¿Cómo redactar un contrato individual de arrendamiento de terreno rural?
1 En el contrato de arrendamiento de tierras individuales rurales, los nombres de las partes A y B se pueden escribir primero, y se debe anotar. que el contrato se firmó mediante negociación. 2. En segundo lugar, puedes redactar el contrato de arrendamiento del terreno, como ubicación, área, uso, alquiler, plazo, etc. 3. Luego podrás anotar las obligaciones y derechos que deben cumplir la Parte A y la Parte B. 4. Finalmente, ambas partes A y B firman y sellan.
Plantilla de contrato de arrendamiento de terrenos rurales 1
Partido A:_ _Comité de la Aldea
Partido B:_ _
Según el "Partido Popular" Según leyes y reglamentos como la Ley de Arrendamiento de Tierras Rurales de la República de China, para satisfacer las necesidades del desarrollo económico rural, la parte contratante arrienda la tierra cultivada propiedad del colectivo de la aldea al arrendador para su plantación y gestión. Para aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, después del consenso, este contrato se firma de la siguiente manera:
1. La Parte A arrendará todo el terreno baldío en la aldea ubicada en _ a la Parte B como terreno para. desarrollo de la agricultura ecológica.
2. Los cuatro lados del terreno arrendado son: este_; sur hacia_; oeste hacia_; Según la investigación in situ realizada por el Partido A y el Partido B, el terreno en pendiente y las colinas áridas arrendadas por el Partido B son * * * acres.
3. El plazo del arrendamiento es de _ años, comenzando desde _ _ _ _ y terminando en _ _ _ _; si el negocio continúa después de la expiración del contrato, el contrato se prorrogará por _ años.
4. El alquiler se calcula anualmente. El alquiler anual por mu de tierra es _ yuanes, * * * yuanes _ yuanes.
Verbo (abreviatura de verbo) Método de pago: después de que este acuerdo se certifique ante notario, la Parte B pagará a la Parte A dos años de alquiler de RMB_yuan como depósito de rendimiento, que se utilizará para compensar el alquiler del primer dos años después de la firma de este contrato el pago se realiza el día _mes cada año a partir del primer año. El alquiler pagado por la Parte B puede pagarse en efectivo o con productos elaborados con referencia a los precios de mercado. La parte A puede elegir el método de pago.
6. Después de que la Parte A cobre el alquiler, lo distribuirá y utilizará de acuerdo con las normas pertinentes. Si la distribución o uso inadecuado causa conflictos entre la Parte A y los aldeanos, lo que no tiene nada que ver con la Parte B y por lo tanto afecta la producción y operación de la Parte B, la Parte A será responsable por el incumplimiento del contrato.
7. La Parte B es responsable de gestionar los procedimientos necesarios para el arrendamiento del terreno y la construcción de la fábrica, y los costos correrán a cargo de la Parte B. Sin embargo, si la Parte A necesita asistencia o proporciona procedimientos e información relevantes. para arrendar el terreno, la Parte A está obligada a prestar asistencia.
8. Durante el período de arrendamiento, la Parte A debe asegurarse de que ningún otro colectivo o individuo plantee objeciones al terreno arrendado por la Parte B. Si ocurre la situación anterior, la Parte A será responsable de su manejo y tiene nada que ver con la Parte B. Si la Parte A lo maneja incorrectamente, causando pérdidas económicas a la Parte B, la Parte A será responsable de la compensación.
9. Durante el período de arrendamiento, los impuestos y tasas relacionados con la producción y operación de la Parte B correrán a cargo de la Parte B, y los impuestos y tasas relacionados con la agricultura, la ganadería y la silvicultura en el área. correrá a cargo de la Parte A.
X Cuando la Parte B necesite pasar por otros terrenos de la Parte A durante la construcción de una fábrica o producción y operación, la Parte A ayudará activamente y brindará comodidad, y la Parte B. tendrá derecho a pasar gratuitamente. Si los aldeanos del Partido A interfieren, el Partido A será responsable de resolver el problema.
11. La Parte B tiene derecho a construir instalaciones fijas, utilizar los recursos del suelo, plantar árboles, plantar, reproducirse o realizar otro desarrollo y utilización integral en el terreno arrendado. Además de pagar el alquiler según lo estipulado en este contrato, la Parte B no pagará ninguna tarifa adicional a la Parte A ni a los aldeanos por el desarrollo y utilización del terreno arrendado.
