Red de conocimientos turísticos - Evaluación hotelera - Cómo redactar un contrato de arrendamiento de almacén

Cómo redactar un contrato de arrendamiento de almacén

Echemos un vistazo a cómo redactar un contrato de arrendamiento de almacén:

El contenido principal del contrato de arrendamiento de almacén incluye: 1. Información de identidad básica del arrendador y arrendatario 2. Introducción a la situación básica del; sitio web; 3. Plazo de arrendamiento y finalidad; 4. Alquiler y método de pago; 5. Indicar otros gastos 6. Derechos y responsabilidades de ambas partes; 7. Incumplimiento de las cláusulas del contrato; el contrato.

Plantilla de contrato de arrendamiento de almacén simple 1

Arrendador (Parte A): Arrendatario (Parte B):

Representante legal:

En Con base en la ley, la Parte A y la Parte B han llegado a través de una negociación amistosa al siguiente modelo de contrato de arrendamiento de almacén:

1. como la propiedad arrendada) Se alquila a la Parte B para su uso, con un área de _ _ _ _ _ _ _ metros cuadrados la función de la casa arrendada es almacenar muebles y alquilarlos a la Parte B para su uso; Si la Parte B necesita cambiar la función de uso, solo podrá implementarse con el consentimiento por escrito de la Parte A. Todos los procedimientos y tarifas necesarios para cambiar la función correrán a cargo de la Parte B. La propiedad arrendada será arrendada y administrada por el arrendatario. .

2. Plazo de arrendamiento

El plazo de arrendamiento es de años, es decir, de año mes día a año mes día. Después de que expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá hacerlo con _ _ días de anticipación. Después de que la Parte A esté de acuerdo, la Parte A y la Parte B volverán a firmar un contrato de arrendamiento sobre asuntos de arrendamiento relevantes.

Tercero, situación de entrega

Dentro del día siguiente a la fecha de vigencia de este contrato de arrendamiento, la Parte A entregará la casa arrendada a la Parte B para su uso tal como está, y la Parte B acepta alquilar la casa arrendada tal como está e instalaciones. En el momento de la entrega, ambas partes deberán firmar el formulario de entrega para confirmar el estado de la infraestructura.

Cuarto, tarifa de alquiler

1. El alquiler del almacén es RMB_ _ _ _ _ _ _ yuanes por año.

2. Durante el período de arrendamiento, la Parte B tiene el derecho exclusivo de utilizar las instalaciones pertenecientes al inmueble arrendado, y es responsable del mantenimiento y revisión anual de las instalaciones especiales del inmueble arrendado, y garantiza. el normal funcionamiento de las instalaciones especiales cuando se extinga el presente contrato. La Parte A tiene derecho a inspeccionar y supervisar esto. La Parte B cuidará bien la propiedad arrendada durante el período de arrendamiento. La Parte B será responsable del mantenimiento de la propiedad arrendada debido al uso inadecuado por parte de la Parte B, y los gastos correrán a cargo de la Parte B.

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B cumplirá estrictamente con las Regulaciones de Protección contra Incendios de la República Popular China y otras regulaciones de protección contra incendios, y cooperará activamente con el arrendador para realizar trabajos de protección contra incendios, de lo contrario todas las responsabilidades y. Las pérdidas que de ello se deriven serán a cargo del arrendatario.

4. Cuando expire el contrato de arrendamiento o el contrato se rescinda anticipadamente, la Parte B limpiará la propiedad arrendada con anticipación, completará la reubicación y devolverá la propiedad arrendada a la Parte A. Si la Parte B no limpia Recoger los escombros al devolver la propiedad arrendada, la Parte B deberá correr con el costo de limpiar los escombros.

