

Contrato de arrendamiento de terrenos rurales 2 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(arrendador)

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (arrendatario)

Con el fin de proteger los intereses de ambas partes, ambas partes acordó firmar este acuerdo después de negociar este contrato.

1. La Parte A arrendará _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a la Parte B para su uso.

2. Límite del terreno arrendado: calculado de oeste a este del terreno arrendado según las necesidades reales.

Tres. El plazo, monto y forma de pago del arrendamiento de la Parte B.

1 El plazo del arrendamiento de la Parte B es de diez años, es decir, a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _elevar.

2. Monto del terreno arrendado: RMB por metro cuadrado por mes durante el período de arrendamiento, la superficie del terreno arrendado es de metros cuadrados; arrendamiento El terreno es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ metros cuadrados, y el monto total por año es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

3. Método de pago: La Parte B pagará el pago del arrendamiento del terreno del año en curso en su totalidad antes de _ _ _ _ _ _ cada año. Si el alquiler gubernamental está atrasado, se deducirá un cargo por pago atrasado del _ _ _ _ _%. Si el alquiler del terreno para el año en curso no se paga en su totalidad dentro de _ _ _ _ _ meses, este contrato se rescindirá automáticamente.

Cuatro. Derechos y responsabilidades de la Parte A:

1. Después de firmar este contrato, los límites del terreno arrendado de la Parte B deben limpiarse dentro de _ _ _ _ _ días para facilitar el uso de la Parte B.

2. Si el país desea realizar construcción o desarrollo en esta zona, la compensación del terreno pertenecerá a la Parte A y este contrato quedará rescindido.

3. Cuando la Parte A rescinde el contrato por necesidades de construcción, la Parte A no es responsable de compensar a la Parte B por las pérdidas.

Verbo (abreviatura de verbo) Derechos y responsabilidades de Parte B:

p>

Durante el período de arrendamiento, la Parte B tiene derecho a utilizar el terreno. Si el Estado lo expropia, los derechos de compensación por fábricas, edificios auxiliares y otras instalaciones construidas en el terreno contratado pertenecerán a la Parte B, rescindiéndose al mismo tiempo este contrato.

6. Durante el período del contrato, si el Estado impone diversos impuestos sobre el terreno arrendado y los bienes y productos vendidos en la fábrica, todos los costos correrán a cargo de la Parte B.

7. Durante el período del contrato, sin dañar los intereses de la Parte A y cumpliendo efectivamente los términos del contrato, la Parte B puede transferirlo a otros para la operación del contrato con el consentimiento de la Parte A. Cuando el contrato expire y la Parte B pretenda renovarlo, la Parte B tendrá prioridad en las mismas condiciones.

8. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá disponer de todas las instalaciones en el terreno arrendado dentro de un mes y entregar el terreno a la Parte A.

9. es en un solo ejemplar Tres ejemplares, con efectos a partir de la fecha de la firma por ambas partes e irrevocables.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Firma del representante de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firma del representante de Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Rural Acuerdo de arrendamiento de tierras 3 Parte A:

Parte B:

Después de la negociación entre las Partes A y B, la Parte A acuerda arrendar la tierra ociosa en la aldea a la Parte B para su uso. Las negociaciones específicas entre las dos partes son las siguientes.

1. El área de terreno arrendada por la Parte B a la Parte A es _ _ _ _ _mu y está ubicada al lado del terraplén de control de inundaciones.

2. El plazo del arrendamiento es de _ _ _ _años: es decir, de _ _ _ _año a _ _ _ _año.

3. Forma de pago: Un año desde la fecha de firma del contrato.

4. La tarifa de alquiler de la tierra se calcula en base a _ _ yuanes por mu, y el monto total es _ _ yuanes. Si la Parte B cambia el uso y necesita pasar por varios procedimientos, la Parte A se encargará de ellos y los costos correrán a cargo de la Parte B.

5. Durante el período de arrendamiento, la Parte B puede elegir libremente proyectos empresariales, pero no afectará a las tierras cultivadas del oeste. Los proyectos operados por el Partido B deben pagar impuestos al estado (deben pagarse en esta localidad).

6. Durante el período de arrendamiento, cualquier otro cambio en el personal de la Parte A no afectará la ejecución de este acuerdo. Ninguna parte utilizará ninguna excusa para afectar la ejecución de este acuerdo, de lo contrario, la parte causante. Las pérdidas económicas serán totalmente responsables. La Parte B podrá operar conjuntamente con otros o subarrendar a otros durante el período de operación, pero el período de arrendamiento no excederá el período del acuerdo.

