Acuerdo modelo de jardín de infantes
Muestra de Acuerdo de Jardín de Infantes 1
Parte A: (en adelante, Parte A)
Parte B: (en adelante, Parte B)
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos relacionados. Sobre la base de la igualdad y el beneficio mutuo, ambas partes han llegado a los siguientes términos mediante negociaciones amistosas para el cumplimiento mutuo.
1. La Parte A transfiere los derechos de propiedad del jardín de infancia (número de certificado) ubicado en el número de carretera provincial o municipal a la Parte B con su propia licencia escolar. En el área residencial, los derechos de uso anual de la casa y las instalaciones auxiliares (para obtener más detalles, consulte las licencias pertinentes, los documentos del contrato de alquiler de la casa y la lista de instalaciones de la propiedad en el anexo de este contrato), el precio total es de 425.000 RMB.
2. La Parte A garantiza que los certificados de jardín de infantes transferidos estén completos, tengan derechos de propiedad claros y cumplan con los requisitos de las leyes nacionales.
3. Antes de firmar este contrato, la Parte B pagó 5.000 yuanes como depósito a la Parte A. Si la Parte B incumple su promesa, el depósito no será reembolsado. Si la Parte A se arrepiente, debe devolver 4 copias del modelo del contrato de transferencia de jardín de infantes en cantidades dobles.
Cuatro. A partir de la fecha de firma de este contrato, la Parte B deberá pagar 10.000,00 RMB a la Parte A en un plazo de 3 días. Después de que la Parte A complete todos los procedimientos para cambiar los derechos de propiedad del jardín de infantes, la Parte B transferirá el dinero de la transferencia a la cuenta bancaria proporcionada por la Parte A de una sola vez.
5. Una vez que el contrato de transferencia entre en vigor, la Parte A será responsable de gestionar todos los procedimientos de sustitución de derechos de propiedad en un plazo de tres meses. Si la Parte A no completa los procedimientos de reemplazo de derechos de propiedad según lo programado, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato y exigir a la Parte A que devuelva los 10.000 yuanes pagados por adelantado, o optar por continuar operando por su cuenta sin pagar el saldo hasta que la Parte A completa los trámites de sustitución de derechos de propiedad.
6. Una vez finalizados los trámites de reposición de derechos de propiedad, ninguna de las partes rescindirá el contrato a mitad de camino. Si la Parte B rescinde el contrato, no se reembolsarán los 10.000 yuanes pagados por la Parte B por adelantado. Si la Parte A rescinde el contrato, además de devolver los 10.000 yuanes pagados por adelantado por la Parte B, también compensará a la otra parte por daños y perjuicios de 10.000 yuanes y otras pérdidas causadas por ello.
7. En la fecha de transferencia de los derechos de propiedad, la Parte A entregará toda la información de los maestros y estudiantes del jardín de infantes (incluida la lista, el contrato de trabajo y el acuerdo de admisión) (contrato de mantenimiento de la casa) a al mismo tiempo.
8. Después de la transferencia de los derechos de propiedad, la Parte A está obligada a cooperar con la Parte B en el primer semestre para comunicarse y coordinar entre los departamentos pertinentes y los padres durante el período de transición.
Nueve. La fecha de transferencia de derechos de propiedad del jardín de infantes es 65438+1 de octubre de 20___. Los reclamos, deudas y responsabilidades legales relacionadas incurridas antes de esta fecha serán asumidos por la Parte A, y los reclamos, deudas y responsabilidades legales relacionadas incurridas después de esta fecha serán asumidos por la Parte A. a cargo de la Parte B...
X. Para asuntos no cubiertos en este contrato, se puede firmar un acuerdo complementario, y el acuerdo complementario tiene el mismo efecto legal que este contrato. Hay 4 plantillas de contrato de transferencia de jardín de infantes.
11. Si hay alguna disputa, ambas partes deben negociar amistosamente. Si las negociaciones no pueden resolverse, todas las disputas se presentarán al comité de arbitraje de contratos local para su arbitraje.
12. El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar. Tendrá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes.