12. Si durante el período del contrato, la Parte B subarrenda el terreno debido a necesidades comerciales u otros proyectos de construcción y necesidades de desarrollo minero, la Parte B no tiene derecho a transferirlo por su cuenta.
Trece. La Parte A respetará la autonomía de la Parte B en la producción y operación en el terreno arrendado y no interferirá con las actividades comerciales de la Parte B. Todos los resultados del uso del terreno arrendado por parte de la Parte B pertenecerán a la Parte B...
XIV; . Cambio o terminación del contrato:
1. Si este acuerdo no se puede ejecutar debido a cambios en las leyes, regulaciones y políticas nacionales o la ejecución continua afectará la realización de los objetivos del contrato de ambas partes, ambas. las partes tienen derecho a rescindir el contrato;
2. Si el alquiler pagado por la Parte B permanece impago durante más de un año después de su vencimiento, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato, y el derecho económico. las pérdidas serán asumidas por la Parte B;
3. Si la Parte A no cumple o si la Parte B no cumple plenamente sus obligaciones en virtud de este contrato y afecta la producción y operación de la Parte B, la Parte B tendrá el derecho. rescindir unilateralmente este contrato.
4. Si el gobierno local o el departamento administrativo del gobierno restringe la participación de la Parte B en el desarrollo agrícola y no puede continuar operando, ambas partes pueden negociar la rescisión de este contrato.
15. Después de la expiración del período de arrendamiento, si la Parte B ya no alquila, el terreno arrendado será devuelto y las instalaciones fijas construidas por la Parte B serán manejadas por la propia Parte B; Las instalaciones se entregan a la Parte A, ambas partes negociarán una compensación justa y razonable. Sin embargo, la propiedad de los árboles plantados por la Parte B todavía pertenece a la Parte B. Si pertenecen a la Parte A, la Parte A pagará la contraprestación correspondiente a la Parte B...
Dieciséis. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
1. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, la Parte A podrá cobrarle _ _ _ _ _ _ _ _ _ _alquiler
2. A viola las obligaciones acordadas, se debe pagar una indemnización por daños y perjuicios a la Parte B; dicha indemnización no puede compensar las pérdidas de la Parte B y requiere una compensación adicional. El monto se determinará mediante negociación entre ambas partes, o la Parte B podrá confiar a una agencia de precio medio con calificaciones de tasación para que realice una tasación. El resultado de la tasación será vinculante para ambas partes.
17. Cualquier disputa que surja de este contrato se resolverá mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan solicitar el arbitraje al comité de arbitraje.
18. Para asuntos no previstos en este contrato, ambas partes negociarán y firmarán por separado un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto que este contrato.
Este contrato se redacta en cuatro copias, una copia para cada parte, una copia para la notaría y una copia para el registro del gobierno popular del municipio. Entrará en vigor a partir de la fecha de la certificación notarial.
Adjunto: 1. Un plan determinado; 2. Resolución de la reunión de representantes del pueblo.
Parte A: (sello) Parte B: (firma)
Modelo de contrato de arrendamiento de terrenos rurales 2
Arrendador: (en adelante, “Parte A” ) Arrendatario: (en adelante, "Parte B")
Con el fin de proteger los intereses legítimos de ambas partes en el contrato de arrendamiento del terreno y regular la gestión del terreno y el comportamiento comercial del arrendatario, de conformidad con el " Ley de Gestión de Tierras de la República Popular de China" y la "Ley de Contratos de la República de China" de la República Popular de China y las leyes, reglamentos y políticas pertinentes. Las Partes A y B firman este contrato sobre la base de los principios de igualdad y voluntariedad. , equidad y compensación, y ambas partes deberán respetarlo.
Artículo 1 Ubicación y área del arrendamiento
El terreno arrendado por la Parte A a la Parte B está ubicado en provincias, ciudades, condados y aldeas, con una superficie total de aproximadamente metros cuadrados. , y los rangos de cuatro a cuatro son los siguientes:
Este:, Oeste:, Sur:. El área y la ubicación específicas están sujetas a los planos adjuntos al contrato.
Los dibujos adjuntos han sido firmados y confirmados por ambas partes.
Artículo 2 Uso del Suelo y Forma de Contrato
Uso del Suelo:. Forma de contrato: gestión de contrato individual.
