Red de conocimientos turísticos - Evaluación hotelera - Poemas antiguos sobre fiestas

Poemas antiguos sobre fiestas

1. Texto original: El mundo está vacío y los años se han ido; el final del camino está lleno de viento y lluvia, y el lado pobre está lleno de hielo y nieve. La vida desaparece con los años y el cuerpo se olvida; no existe tal cosa como matar a Su Meng, y la noche aún es temprana y la lámpara está encendida.

De: Wen Tianxiang de la dinastía Song, excepto de noche.

Interpretación: No hay nada entre el cielo y la tierra, y el tiempo me ha abandonado abiertamente. Al final de su vida, el viento y la lluvia lo asustaron y experimentó heladas en la lejana frontera. La vida está llegando a su fin ahora, al igual que este año, y mis experiencias de vida y yo seremos olvidados. Nunca más volveré a soñar con beber vino Tusu el día de Año Nuevo, pero sólo puedo encender la luz durante las largas noches.

2. Texto original: Árboles de fuego y flores plateadas, cerradura de puente estrella. La multitud se agitó, el polvo volaba bajo los cascos de los caballos; la luz de la luna llenaba todos los rincones, donde la gente podía ver la luna sobre sus cabezas. La cantante, maquillada y a la luz de la luna, cantó "Plum Blossom". La capital ha sido abandonada. No te impacientes por la oportunidad de filtrar jade. No dejes pasar la única noche del Festival de los Faroles de este año.

De: "La decimoquinta noche del primer mes" de Su Weiwei en la dinastía Tang.

Interpretación: Las luces se dispersan, y la luz brillante se refleja en las profundidades del jardín, como delicadas flores porque está disponible en todas partes, las cerraduras de hierro de las puertas de la ciudad también se abren. La multitud se agitó y el polvo voló bajo los cascos de los caballos; la luz de la luna brillaba intensamente y la gente podía ver la luna brillante por todas partes. Bajo la luz de la luna, las geishas estaban en plena floración, llevaban mucho maquillaje y cantaban "Plum Blossoms Fall" mientras caminaban.

La ciudad ha levantado la prohibición nocturna, así que no te preocupes si se te pasa la oportunidad. No dejes pasar la noche del Festival de los Faroles, que sólo se celebra una vez al año.

3. Texto original: Jiang Yingyan tomó su primer vuelo y siguió a sus invitados con una olla. Reír hace reír al mundo cuando los crisantemos están en plena floración. Mientras disfrutes del Doble Noveno Festival, no tendrás que suspirar y odiar el resplandor del atardecer. Después de todo, la vida es una historia corta. ¿Por qué la gente como Qi Jinggong está tan llena de lágrimas?

De: "Climbing Jiuri Mountain/Climbing Jiuri Mountain" de Du Mu en la dinastía Tang

Interpretación: Los gansos salvajes que reflejan la sombra otoñal en el río acaban de volar hacia el sur, y un amigo sube a la cima con una botella de vino. Es difícil reírse de los problemas del mundo una vez en la vida. Cuando los crisantemos están en plena floración, hay que irse con la cabeza en alto. En el Festival Doble Noveno, sólo debes disfrutar de beber y disfrutar del paisaje, y no preocuparte por la puesta de sol. La vida es corta, siempre lo será. ¿Por qué lloras en Niushan como Qi Jinggong?

4. Texto original: Un banquete fragante en Jinli, los primeros años de Lan. El color está lejos, la luz está lejos. El pueblo chino sospechaba que después de la caída de la estrella, el edificio parecía una luna colgante. No sonrías de mil maneras, ven y presume tus Nueve Ramas.

De: "Quince noches viendo linternas" de la dinastía Tang Lu.

Interpretación: Bajo las luces de colores, los amantes celebraron un fragante banquete para celebrar. Bajo las exquisitas lámparas, los jóvenes lucían más glamorosos. Los colores brillantes de las luces parecían separar la tierra desde la distancia, e innumerables luces salpicaban el cielo desde la distancia. Las luces y los fuegos artificiales que conectan el río Tianhe son como estrellas fugaces, y las luces apoyadas contra los edificios altos son como la luna que cuelga en el cielo.

También hay una bella mujer cuya hermosa sonrisa se refleja en los nueve fuegos.

5. Texto original: Quema la lámpara tarde y crece poco a poco. El pabellón morado no ha vuelto al sol, pero la puerta verde ha vuelto a ver la primavera. Si hace demasiado frío, la hierba crecerá nueva. Hay música en el bosque, no importa quién esté asustado.

De: No hubo Año Nuevo Chino en la Dinastía Tang

Interpretación: Con las luces encendidas desde la mañana hasta la noche, el cuerpo envejece cada vez más. Todavía no he regresado de Zige y tengo que unirme a Qingmen nuevamente.

No siento que el clima frío haya terminado, ya que la hierba nueva crece tan pronto como se abre. El bosque zen en tu corazón es naturalmente divertido. ¿A quién le sorprendería el año pasado?