7. Una vez vencido el período de arrendamiento, el terreno pasará a ser propiedad del colectivo del pueblo, y este contrato expirará automáticamente y no se generarán beneficios legales. Si la Parte B necesita continuar arrendando, la Parte A tiene prioridad sobre la Parte B. Si la Parte B no arrienda los activos invertidos por la Parte B, ambas partes los manejarán de acuerdo con las leyes nacionales.

Ocho. Otros asuntos pendientes y cambios en las políticas nacionales que requieran ajuste se resolverán mediante negociación entre las dos partes. El acuerdo anterior entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes, y ninguna de las partes podrá violarlo, de lo contrario la parte causante de la violación correrá con las consecuencias.

Firma del Partido A:

Firma del Partido B:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Rural Contrato de arrendamiento de tierras 4 Parte A: (Arrendatario)

Parte B: (Arrendatario) Para desarrollar aún más la economía rural de la ciudad y acelerar el ritmo de la industrialización agrícola, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente contrato mediante negociación:

1. Durante el período del contrato, la Parte B alquila voluntariamente los derechos de gestión del contrato de tierras ubicados en el terreno a la Parte A para su uso;

2. ambas partes, el plazo de arrendamiento del terreno es de años, desde el día del mes del año hasta el día del año del mes

3. un kilogramo de trigo por mu por año en efectivo según el precio promedio del mercado japonés de ese mes, y pagarlo todo a la Parte B.

4. La Parte B limpiará los terrenos adjuntos antes de entregar la tierra a la Parte A y no interferirá con los derechos de uso de la tierra de la Parte A durante el período de arrendamiento.

5. Una vez finalizado el período de arrendamiento, la Parte A restaurará el terreno a su condición original y lo devolverá a la Parte B;

6. Cualquier parte que incumpla el contrato sin autorización deberá. compensar a la otra parte por sus pérdidas;

7. Este contrato se realiza por triplicado, teniendo cada parte una copia y el ayuntamiento presentando una copia, que tiene el mismo efecto jurídico.

8. Este contrato entrará en vigor tras la firma y sello (o huella dactilar) de ambas partes.

9. Los asuntos no previstos en este contrato podrán ser negociados por ambas partes en forma de anexos, una vez firmados por ambas partes, tendrán el mismo efecto que este contrato.

Año, Mes, Día

Contrato de Arrendamiento de Terreno Rural 5 Parte A:

Número de DNI:

Parte B:

Número de tarjeta de identificación:

Para desarrollar la economía local, utilizar racionalmente los recursos de la tierra, aclarar los derechos y obligaciones de las Partes A y B, y proteger los derechos e intereses legítimos de ambos. partes, de conformidad con lo establecido en las leyes y reglamentos pertinentes, Parte A y Parte B Con base en los principios de honestidad, voluntariedad, igualdad y compensación, se firma el presente acuerdo:

1. :

La Parte A voluntad _ _ _ _ _ _ _ _ El derecho de uso se alquila a la Parte B

Detalles de la propiedad del terreno arrendado

Superficie total: _ _mu, incluyendo: terreno: _ _mu; * * *Número de parcelas: _ _ _ _ _

2. Plazo de arrendamiento

El plazo de arrendamiento de los derechos de uso de la tierra bajo este El acuerdo es de años. A partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tercero, alquiler estándar

La Parte B paga la tarifa de arrendamiento a 500 yuanes (quinientos yuanes) por mu, una vez al año. 6 meses al año Paga el importe total antes del día 1 del mes.

Cuarto, utilización de la tierra

Recursos de la tierra: el Partido B ha obtenido la aprobación de los departamentos pertinentes para las operaciones de plantación.

Verbo (abreviatura de verbo) pagar impuestos y tasas pertinentes

(1) Los impuestos y tasas pertinentes del gobierno y los departamentos pertinentes correrán a cargo de la Parte B

(2) Con Las tarifas relacionadas con la comunidad de la aldea serán pagadas por la Parte B a tiempo de acuerdo con los estándares establecidos por la comunidad de la aldea cada año.

Declaración del verbo intransitivo sobre otros asuntos

(1) Durante el período de arrendamiento, la Parte A no recuperará los derechos de uso de la tierra;

(2) Durante el período de arrendamiento Después de la expiración, en las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para alquilar.

(3) Cuando el gobierno expropia o expropia el terreno, la tarifa de compensación del terreno pertenecerá a la Parte A, y las plantas aéreas y los accesorios de construcción pertenecerán a la Parte B...

VII. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

El incumplimiento por parte de cualquiera de las partes de cualquier obligación en virtud de este acuerdo constituirá un incumplimiento de contrato y asumirá la responsabilidad por incumplimiento de contrato, es decir, compensar a la otra parte por todas las pérdidas causadas por su incumplimiento de contrato.