5. Al utilizar la casa arrendada, la Parte B debe cumplir con las leyes de la República Popular China, las regulaciones locales y las disposiciones pertinentes de la administración de la propiedad de la casa de alquiler. Si hay alguna violación, la Parte B. asumirá las responsabilidades correspondientes. Si la Parte B infringe la normativa anterior y afecta al uso normal de otros usuarios del edificio, el arrendatario será responsable de compensar las pérdidas resultantes. 5. Condiciones de decoración

1. Si la Parte B necesita decorar o transformar la propiedad arrendada durante el período de arrendamiento, deberá presentar el plan de diseño de decoración y transformación a la Parte A con anticipación, obtener el consentimiento por escrito de la Parte A. e informarlo al gobierno al mismo tiempo. Aprobado por los departamentos pertinentes. Si el plan de decoración y renovación puede afectar las partes públicas, la estructura principal y otros usuarios adyacentes de la casa arrendada, la Parte A podrá plantear objeciones a esta parte del plan y la Parte B deberá realizar modificaciones. Los costos de renovación y renovación correrán a cargo de la Parte B.

2. Los derechos de propiedad de los accesorios agregados durante la renovación y renovación pertenecen a la Parte A, y la Parte B no tiene derecho a exigir subsidios al arrendador.

3. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no subarrendará la casa arrendada a otros.

Exención de responsabilidad del verbo intransitivo

Si alguna parte debe a If el contrato no puede ejecutarse debido a fuerza mayor, como desastres naturales graves, la parte que sufre la fuerza mayor anterior deberá notificar inmediatamente a la otra parte por escrito y deberá proporcionar detalles y documentos de respaldo de los factores de fuerza mayor para explicar las razones de la imposibilidad, cumplimiento parcial o retraso en la ejecución del contrato La parte que experimente fuerza mayor quedará exenta de responsabilidad.

Siete. Rescisión del Contrato

Si este contrato se rescinde o vence anticipadamente y la Parte A y la Parte B no logran llegar a un acuerdo de renovación, la Parte B demolerá la casa arrendada y la devolverá a la Parte A en la fecha de rescisión. Si la Parte B no se muda dentro del plazo o no devuelve la propiedad arrendada, la Parte B pagará el doble de alquiler a la Parte A, pero la Parte A tiene derecho a insistir en recuperar la propiedad arrendada y forzar los artículos arrendados. Bienes que se retiran del inmueble arrendado sin cuidarlo.

8. Instalación de publicidad

Si la Parte B necesita instalar vallas publicitarias en o alrededor del edificio de la propiedad arrendada, debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A e implementarlo de acuerdo con el gobierno pertinente. regulaciones.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de arrendamiento de almacén simple modelo 2

Arrendador (Parte A): Arrendatario (Parte A):

Legal representante:

Sobre la base de la ley, la Parte A y la Parte B han llegado a través de una negociación amistosa al siguiente modelo de contrato de arrendamiento de almacén:

1. La Parte A alquila el almacén (en adelante, la propiedad arrendada) a la Parte B para su uso, con un área de _ _ _ _ _ _ _ _ metros cuadrados y la función de la casa arrendada es _ _ _ _ _ _; _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Si La Parte B necesita cambiar la función de uso. Solo puede implementarse con el consentimiento por escrito de la Parte A. Todos los procedimientos y tarifas necesarios para cambiar las funciones correrán a cargo de la Parte B. La propiedad arrendada será arrendada y administrada por el arrendatario.

2. Plazo de arrendamiento

El plazo de arrendamiento es de años, es decir, de año mes día a año mes día. Después de que expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá hacerlo con _ _ días de anticipación. Después de que la Parte A esté de acuerdo, la Parte A y la Parte B volverán a firmar un contrato de arrendamiento sobre asuntos de arrendamiento relevantes. Bajo las mismas condiciones de arrendamiento, la Parte B ahora tiene prioridad.

Tercero, situación de entrega

Dentro del día siguiente a la fecha de vigencia de este contrato de arrendamiento, la Parte A entregará la casa arrendada a la Parte B para su uso tal como está, y la Parte B acepta alquilar la casa arrendada tal como está e instalaciones. En el momento de la entrega, ambas partes deben firmar y confirmar el estado de la infraestructura mediante un albarán de entrega, al que se pueden adjuntar fotografías. Para la entrega a plazos, se debe confirmar la entrega a plazos.