Artículo 3 Plazo de Arrendamiento
El período de arrendamiento es de 20_ años, contando desde el día 201 y finalizando el día 20. Durante el período de arrendamiento, la propiedad de la gestión y el uso de la tierra pertenece a la Parte B y a la Parte A. Si hay algún ajuste a las políticas nacionales durante el período de arrendamiento de la tierra, se acordará por separado. Si es necesario renovar el contrato de arrendamiento, la Parte A y la Parte B deben renegociar los asuntos de renovación del contrato de arrendamiento.
Artículo 4 Tarifas de arrendamiento y métodos de pago
La tarifa de arrendamiento de la parcela de tierra es RMB (en letras mayúsculas:) y se pagará a plazos. El primer pago en RMB lo realizará la Parte B a la Parte A antes del 20 de octubre. El método de pago es en efectivo y el resto de las tarifas de alquiler serán pagadas por la Parte B a la Parte A dentro de los días anteriores a la fecha de vencimiento de la última tarifa.
Artículo 5 Derechos y Obligaciones de la Parte A y la Parte B
(1) Derechos y Obligaciones de la Parte A
1 La Parte A posee la propiedad del. tierras arrendadas y permitir a la Parte B obtener derechos de gestión de contratos de tierras.
2. La Parte A tiene derecho a supervisar el uso del terreno arrendado por la Parte B y garantizar que el terreno se utilice razonablemente de acuerdo con los fines acordados en el contrato.
3. La Parte A tiene derecho a recuperar el terreno que la Parte B no ha utilizado de conformidad con el contrato.
4. El Partido A tiene derecho a impedir que el Partido B dañe gravemente los recursos de la tierra y otros activos.
5. La Parte A tiene derecho a cobrar el alquiler a la Parte B según el contrato. Durante el período de validez del contrato, la Parte A no aumentará el alquiler.
6. La Parte A tiene derecho a proponer nuevos estándares de arrendamiento y seleccionar un nuevo arrendatario cuando expire el contrato.
7. La Parte A garantizará que la producción y el uso doméstico de agua y electricidad de la Parte B sean normales; el precio de los cargos de agua y electricidad cobrados a la Parte B no será superior al de los aldeanos de la aldea. , y el camino hacia el terreno arrendado en el pueblo se utilizará de forma gratuita.
8. Durante el período de arrendamiento, la Parte A no interferirá con la autonomía legal de la Parte B en operación y gestión por ningún motivo, incluidos todos los ingresos, gastos y el uso de edificios e instalaciones de vegetación en el terreno.
9. Durante el período de ejecución de este contrato, la Parte A no contratará terrenos repetidamente. Durante el período de arrendamiento, si ocurre alguna disputa sobre tierras dentro del alcance del contrato, la Parte A será responsable de resolverla. Si la Parte B sufre pérdidas económicas, la Parte A deberá compensarla de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. La Parte A debe asegurarse de que la Parte B no sea molestada durante el período del contrato.
10. Proporcionar al Partido B un trato igual al de los aldeanos locales.
(2) Derechos y obligaciones de la Parte B
1. La Parte B tiene derecho a utilizar y operar legalmente el terreno contratado de acuerdo con el propósito y período especificado en este contrato.
2. La Parte B tiene derecho a la operación e ingresos independientes del terreno contratado, y ninguna unidad o individuo puede interferir. Todos los reclamos y deudas incurridos serán disfrutados y soportados únicamente por la Parte B y no tendrán nada que ver con la Parte A.
3 La Parte B tiene derecho a construir instalaciones de producción y vivienda en el terreno contratado relacionado con el. fines pactados en este contrato. La parte y su pueblo no cobran honorarios.
4. La Parte B tiene derecho a realizar renovaciones básicas en el terreno arrendado durante el período de arrendamiento. Si la Parte B invierte todos los activos, como las redes eléctricas y las instalaciones de conservación de agua formadas mediante la transformación, la Parte B tiene derecho a disponer de ellos una vez que expire el contrato de arrendamiento.
5. Una vez vencido el contrato de arrendamiento, la Parte B tiene prioridad para continuar arrendando el terreno arrendado original en las mismas condiciones.
6. La Parte B pagará el alquiler a la Parte A en su totalidad y a tiempo según lo estipulado en este contrato, y tendrá derecho a negarse a pagar cualquier otra tarifa no estatal distinta del alquiler estipulado en este. contrato.