Ocho. Solución de Disputas

(1) Si surge una disputa entre la Parte A y la Parte B con respecto al cumplimiento y terminación de este Acuerdo, primero se resolverá mediante una negociación amistosa;

(2 ) Si ambas partes acuerdan dentro de los 30 días. Si no se puede llegar a un consenso, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

Nueve. Adicional

(1) Para asuntos no cubiertos en este acuerdo, la Parte A y la Parte B podrán firmar un acuerdo complementario, que tiene el mismo efecto legal que este acuerdo;

(2) Este acuerdo deberá ser firmado por ambas partes con sello, entrará en vigor a partir de la fecha en que la comunidad del pueblo acuerde colocar el sello;

(3) Este contrato se realiza por duplicado y tiene el mismo efecto legal. La Parte A y la Parte B conservarán cada una una copia y el resto se informará a los departamentos pertinentes para su archivo y verificación.

Dictamenes del Comité de Aldea (sellados):

Partido A:

Partido B:

Fecha, Año, Mes

Contrato de arrendamiento de tierras rurales 6 Arrendador: Comité de la aldea de Chatang, municipio de xx, condado de Changsha (Parte A)

Arrendatario: Rongdafeng Bioengineering Co., Ltd. (Parte B)

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y la política actual de transferencia de tierras, y con base en los principios de justicia, apertura, igualdad y beneficio mutuo, el Partido A ahora alquila el Grupo Shijiangtang y Dongziwu pertenecientes a Chatang. Village to Rongdafeng Bioengineering Co., Ltd. La tierra cultivable y las montañas están organizadas como una base de investigación, desarrollo y producción para proyectos de biotecnología, y tentativamente se denomina Parque Turístico de Biotecnología. Luego de una negociación amistosa entre las dos partes, han llegado a un acuerdo sobre asuntos relevantes y los términos de esta carta de intención están especialmente formulados para su cumplimiento.

1. La ubicación geográfica del terreno arrendado:

Chatang Village está ubicado al este de la ciudad de Xingsha, donde se encuentra el gobierno del condado de Changsha, a cinco kilómetros de la sede del condado. , y es la sede del pueblo. Al norte de Kaiyuan East Road, se encuentra junto a la base industrial de Xingsha; la autopista de circunvalación Beijing-Hong Kong-Macao pasa por el Grupo 15 de la aldea. El terreno para el Parque Turístico de Ciencia y Tecnología del Partido B está ubicado en el Grupo Shijiangtang y el Grupo Dongziwu del Partido A. El área utilizable es de aproximadamente 500 acres. La ubicación geográfica es moderada y adecuada para la inversión en proyectos de biotecnología.

2. Alcance y propósito de la transferencia de tierras:

La Parte A está dispuesta a arrendar las tierras cultivadas, los estanques y las montañas de Shijiangtang Group y Dongziwu Group en Chatang Village a Rongdafeng Biotechnology As the. Engineering Co., Ltd., base de investigación y desarrollo y producción de ingeniería biotecnológica, desarrolla, produce y prueba productos de la serie de ácidos húmicos, como fertilizantes y pastas orgánicas de ácido húmico, y construye un parque turístico de biotecnología. El límite específico será determinado in situ por la Parte A y la Parte B y se adjuntará a este acuerdo. El área estará sujeta a los resultados de las mediciones.

3. Plazo de arrendamiento:

1. La Parte A y la Parte B acuerdan que según lo establecido en la “Ley de Circulación de Tierras”, el plazo del arrendamiento es de 50 años, contados a partir del día del año y terminando en el día del año. La fecha de inicio del arrendamiento de la Parte B se calcula a partir del día en que la Parte B puede completar la medición y el replanteo del terreno arrendado y comenzar oficialmente la construcción de la cerca.

4. Alquiler:

Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan que el alquiler por el arrendamiento de la tierra será de 1 yuan por mu de tierra cultivada (incluidos los estanques,

<). p>canales, etc.) por año;

5. Compensación para cultivos jóvenes:

RMB/mu para tierras cultivadas y canales; RMB/mu para peces en estanques; La compensación anterior por cultivos jóvenes es una compensación única que se otorga a la Parte A cuando se entrega la tierra. Una vez completada la compensación, la Parte B no necesita pagar ninguna compensación adicional por cultivos jóvenes.

Condiciones de pago del verbo intransitivo:

El alquiler se pagará en función de la superficie total del terreno arrendado. Paga primero y luego úsalo. El pago único del alquiler por un año se realizará a partir de la fecha de entrada en vigor del contrato. A partir del segundo año el alquiler se paga dos veces al año, antes del 30 de enero y 30 de junio de ese año.