Cuarto, tarifa de alquiler

1. El alquiler del almacén es RMB por metro cuadrado por mes y la tarifa de administración de la propiedad es RMB por metro cuadrado por mes. Si es necesario aumentar la capacidad de suministro de energía, la Parte A es responsable de la solicitud y la Parte B es responsable de todos los costos necesarios para el aumento de la capacidad de suministro de energía.

2. La Parte B pagará un depósito de arrendamiento en RMB a la Parte A antes de firmar este contrato. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, después de que la Parte B haya pagado todo el alquiler pagadero, los honorarios de administración de la propiedad y todos los gastos incurridos debido a este contrato de arrendamiento, y haya asumido la responsabilidad de devolver la casa arrendada a la Parte A según lo estipulado en este contrato, la Parte A pagará el alquiler. El depósito será devuelto a la Parte B incondicionalmente.

3. Una vez que el contrato de arrendamiento del almacén entre en vigor, la Parte A comienza a solicitar la expansión del suministro de energía, y los costos incurridos debido a la expansión del suministro de energía serán asumidos por la Parte B. La Parte B pagará a la Parte A; honorarios correspondientes durante el período en que la Parte A solicite los procedimientos pertinentes.

4. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A transfiere parte o la totalidad de los derechos de propiedad de la casa arrendada, este contrato seguirá siendo válido para el nuevo propietario. En las mismas condiciones de transferencia, la Parte B tiene el derecho preferente a comprar la casa arrendada.

5. Durante el período de arrendamiento, la Parte B tiene el derecho exclusivo de utilizar las instalaciones pertenecientes al inmueble arrendado y es responsable del mantenimiento y revisión anual de las instalaciones especiales del inmueble arrendado para garantizar que el Las instalaciones especiales podrán funcionar con normalidad cuando finalice este contrato. La Parte A tiene derecho a inspeccionar y supervisar esto. La Parte B cuidará bien la propiedad arrendada durante el período de arrendamiento. La Parte B será responsable del mantenimiento de la propiedad arrendada debido al uso inadecuado por parte de la Parte B, y los gastos correrán a cargo de la Parte B.

6. Durante el período de arrendamiento, la Parte B cumplirá estrictamente con las Regulaciones de Protección contra Incendios de la República Popular China y otras regulaciones de protección contra incendios, y cooperará activamente con el arrendador para llevar a cabo el trabajo de protección contra incendios, de lo contrario todas las responsabilidades. y las pérdidas que de ello se deriven serán a cargo del arrendatario.

7. Durante el período de arrendamiento, la Parte B será responsable de adquirir el seguro para la propiedad arrendada, incluida la propiedad de la Parte A y otros seguros necesarios (incluido el seguro de responsabilidad si el arrendatario no adquiere el seguro anterior); , cualquier compensación y responsabilidad resultante correrá a cargo del arrendatario.

8. Cuando expire el contrato de arrendamiento o el contrato se rescinda anticipadamente, la Parte B limpiará la propiedad arrendada con anticipación, completará la reubicación y devolverá la propiedad arrendada a la Parte A. Si la Parte B no limpia Recoger los escombros al devolver la propiedad arrendada, la Parte B deberá correr con el costo de limpiar los escombros.

9. Al utilizar la casa arrendada, la Parte B debe cumplir con las leyes, las regulaciones locales y las disposiciones pertinentes de la administración de la propiedad de la casa de alquiler de la República Popular de China. Si hay alguna violación, la Parte B deberá hacerlo. asumir las responsabilidades correspondientes. Si la Parte B infringe la normativa anterior y afecta al uso normal de otros usuarios del edificio, el arrendatario será responsable de compensar las pérdidas resultantes.

Cuatro. Obligaciones de la Parte A

1. Ambas partes acuerdan que la Parte A enviará personal para gestionar el almacén. Si la Parte B no está satisfecha con el personal de gestión de almacén asignado por la Parte A, puede solicitar un cambio de personal de gestión de almacén.