Representante del Partido A: Representante del Partido B:
Número de cédula: Número de cédula:
Sello oficial:Sello oficial:
Lugar de firma: Provincia y ciudad
Muestra de acuerdo de jardín de infantes 2
Lugar de firma: Guizhou? Zunyi
Hora de firma: año, mes y día
Contrato de compraventa
Demandante:
Proveedor:
De acuerdo con la Ley de Contratos de la República Popular China y otras leyes y reglamentos administrativos pertinentes, se deben seguir los principios de igualdad, voluntariedad y justicia.
Basados en los principios de paz, honestidad y credibilidad, ambas partes firmaron este contrato mediante consulta y lo cumplieron estrictamente.
1. Lista de productos y cantidad:
A petición del comprador, el proveedor vendió un lote de juguetes educativos para niños al comprador. Consulte el Apéndice 1 de este contrato (Lista de adquisiciones de jardín de infantes) para obtener más detalles.
El proveedor también es responsable del transporte e instalación. El importe total está en RMB: Lu Qianjiu Ciento Ochenta Yuan; el importe total es 6.980,00 RMB.
Nota: Este precio incluye el producto, la tarifa de instalación y no incluye envío ni impuestos.
2. Requisitos de calidad de los bienes y condiciones y plazos para que los proveedores sean responsables de la calidad.
1. Los productos proporcionados por el proveedor deben ser productos nuevos que cumplan con los estándares nacionales de pruebas de calidad y rendimiento o los estándares de fábrica del producto. Al mismo tiempo, cumple con las normas de calidad y seguridad pertinentes estipuladas en las leyes y reglamentos nacionales.
2. El proveedor deberá ofrecer una garantía de un año sobre los bienes suministrados. Durante el período de garantía, el proveedor deberá brindar garantía por problemas de calidad causados por factores humanos ajenos al usuario de acuerdo con el compromiso de garantía.
3. Plazo, lugar y forma de entrega.
Todos los bienes serán suministrados dentro de los 5 días hábiles siguientes a la fecha de firma del contrato. El proveedor es responsable de la instalación gratuita y el proveedor garantiza que los productos no sufrirán daños.
4. El proveedor proporcionará al comprador instrucciones y precauciones para el uso de la mercancía de forma gratuita.
5. Forma y plazo de pago.
El día en que se firma el contrato, el comprador paga al vendedor el pago total en una sola suma, que es 980 yuanes RMB, 6.000 yuanes RMB, 6.980,00 RMB.
El pago podrá ser realizado directamente por el comprador a la cuenta designada por el proveedor, o en efectivo, con comprobante de recibo o transferencia del proveedor.
6. Responsabilidad por incumplimiento de contrato.
1. Si el comprador se niega a aceptar la mercancía sin motivos justificables, deberá pagar al proveedor una penalización del 5% del pago total.
2. Cuando el pago esté vencido (según la fecha del giro o cheque emitido por el banco), se pagará cada día un cargo por pago atrasado del 5% del total del pago vencido.
3. Si la variedad, modelo, especificación y calidad de los bienes entregados por el proveedor no cumplen con los estándares estipulados en el contrato, el demandante tiene derecho a rechazarlos, quedando el proveedor indemnizado. responsable de compensar al demandante por las pérdidas ocasionadas por el rechazo.
4. Cuando el proveedor no entregue la mercancía a tiempo, deberá pagar una multa del 5% del pago total al comprador cada día.
7. Durante la ejecución del contrato, si cualquiera de las partes no puede ejecutar el contrato debido a fuerza mayor, deberá notificarlo inmediatamente a la otra parte y enviar un certificado emitido por la autoridad correspondiente lo antes posible. El período de ejecución del contrato puede ampliarse y el período de prórroga es el mismo que el período afectado por fuerza mayor. Si el evento de fuerza mayor dura 30 días o más, ambas partes decidirán mediante negociación amistosa si continúan ejecutando el contrato.
8. Cuando exista controversia sobre la calidad de un producto, prevalecerán los resultados de la tasación realizada por la Oficina de Supervisión Técnica del lugar de origen o su unidad técnica de tasación de calidad designada.
Nueve. Cualquier disputa que surja de este contrato se resolverá mediante negociación amistosa; ambas partes se consultarán entre sí. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde se firmó el contrato.
X. Las cuestiones no previstas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes y se tramitarán de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contratos. Los acuerdos complementarios y anexos a este contrato son parte integral de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato.
11. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha en que sea firmado o sellado con sello oficial por los representantes legales o apoderados de ambas partes. Este contrato se redacta en dos copias, cada parte posee una copia, que es igualmente válida.
Demandante: Proveedor:
Representante del comprador: Representante del proveedor:
Tel: Teléfono:
Fecha de firma: año y mes Fecha de firma: Año, Mes, Día
Plantilla de Acuerdo de Jardín de Infantes 3
Parte A:_ _Kindergarten de la Escuela Central
Representante de la Parte A:
Parte B:
Representante de la Parte B:
De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes pertinentes, este contrato ha sido firmado por ambas partes a través de consulta, y ambas partes la cumplirán y la ejecutarán estrictamente. Con base en los principios de igualdad, voluntariedad, cooperación, asistencia mutua y beneficio mutuo, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo después de plena consulta:
1. de la Parte B en un lugar designado.
2. Los alimentos proporcionados por la Parte B deben cumplir con las leyes, reglamentos, normas y estándares técnicos de seguridad pertinentes de los gobiernos nacional y local, y contar con informes de inspección de calidad de los departamentos pertinentes. Los productos deben estar completamente empaquetados, claramente etiquetados y no deben estar adulterados. La Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que proporcione el informe de registro del día. La Parte B garantiza que la calidad de los alimentos vendidos por la Parte A cumple con los estándares y que no habrá variación en la calidad de los alimentos dentro de las condiciones y períodos especificados; de lo contrario, la Parte B compensará a la Parte B por todas las pérdidas y asumirá las responsabilidades legales correspondientes; .
3. Si se produce un incidente de intoxicación debido a los alimentos suministrados por la Parte B, todas las consecuencias (compensación financiera a la víctima, multas y responsabilidades legales de los departamentos pertinentes) correrán a cargo de la Parte B y la Parte A. tiene derecho a deducir del pago el importe correspondiente. El importe se utilizará como compensación por las pérdidas de la Parte A.
Cuatro. La Parte B debe cumplir con el sistema de gestión de higiene alimentaria de la Parte A y proporcionar a la Parte A servicios de calidad. Velar por la salud de los niños, velar por la seguridad, la higiene, la calidad y la cantidad de los alimentos adquiridos cada vez y evitar resueltamente que los productos de los "tres noes" y los alimentos podridos y no inspeccionados entren en los jardines de infancia.
5. Este contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y ambas copias son igualmente válidas.
6. El presente contrato tiene una duración de un año y entra en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes.
Una vez firmado, este contrato pasa a ser jurídicamente vinculante. Ambas partes deben cumplir plenamente sus obligaciones en virtud del contrato y no pueden modificarlo arbitrariamente ni rescindirlo unilateralmente. En caso de fuerza mayor, se notificará inmediatamente por escrito a la otra parte para modificar o rescindir el contrato.
Firma del representante del Partido A: Sello oficial de la unidad:
Año, mes y día
Firma del representante del Partido B: p>
Sello oficial de la Parte B:
Año, Mes, Día
Plantilla de Acuerdo de Kindergarten 4
Parte A:
Parte B:
"La seguridad es lo primero" es uno de los principios básicos de la vida humana. Es responsabilidad ineludible de los jardines de infancia hacer un buen trabajo en materia de seguridad y garantizar la seguridad de todos los niños que ingresan al jardín de infancia. Para la seguridad de los niños en nuestro jardín de infantes, de acuerdo con el "Reglamento de Trabajo de Kindergarten" y el "Sistema de Trabajo de Seguridad de Kindergarten", este acuerdo fue firmado mediante negociación entre ambas partes, y ambas partes lo cumplirán.
1. ¿Cuáles son las responsabilidades y obligaciones de los jardines de infancia?
1. Establezca un comité de padres, publique periódicamente conocimientos sobre seguridad entre los padres, inspeccione periódicamente las medidas de seguridad del jardín de infantes, lleve a cabo educación sobre seguridad para el personal y los niños, mejore la capacidad de autoprotección de los niños y observe cuidadosamente los cambios emocionales y emocionales de cada niño. Cámbiate de ropa, haz bien tu trabajo y toma las medidas adecuadas para prevenir accidentes.
2. Preste atención al uso seguro de casas, lugares, muebles, juguetes, electrodomésticos y equipos deportivos, y realice un mantenimiento regular para evitar accidentes como descargas eléctricas, hematomas, caídas y quemaduras.