Siete. Responsabilidades y obligaciones de ambas partes:

Responsabilidad y obligaciones de la Parte A:

1. La Parte A es responsable de completar todos los trámites pertinentes para el arrendamiento de terrenos.

El Partido A es responsable de coordinar los procedimientos para el arrendamiento de tierras entre el grupo de aldeanos y el Partido B. Si la tierra ha sido arrendada a agricultores, el Partido A organizará a los agricultores para que firmen y acepten la transferencia, y todos los miembros de la organización económica colectiva del grupo de aldeanos firmarán y confirmarán. Una vez que expire el período de arrendamiento, los agricultores no se someterán a una nueva ronda de arrendamiento o todos los nuevos inquilinos aceptarán los términos de este acuerdo y continuarán. arrendar el terreno arrendado a la Parte B para garantizar que el plazo del arrendamiento de la Parte B no sea inferior a 50 años.

2. Toda tierra arrendada por la Parte A a la Parte B debe obtener el consentimiento de cada agricultor, y se debe firmar un acuerdo con cada agricultor, con la firma y huella digital de cada agricultor. El personal de la Parte B debe estar presente cuando cada agricultor firme y se tomen las huellas dactilares, y la Parte B conservará la copia original como archivo adjunto al contrato.

3. La Parte A servirá a la Parte B de todo corazón, concienzuda y responsablemente, coordinará las relaciones circundantes y ayudará a la Parte B a coordinar y resolver diversos conflictos y disputas de manera oportuna. Garantizar que no haya ningún impacto adverso en el uso, operación y gestión de la tierra transferida por parte de la Parte B. Si existen efectos adversos, la Parte A será responsable de solucionarlos y compensar las pérdidas causadas a la Parte B.

4. Ayudar a la Parte B a ejercer los derechos de gestión territorial de conformidad con el contrato y no deberá. interferir con las actividades normales de producción y operación de la Parte B.

Responsabilidades y obligaciones de la Parte B:

1. Participar en actividades productivas y comerciales y diversas actividades sociales dentro del alcance permitido por las leyes, regulaciones y políticas nacionales.

2. Los productos producidos por la Parte B deben ser productos respetuosos con el medio ambiente y no deben contaminar el medio ambiente local.

3. No cambiar el uso de las tierras cedidas sin autorización, no permitir que queden desiertas y proteger eficazmente las tierras cultivadas cedidas.

4. La producción y la vida deben estar sujetas a la gestión del gobierno local de acuerdo con la ley, y tratar de gestionar lo mejor posible la relación con los agricultores del entorno.

5. Pagar el alquiler íntegramente y a tiempo según lo estipulado en el contrato.

Ocho. El Partido B (incluido el parque científico y tecnológico) disfruta del mismo trato y derechos que los aldeanos del Partido A en términos de uso de instalaciones públicas, bienestar social y políticas preferenciales. Incluyendo, entre otros, suministro de agua y drenaje, suministro de energía, transporte por carretera, descarga de aguas residuales, exención de impuestos, etc.

9. Para el terreno arrendado por la Parte B, de acuerdo con las políticas de transferencia de tierras pertinentes, la Parte B tiene derecho a construir casas e instalaciones para el proyecto de transferencia como usos de apoyo relacionados. La Parte B cooperará con el condado. y los gobiernos municipales para acordar y manejar la planificación y la aprobación de la construcción de manera oportuna.

XI. Acuerdo sobre los activos de inversión de la Parte B:

1. Durante el período de arrendamiento, si el estado expropia el terreno arrendado por la Parte B, todos los costos de compensación relevantes (incluidas, entre otras, todas las compensaciones por expropiación de activos fijos, compensación de cultivos jóvenes, compensación por demolición y reasentamiento, etc.) Lo que la Parte A obtiene pertenece a la Parte B para garantizar que los derechos e intereses legítimos de la Parte B generados durante el período de uso de 50 años no sean infringidos.

2. Una vez expirado el contrato de arrendamiento, la Parte A dará prioridad a la Parte B para continuar con el contrato de arrendamiento. Si la Parte B renuncia al contrato de arrendamiento, se manejará de acuerdo con los siguientes principios: la Parte B se deshará de los edificios, equipos e instalaciones de la fábrica. Los edificios sobre el suelo se venderán primero a la Parte A a un precio fijo. , y el resto se quedará con la Parte B.