2. El personal de gestión de almacén enviado por la Parte A tendrá las siguientes obligaciones con la Parte B:

(1) Obligación de adquisición oportuna: el personal de gestión de almacén deberá comprar los bienes con prontitud de acuerdo con el tipo y cantidad requeridos por la Parte B. Comprar mercancías con precisión;

(2) Obligaciones de custodia: los gerentes de almacén deben mantener adecuadamente las mercancías en el almacén y tomar medidas concienzudas para evitar incendios, humedad y robos.

Las instalaciones a prueba de fuego, a prueba de humedad, antirrobo y otras instalaciones relacionadas del almacén deberán cumplir con las normas nacionales, si algunas mercancías requieren almacenamiento especial, después de ser notificadas por la Parte B, el encargado del almacén las mantendrá adecuadamente de acuerdo con las de la Parte B; requisitos;

(3) Entrega oportuna Obligaciones de carga: el gerente del almacén entregará las mercancías con prontitud y precisión a la empresa de logística designada por la Parte B de acuerdo con la lista de entrega emitida por la Parte B.

3. La Parte A no ha contratado un administrador de almacén, ni ha organizado un almacén. Si el administrador no cumple con sus obligaciones y causa pérdidas a la Parte B por culpa de la Parte A, la Parte A asumirá las pérdidas y será responsable por el incumplimiento del contrato. .

Terminología de decoración del verbo (abreviatura de verbo)

1. Si la Parte B necesita decorar o transformar la propiedad arrendada durante el período de arrendamiento, deberá presentar el plan de diseño de decoración y transformación a Parte A por adelantado. Y obtener el consentimiento por escrito de la Parte A y presentarlo a los departamentos gubernamentales pertinentes para su aprobación. Si el plan de decoración y renovación puede afectar las partes públicas, la estructura principal y otros usuarios adyacentes de la casa arrendada, la Parte A podrá plantear objeciones a esta parte del plan y la Parte B deberá realizar modificaciones. Los costos de renovación y renovación correrán a cargo de la Parte B.

2. Los derechos de propiedad de los accesorios agregados durante la renovación y renovación pertenecen a la Parte A, y la Parte B no tiene derecho a exigir subsidios al arrendador.

Sexto, subarrendamiento

1. Con el consentimiento escrito de la Parte A, la Parte B puede subarrendar parte de la vivienda arrendada, pero la Parte B será responsable de la gestión del subarrendamiento. incluyendo proporcionar el pago al subarrendatario, cobrar el alquiler, manejar todas las disputas y asumir los impuestos y tarifas que surjan del subarrendamiento. Las responsabilidades y derechos de la Parte A y la Parte B estipulados en este contrato no cambiarán debido al subarrendamiento de la Parte B. El contenido del subarrendamiento debe acordarse sobre la base del contrato de arrendamiento original entre la Parte A y la Parte B.

2. La Parte B requerirá que el subarrendatario firme una carta de garantía para garantizar que acepta cumplir las cláusulas de subarrendamiento en el contrato original y se compromete a asumir responsabilidad solidaria con la Parte B hacia la Parte A por el cumplimiento de este contrato. . Cuando la Parte B rescinda este contrato, el contrato de subarrendamiento se rescindirá al mismo tiempo y el subarrendatario se mudará incondicionalmente de la casa arrendada. La Parte B presentará la carta de garantía firmada por el subarrendador a la Parte A para su registro dentro de los _ días siguientes a la firma del contrato de subarrendamiento.

7. Rescisión del Contrato de Arrendamiento de Almacén

1. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B paga el alquiler u otras tarifas con más de tres días de retraso, la Parte A tiene derecho a rescindirlo. este contrato quedará automáticamente rescindido en la fecha en que la Parte A notifique por escrito a la Parte B (incluido el subarrendamiento). La Parte A tiene derecho a gravar la propiedad arrendada de la Parte B (incluida la propiedad subarrendada), y 5 días después de la fecha de la notificación por escrito de la terminación del contrato, la Parte A solicitará una subasta de la propiedad gravada para compensar a la Parte B por todos los gastos a pagar.