3. Los medicamentos y desinfectantes deben colocarse en un lugar seguro y fuera del alcance de los niños.
El maestro debe darle al niño seis dosis de medicamento: nombre del niño, clase, nombre del medicamento, dosis, hora y frecuencia de toma del medicamento.
4. Los alimentos y el agua potable deben colocarse en un lugar seguro y mantenerse la temperatura adecuada.
5. Implementar seriamente el "Sistema de atención médica en el jardín de infantes" y el "Sistema de higiene alimentaria", mejorar la higiene de los alimentos y prevenir la intoxicación alimentaria.
6. Al salir del trabajo, hay una persona dedicada a cerrar puertas, ventanas, tuberías de agua, electrodomésticos, etc. , en caso de accidentes, y habrá una persona especial para controlar el tranquilo jardín.
7. Está prohibido andar en bicicleta en el parque y la entrada de vehículos motorizados al jardín de infancia.
8. El parque está equipado con el equipo contra incendios según sea necesario. El personal debe saber cómo utilizar el equipo contra incendios y realizar inspecciones y reemplazos regulares del equipo contra incendios para garantizar que esté disponible en en cualquier momento.
9. No permita que los niños entren en lugares inseguros como la cocina y la sala de agua hirviendo.
10. Utilice estrictamente tarjetas de recogida y devolución para evitar que los niños se pierdan.
11. Si ocurre un accidente en el parque, se investigará la responsabilidad y se impondrá al responsable retención de dietas, sanciones administrativas o expulsión según la gravedad del caso.
2. ¿Cuáles son las responsabilidades y obligaciones de los padres?
1. Mantenerse al tanto de los sistemas y medidas de seguridad del jardín de infantes y cooperar con el jardín de infantes en el trabajo de seguridad.
2. Mantenga un estrecho contacto con el maestro de la clase y brinde retroalimentación oportuna al maestro de la clase sobre los pensamientos, la vida y la condición física del niño. No oculte la enfermedad infecciosa ni el historial de enfermedades del niño, y con prontitud. informar al niño sobre el historial de alergias a medicamentos y alimentos.
3. Recoger y dejar a los niños a tiempo (hora de entrada: 7:20 ~ 7:50 en verano y otoño; 7:30 ~ 8:00 en invierno y primavera; hora de salida: 17:00). 20; 17:00) e insistir en recoger y dejar a los niños. Para utilizar correctamente la tarjeta, los niños deberán entregar la tarjeta personalmente al profesor al entrar y salir de la guardería. Cuando los padres no pueden recoger a sus hijos a tiempo en circunstancias especiales, deben comunicarse con el jardín de infantes a tiempo y no pueden confiar a otros para que recojan a sus hijos.
4. Para fortalecer la conexión entre el hogar y los padres, los padres deben informarles sus direcciones detalladas y números de teléfono para asegurarse de que puedan ser contactados en cualquier momento cuando se encuentren en circunstancias especiales.
5. Cuando los niños traen medicamentos al jardín de infantes, los padres deben escribir claramente el nombre del niño, la clase, el horario, la dosis y la frecuencia del medicamento, entregárselo al maestro en persona y presentarle la condición del niño. . No se deben colocar drogas en el aula ni en los bolsos, bolsillos, etc. de los niños. , para evitar que los niños lo tomen por error. Cuando un niño padece una enfermedad infecciosa, se debe notificar al jardín de infancia a tiempo para que pueda hacer un buen trabajo de desinfección y aislamiento.
6. Los niños deben estar bien vestidos al ingresar al jardín de infantes; no usar joyas ni artículos peligrosos (como cuchillos, tijeras, cuentas, juguetes y utensilios tóxicos y peligrosos, etc.); cualquier alimento (como pasteles, dulces, frutas, productos lácteos, etc.) para garantizar la seguridad de su hijo.
7. Cuando los padres recogen a sus hijos, no pueden charlar juntos y descuidan el cuidado de sus hijos para evitar accidentes.
8. Los padres no pueden traer mercancías peligrosas contaminadas o tóxicas al parque; no se les permite fumar ni pelear en el parque.
9. Los padres deben asumir las responsabilidades correspondientes por los accidentes causados por el incumplimiento de sus responsabilidades.