12 Después de que ambas partes lleguen a un acuerdo, la Parte B pagará una garantía de cumplimiento de 50.000 RMB a la Parte A. Si la Parte A no cumple con el contrato adeudado. a razones de la Parte A, o el contrato formal no puede firmarse porque ambas partes no pueden llegar a un acuerdo, la Parte A lo devolverá a la Parte B sin intereses.

13. Los asuntos no cubiertos en este contrato serán acordados por ambas partes y confirmados en el contrato formal.

Catorce. Este contrato está redactado en seis copias. Cada parte tendrá tres copias; una copia se entregará a la Parte A del grupo; una copia se entregará al gobierno. Entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes, y será jurídicamente vinculante.

Parte A: En nombre del Comité de la aldea de Chatang del municipio de xx, condado de Changsha:

Parte B: Rongdafeng Bioengineering Co., Ltd.

Mesa de sustitución :

20xx de septiembre

Contrato de arrendamiento de terrenos rurales 7 Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte A)

Arrendatario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte B)

De conformidad con el Código Civil y las leyes y reglamentos pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B , este contrato se firma mediante negociación igualitaria entre ambas partes.

1. La Parte A arrienda los derechos de uso de _ _ _ _ _ _ _ _ _

2 La Parte B debe operar la tierra legalmente, de lo contrario la Parte A tiene el derecho de tomarla. recuperar los derechos de uso del suelo y rescindir el contrato.

3. La Parte B no podrá subarrendar los derechos de uso del suelo sin autorización. Si es necesario subarrendar, la Parte A debe obtener el consentimiento por escrito; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a recuperar los derechos de uso de la tierra y rescindir el contrato.

4. La Parte A debe garantizar que el agua, la electricidad, la calefacción y otras infraestructuras del terreno estén completas, y ayudar a la Parte B a coordinar los proveedores de agua, electricidad y calefacción. Sin embargo, los costos específicos se negociarán entre la Parte B y los proveedores de agua, electricidad y calefacción, y todos los costos correrán a cargo de la Parte B.

5. condiciones del terreno, edificios, estructuras y accesorios en el terreno sin autorización. Instalaciones como ropa, agua, electricidad y redes de tuberías de calefacción. Si realmente es necesario cambiar o ampliar el equipo, se deberá implementar con el consentimiento previo por escrito de la Parte A. Si es necesario seguir los procedimientos pertinentes para cambiar o ampliar las instalaciones pertinentes, la Parte A proporcionará asistencia de acuerdo con la situación real y los gastos requeridos correrán a cargo de la Parte B. De lo contrario, la Parte B restablecerá el estado original y compensará. Parte A por las pérdidas causadas.

6. Durante el período de arrendamiento de la Parte B, la Parte B correrá con los costos relacionados con la apariencia de la ciudad, el saneamiento ambiental y tres garantías frente a la puerta. Las cargas administrativas estatales correrán a cargo de la Parte A y la Parte B respectivamente de conformidad con las reglamentaciones pertinentes.

7. La Parte B será responsable de cualquier daño causado a otros debido a cualquier accidente que ocurra durante la producción y operación durante el período de arrendamiento y no tiene nada que ver con la Parte A...

8. Dentro de los 65,438+00 días posteriores al vencimiento del período de arrendamiento estipulado en este contrato o la terminación de este contrato de mutuo acuerdo, la Parte B completará los procedimientos de entrega con la Parte A. Durante la entrega, la Parte B se asegurará de que los empleados evacúen, desalojen su propio equipo y limpiar el área de arrendamiento de basura y escombros.

9. El plazo del arrendamiento es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

X. Previo acuerdo entre la Parte A y la Parte B, el alquiler se pagará en forma de pago anual antes de su uso. Si el período de vencimiento excede los 30 días, el alquiler anual es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes. La Parte A tiene derecho a rescindir el contrato, y la Parte B deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del 25 % del importe. renta anual.

11. Si la Parte A cobra a la Parte B honorarios distintos del alquiler acordado, la Parte B tiene derecho a negarse a pagar.

12. Durante el período de arrendamiento, si ambas partes rescinden el contrato por causa de fuerza mayor o urbanística y de construcción, ninguna de las partes será responsable de las pérdidas económicas ocasionadas por el mismo.

Trece. Métodos de resolución de disputas:

Catorce. Después de la negociación entre las dos partes, se podrá firmar por separado un acuerdo complementario, que tendrá el mismo efecto jurídico que este contrato.

15. Este contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.

16. Este contrato se redacta en cuatro ejemplares, cada parte posee dos ejemplares, y tiene el mismo efecto jurídico.

Parte A (sello)_ _ _ _ _ _ _ _Parte B (sello o firma)_ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.