7. Las actividades de producción y operación de la Parte B no contaminarán la fuente de agua de la aldea donde se encuentra la Parte B, ni producirán otra contaminación que afecte la vida de los aldeanos.
8. La Parte B protegerá los recursos naturales y utilizará racionalmente la tierra.
Artículo 6 Contrato de Subcontratación
Durante el período de vigencia del presente contrato, la Parte B podrá subcontratar, transferir o arrendar bajo la premisa de que no viola las disposiciones imperativas de las leyes nacionales y regulaciones administrativas y otros medios para transferir de forma independiente los derechos de gestión de contratos de tierras. Todos los ingresos de la transferencia de derechos de gestión de contratos de tierras pertenecen a la Parte B, y la Parte A no reclamará ningún derecho a este respecto. Después de la subcontratación de este contrato, la Parte A y la Parte B seguirán ejerciendo sus derechos y asumirán obligaciones de acuerdo con el contrato original, la Parte B y el tercero ejercerán sus derechos y asumirán obligaciones de acuerdo con el subcontrato;
Después de la subcontratación de este contrato, si el subcontrato no puede ejecutarse por motivos de la Parte A y causa pérdidas al subcontratista, la Parte A asumirá la responsabilidad correspondiente.
Artículo 7 Modificación y terminación del contrato
1. Una vez firmado este contrato, es jurídicamente vinculante y ninguna unidad o individuo podrá modificarlo o rescindirlo a voluntad. Este contrato sólo puede modificarse o rescindirse después de que ambas partes negocien y firmen un acuerdo por escrito.
2. Si la Parte A y la Parte B no pueden ejecutar este contrato debido a fuerza mayor, o este contrato realmente necesita ser modificado o rescindido, después de la negociación entre las partes, este contrato puede modificarse o rescindirse. de conformidad con los procedimientos legales, y las pérdidas económicas causadas por ello serán determinadas por ambas partes, lo soportarán ellas mismas o lo resolverán mediante negociación.
3. Si la Parte A contrata repetidamente terrenos o corta electricidad, agua o circuitos sin autorización, provocando que la Parte B no pueda operar, la Parte B tiene derecho a rescindir este contrato, y la Parte A deberá hacerlo. asumir la responsabilidad por incumplimiento del contrato.
4. Si la Parte B no paga la tarifa de alquiler en su totalidad y a tiempo y la Parte A aún se niega a pagar después de haber sido instada por la Parte A, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato y la Parte B deberá hacerlo. asumir la responsabilidad por incumplimiento del contrato.
Artículo 8 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Durante la ejecución de este contrato, se considerará que cualquier parte que viole las disposiciones anteriores de este contrato ha violado el contrato.
2. Si el contrato se rescinde debido al incumplimiento del contrato por parte de la Parte A, la Parte A pagará 10.000 RMB a la Parte B como indemnización por daños y perjuicios y reembolsará todos los honorarios del contrato pagados por la Parte B si el contrato se rescinde debido; al incumplimiento de contrato por parte de la Parte B. Si la Parte A no reembolsa la tarifa del contrato de la Parte B, el contrato se rescindirá. Si el contrato se rescinde por culpa de ambas partes, cada parte asumirá la responsabilidad correspondiente por incumplimiento del contrato.
Artículo 9 Resolución de disputas contractuales
Si se produce una disputa durante la ejecución del contrato, las partes en la disputa la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, puede solicitar la mediación a la autoridad superior o presentar directamente una demanda ante el tribunal popular local.
Artículo 10 Vigencia del Contrato
Este contrato entrará en vigor tras la firma y sello de ambas partes.
Artículo 11 Otros asuntos
1. Los asuntos no previstos en este contrato pueden utilizarse como acuerdo complementario con el consentimiento de ambas partes. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto jurídico que este. contrato.
2. Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.
No hay texto a continuación.
Parte A (Firma): Parte B (Firma):
Firma Fecha: Año Mes Día Firma Fecha: Año Mes Día Firma Fecha
Arrendamiento de Terreno Rural Plantilla de contrato 3
Arrendador: Parte A
Arrendatario: Parte B
1. Alcance y ubicación del arrendamiento del terreno: El área total es de metros cuadrados, sin incluir carreteras, etc. Adjunto mapa de superficie pública, ubicación y alcance:
Plazo de arrendamiento del terreno: de hasta *** 50 años, calculado según el calendario gregoriano.