2. Si la Parte B realmente necesita rescindir el contrato anticipadamente, deberá notificarlo por escrito a la Parte A con dos meses de antelación, devolver la casa arrendada y liquidar el alquiler durante el contrato de arrendamiento. período y otros gastos incurridos debido a este contrato. Y se debe pagar a la Parte A una compensación equivalente al doble del alquiler del mes en curso antes de que se rescinda anticipadamente el contrato. La Parte A devolverá el depósito del arrendamiento a la Parte B sin intereses en un plazo de 5 días.

Ocho. Descargo de responsabilidad

Si cualquiera de las partes no puede ejecutar este contrato debido a fuerza mayor, como desastres naturales graves, la parte que sufre la fuerza mayor anterior deberá notificar inmediatamente a la otra parte por escrito y deberá proporcionar detalles de la fuerza mayor. factores y documentos justificativos que indiquen que no puede La parte que sufre fuerza mayor quedará exenta de responsabilidad por motivos de ejecución, ejecución parcial o retraso en la ejecución de este contrato.

Nueve. Rescisión del Contrato

Si este contrato se rescinde o vence anticipadamente y la Parte A y la Parte B no logran llegar a un acuerdo de renovación, la Parte B demolerá la casa arrendada y la devolverá a la Parte A en la fecha de rescisión. Si la Parte B no se muda dentro del plazo o no devuelve la propiedad arrendada, la Parte B pagará el doble de alquiler a la Parte A, pero la Parte A tiene derecho a insistir en recuperar la propiedad arrendada y forzar los artículos arrendados. Bienes que se retiran del inmueble arrendado sin cuidarlo.

XI. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Durante la ejecución del contrato, si cualquiera de las partes incumple el contrato, la parte que incumple deberá pagar a la otra parte RMB como indemnización por daños y perjuicios.

Doce. Solución de disputas

Si las partes A y B tienen alguna disputa, la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, se puede presentar una demanda ante el tribunal donde se encuentra la Parte B.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato de arrendamiento de bodega simple modelo 3

Arrendador: (en adelante Parte A)

Representante Legal:

Ubicación:

Tel:

Arrendatario: (en adelante Parte B)

Representante legal:

Ubicación:

Tel:

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, el almacén existente de la Parte A está inactivo y tiene la intención de ser arrendado. , y la Parte B tiene la intención de arrendarlo; después de una negociación igualitaria, ambas partes llegaron a un acuerdo sobre los asuntos de arrendamiento y firmaron este contrato;

La primera dirección del almacén arrendado

se encuentra en No. 59 Antigua bodega Shangcaiyuan, condado de Mojiang.

Artículo 2 Uso del almacén arrendado

Propósito: almacenar bienes generales (medicamentos) de la Parte B, excluyendo mercancías peligrosas inflamables y explosivas y artículos prohibidos por las regulaciones nacionales de almacenamiento pertinentes.

Artículo 3 Plazo de arrendamiento, alquiler, plazo de pago y forma de pago

1 Plazo de arrendamiento: El plazo de arrendamiento es de dos años, desde el 1 de septiembre de 2000 hasta septiembre de 2000. A partir del 1 de septiembre de 2000. El método de pago es un pago único por dos años. El importe del pago es de 45.000 RMB y 600 yuanes (en mayúsculas).

2. Área de arrendamiento: 65.438+090 metros cuadrados, precio de alquiler básico: 65.438+00 yuanes/metro cuadrado/mes (yuanes/metro cuadrado/mes), por lo que el alquiler total por dos años es 45.600,00 yuanes. (minúsculas); las facturas de agua y luz se pagan mensualmente según el medidor.

Artículo 4 Derechos y Obligaciones de la Parte A

1. La Parte A es responsable de proporcionar a la Parte B las plataformas de carga y descarga y los espacios de estacionamiento correspondientes al área arrendada, y proporcionarle el trabajo correspondiente. comodidades.

2. La Parte A es responsable de proporcionar agua y electricidad en la casa alquilada por la Parte B, pero las facturas de agua y electricidad serán pagadas por la Parte B.

3. La Parte A necesita establecer un oficial de guardia y equipo de monitoreo en el área del almacén. El oficial de guardia es responsable de la seguridad de las mercancías en el área del almacén y de evitar que personas externas roben. Si hay ladrones externos, la Parte A debe cooperar activamente con los órganos de seguridad pública en la investigación y ayudar a resolver el caso. y asumir las responsabilidades correspondientes.