3. Este acuerdo se realiza en dos copias, y la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia. Entrará en vigor después de que ambas partes lo firmen (sellan) y será válido hasta que el niño se gradúe y se vaya. el jardín de infantes.
Parte A (sello) Parte B: Representante (firma)
Parte A: Representante (firma) Teléfono:
Teléfono: 6688351 (oficina) p>
p>
Año, mes, día, mes, año
Plantilla de Acuerdo de Jardín de Infancia 5
Con el fin de fortalecer aún más la gestión de la higiene y seguridad alimentaria en las escuelas y de manera efectiva proteger la salud y la seguridad de los profesores y estudiantes de la escuela Para la seguridad de la vida, de acuerdo con la "Ley de Higiene de los Alimentos", el "Reglamento sobre la Gestión de la Higiene de los Comedores Escolares y Comedores de Grupos de Estudiantes", las "Medidas de Supervisión de la Higiene de los Comedores de Grupos Escolares" y otras leyes y regulaciones, combinados con la situación real de nuestra escuela, hemos firmado un acuerdo con la unidad designada de materias primas alimentarias de la siguiente manera:
1. El punto de compra de materias primas alimentarias debe tener una licencia comercial, una. licencia sanitaria válida y certificado válido emitido por el departamento de supervisión técnica, y será responsable de proporcionar arroz, fideos, aceite y otros alimentos importantes al comedor del jardín de infantes. El aceite debe ser aceite embotellado de un fabricante habitual que haya superado la certificación de calidad QS.
2. Al comprar materias primas para comedores de jardín de infantes, los compradores deben solicitar certificados de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes, y los proveedores de catering deben proporcionar certificados de inspección del producto o pruebas de laboratorio veraces. Está estrictamente prohibido ingresar al comedor por productos o alimentos de los "tres no" que no cumplan con los requisitos de higiene de los alimentos, como deterioro, crecimiento y propagación, suciedad e impureza, sustancias venenosas y nocivas y vida útil vencida.
3. Los puntos de suministro de materia prima alimentaria deben contar con suministros suficientes, grandes cantidades y variedades completas para que el comedor pueda elegir. El precio del mismo producto debe ser inferior al precio de mercado para garantizar que las escuelas reciban productos de alta calidad y bajo precio.
4. Los puntos de compra de alimentos deben establecer un sentido de servicio, escuchar las opiniones del comedor, aceptar conscientemente la supervisión y gestión del jardín de infancia y garantizar la higiene y seguridad de los alimentos del jardín de infancia. Si ocurre un accidente peligroso debido a problemas de calidad, usted es totalmente responsable.
5. El departamento de gestión del comedor del jardín de infantes debe controlar estrictamente la adquisición de alimentos, educar y gestionar a los empleados del comedor para que compren alimentos en las unidades designadas. Organizar evaluaciones periódicas de los puntos de compra de alimentos. Si el acuerdo no se cumple, el jardín de infancia tiene derecho a rescindir el acuerdo unilateralmente.
6. La Parte A garantiza que los alimentos vendidos por la Parte B cumplen con los estándares de calidad y no variarán en la calidad de los alimentos dentro de las condiciones y períodos especificados; de lo contrario, la Parte A compensará a la Parte B por todas las pérdidas; responsabilidades legales correspondientes.
7. El presente acuerdo se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar. Entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.
Válido hasta el año, mes y día.
Parte A (fiesta en el parque): (sello)
Firma del representante:
Firma de la Parte B (proveedor de alimentos): (sello)
Año, Mes, Día
Términos relacionados con la plantilla de acuerdo de jardín de infantes:
★ Muestra de acuerdo de admisión al jardín de infantes
★Acuerdo de cooperación de demostración de jardín de infantes
p>★Acuerdo de contrato de jardín de infantes
★Muestra de acuerdo de arrendamiento de jardín de infantes
★Muestra de acuerdo de construcción de jardín de infantes
★Acuerdo conjunto de jardín de infantes
★Plantilla de contrato de puesto directivo de jardín de infancia
★Plantilla de contrato de alquiler de jardín de infancia
★Acuerdo de contrato de alquiler de casa de jardín de infancia
★Modelo de contrato de maestro de jardín de infancia privado