3. El precio del terreno arrendado es RMB por mu, con un total de RMB, que es el alquiler completo durante 50 años, pagado en una sola suma, y no se incurrirá en otros gastos durante el período de arrendamiento.
Cuatro. Otros términos:
(1) Responsabilidades y derechos de la Parte A:
1: Durante el período de arrendamiento, la Parte A debe ayudar a la Parte B a manejar las relaciones circundantes, proporcionar diversos servicios y ayudar. Parte B en el manejo de los asuntos. Los procedimientos pertinentes en el proceso de registro y establecimiento de la empresa garantizan la producción estable de la empresa.
2. La Parte A debe garantizar que las instalaciones de energía industrial y carreteras en el terreno arrendado se hayan completado antes de esa fecha, incluidos los caminos de cemento que conducen a la entrada de la fábrica y los cables de alto voltaje que se extienden a unos pocos metros de la planta. fábrica. Después de la fecha de vencimiento, la Parte B tiene derecho a decidir cancelar el contrato de arrendamiento y exigir la devolución del principal más los intereses bancarios.
3. Durante la vigencia del contrato, los terrenos arrendados no podrán ser reclamados sin autorización. Si el gobierno recupera el terreno arrendado debido a necesidades de construcción social, la Parte A notificará a la Parte B por escrito la ubicación, el alcance, el motivo y la fecha de la recuperación del terreno un mes antes de la recuperación del terreno, y hará un anuncio. Si el terreno se recupera por adelantado, la Parte A proporcionará a la Parte B una compensación financiera. El estándar de compensación se determinará mediante consultas basadas en factores reales como el valor de mercado de los edificios, estructuras y accesorios del terreno, el período restante de. el plazo del arrendamiento, etc.
4. Si la Parte A rescinde el contrato sin motivo, además de la compensación estipulada en el contrato, la Parte B también pagará una indemnización por daños y perjuicios, que representa el % del alquiler total.
5: Durante el período de arrendamiento, el personal de la Parte A y otros cambios relacionados no afectarán el cumplimiento de este acuerdo.
6. Según las necesidades de beneficios económicos después de que la empresa se ponga en producción, la Parte A cooperará activamente con la Parte B para obtener cuotas de terreno industrial, y la Parte B pagará las tarifas de certificado de terreno.
(2) Responsabilidades y derechos de la Parte B
1: La empresa establecida por la Parte B deberá cumplir con las políticas nacionales de producción y las normas nacionales de seguridad de la producción.
2. El Partido B establece una empresa para registrarse en la agencia administrativa donde se encuentra el Partido A y disfruta de las políticas preferenciales relacionadas con la inversión extranjera estipuladas por el gobierno.
3. La Parte A cooperará con la Parte B en la construcción de instalaciones de agua, y la Parte B será responsable de los costos.
4. B deberá pagar todo el alquiler del terreno antes de ingresar al sitio para la construcción.
5. La Parte B deberá completar la construcción y ponerla en producción en el plazo de un mes a partir de la fecha de entrega del contrato de arrendamiento. Si la Parte B no puede poner en producción normalmente debido a las imperfectas instalaciones de energía industrial de la Parte A, la Parte A será responsable y compensará a la Parte B por sus pérdidas económicas.
6. Durante el período de arrendamiento, la Parte B tiene el derecho. para operar y operar conjuntamente el terreno arrendado La Parte A no interferirá con el subarrendamiento o la hipoteca.
7. Una vez vencido el contrato de arrendamiento, la Parte A continuará arrendando el terreno. En las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para alquilar. Si la Parte B solicita rescindir el contrato, deberá presentar la solicitud a la Parte A un mes antes de la rescisión.
8. Si la Parte B rescinde el contrato sin motivo, no exigirá la devolución del alquiler pagado y perderá el derecho de arrendamiento.
Verbo (abreviatura de verbo) Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su sello y firma Ninguna de las partes podrá modificar o rescindir el contrato sin autorización. Verbos intransitivos: Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes, y la explicación complementaria tendrá el mismo efecto legal que este contrato.
Este contrato se realiza en dos copias, reteniendo cada parte una copia.
Parte A y Parte B: MM DD AA:
Lo anterior es lo que el editor compartió hoy. Espero que sea útil para todos.