4. La Parte A es responsable de la impermeabilización contra la lluvia, la impermeabilización y la seguridad contra incendios de la casa, y es responsable del mantenimiento de la casa a satisfacción de la Parte B. Si hay alguna insatisfacción, la Parte B deberá presentar una notificación por escrito de rectificación. Todas las pérdidas causadas por la responsabilidad de la Parte A serán asumidas por la Parte A. En caso de desastres naturales y otros factores de fuerza mayor, la Parte A no tiene nada que ver con ello.

Artículo 5 Derechos y obligaciones de la Parte B

1. La Parte B deberá pagar el alquiler en su totalidad y en el plazo estipulado en el presente contrato.

2. La Parte B deberá proteger las instalaciones de soporte originales del almacén: instalaciones de protección contra incendios, instalaciones de vigilancia, cerraduras de puertas, ventanas, paredes, etc. Si hay algún daño, la Parte B deberá compensarlo según el precio o restaurarlo a su estado original antes de la expiración del contrato.

3. La Parte B es responsable de los riesgos de incendio causados ​​por una operación y gestión inadecuada de la Parte B.

Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Durante el período de validez del contrato, ninguna de las partes rescindirá unilateralmente o rescindirá el contrato sin autorización (excepto por fuerza mayor), de lo contrario la parte incumplidora será responsable por el incumplimiento del contrato por el monto de 12 meses de alquiler. Sin embargo, si una de las partes propone rescindir el contrato, podrá hacerlo por escrito con 60 días de antelación, y no se considerará incumplimiento de contrato.

2. Si la Parte B no paga a la Parte A a tiempo el monto estipulado en este contrato, se considerará incumplimiento de contrato por parte de la Parte B. Además de liquidar el monto adeudado, la Parte B también deberá pagar. Parte A El mil por ciento de la cantidad adeudada cada día Tres tercios de la indemnización liquidada. Con quince días de retraso, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato, recuperar el almacén arrendado y exigir responsabilidad por incumplimiento de contrato.

Artículo 7 Cambio y rescisión del contrato

1 Si la ejecución de este contrato se ve afectada por factores de fuerza mayor o razones gubernamentales a nivel del condado o superior y el contrato se rescinde, la Parte. A reembolsará el alquiler restante y la parte de fuerza mayor notificará a la otra parte por escrito dentro de los 30 días según los documentos válidos pertinentes proporcionados y el alcance de su impacto en la ejecución del contrato, ambas partes negociarán y decidirán si; rescindir el contrato, aliviar parcialmente la obligación de ejecutar el contrato o posponer la ejecución del contrato.

2. Después de la expiración del contrato, si la Parte B necesita prorrogarlo (la extensión no excederá los tres meses), se puede implementar de acuerdo con este contrato, y las disposiciones pertinentes permanecen sin cambios.

Artículo 8 Resolución de Disputas

1. Cualquier disputa relacionada con este contrato, si no puede resolverse mediante una negociación amistosa, se presentará al tribunal donde se encuentra el almacén arrendado para su adjudicación. .

2. Durante el período del litigio, excepto las partes en disputa y el litigio en curso entre las partes, se continuarán ejecutando las demás partes de este contrato.

Otros asuntos del artículo 9

1. El presente contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Durante el período de validez del contrato, ninguna de las partes modificará o rescindirá el contrato a menos que la otra parte esté de acuerdo o este contrato disponga lo contrario.

2. Cualquier complemento/modificación o cambio a este contrato se realizará en forma de acuerdo escrito en forma de contrato. Este acuerdo escrito sólo será efectivo después de ser firmado y sellado por ambas partes. al contrato.

El presente contrato se realiza por triplicado y cuadruplicado, con el mismo efecto jurídico. La Parte A y la Parte B ostentan cada una dos ejemplares. Tendrá efectos a partir de la fecha de la firma y sello de ambas partes.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Esto termina el intercambio de hoy. Espero que esto ayude.