Red de conocimientos turísticos - Evaluación hotelera - Escribe dos poemas sobre el osmanto perfumado y la nostalgia.

Escribe dos poemas sobre el osmanto perfumado y la nostalgia.

1. Dos poemas antiguos sobre la ciudad natal perdida: Mirando la luna en la decimoquinta noche.

Wang Jian

Los árboles blancos vitorearon en el atrio,

El frío rocío mojó silenciosamente el dulce aroma de osmanthus.

Esta noche, la luna está llena de esperanza,

Quiero saber a quién pertenece Qiu Si.

Pensamientos melancólicos de otoño

Zhang Ji

Mirando el viento otoñal en la ciudad de Luoyang,

Los libros del escritor están llenos de significado.

No puedo hablar de ello con prisa.

Los peatones vinieron y abrieron de nuevo.

El viento de otoño canta

——Liu Yuxi

¿Dónde está el viento de otoño? Xiao Xiao envió el ganso.

Cuando la luz de la mañana entra en el patio, el huésped solitario es el primero en olerla.

Deseo sin fin

Nalan Xingde

Un paseo por la montaña, un paseo por el agua, También hubo un viaje a Guan Yu, donde había miles de luces por la noche. El viento cambia, la nieve cambia, el sueño de estar en el campo se rompe y no se oye ese sonido en el jardín.

Tianjin Sha Qiusi

Enredaderas marchitas, árboles viejos y cuervos apagados, pequeños puentes y agua corriente, y caminos viejos con caballos delgados. El sol se pone por el oeste y la gente desconsolada se encuentra en el fin del mundo.

La gente extraña su hogar todos los días.

Xue Daoheng

La primavera ha estado aquí durante siete días y han pasado dos años desde que salí de casa.

El día de volver a casa queda detrás del regreso de los pájaros a la tierra, pero la idea de volver a casa llega antes de que florezcan las flores de primavera.

2. Extracto de dos frases que puedan mostrar que el autor ama el osmanthus bajo la lluvia de osmanthus y extraña su ciudad natal. ① Pero mi madre dijo: "El osmanthus aquí no es mejor que el osmanthus en el jardín de mi ciudad natal".

Significado: Cada año, mi madre huele la fragancia del osmanthus, le presta atención, cosecha osmanthus, Experimenta la alegría de dar osmanthus y come osmanthus para preparar comidas deliciosas y beber té de osmanthus. Osmanthus ha llenado todo el espacio de su vida.

El árbol de osmanthus en el jardín de mi ciudad natal me pertenece. Es parte de la vida de mi madre, incluso parte de su vida. Nada puede reemplazarlo. Luego, pensé en la "música que hacía agitar las flores" de mi infancia en mi ciudad natal y en la lluvia intermitente de osmanthus perfumado que caía.

Significado: La palabra "tú" significa que el autor ha pensado en la "música de las flores" y la lluvia de osmanthus perfumada en su ciudad natal más de una vez, pero esta vez las palabras de su madre se lo recordaron nuevamente. Una débil frase transmite la profunda nostalgia del autor por su ciudad natal, Osmanthus fragrans.

El osmanthus perfumado de mi ciudad natal está conectado con la felicidad de la infancia del autor. Esa "flor temblorosa" y la lluvia de osmanthus perfumada se han plantado en su vida y se han convertido en el recuerdo más hermoso e inolvidable de su feliz infancia. Esta es probablemente la verdadera razón por la que el autor no puede olvidar el dulce aroma de osmanthus en su ciudad natal.

Espero que se adopte. Gracias.

3. Dos poemas antiguos sobre la nostalgia, el pensamiento nocturno.

Los pies de mi cama brillan mucho. ¿Ya hay heladas?

Levanté la cabeza y miré a la luna, luego bajé la cabeza, sintiendo nostalgia.

Cuando estoy de vacaciones en las montañas, pienso en mis hermanos de Shandong.

Soy un extraño solitario en una tierra extraña y extraño aún más a mi familia durante las vacaciones.

Cuando pienso en los cuerpos de mis hermanos subiendo a un lugar alto, me siento un poco arrepentido porque no pueden alcanzarme.

Shangshan Zaoxing

Por la mañana, comencé a reclutar sacerdotes, sintiendo pena por mi ciudad natal.

El pollo canta en la luna de Maodian y la gente camina sobre Banqiao en la escarcha.

Hojas de muérdago cayeron en el camino de la montaña y flores de color naranja en la pared del puesto de avanzada.

Como pensaron en Ling Du Meng, los gansos regresaron a casa con una carga completa.

Tang Yu se conoció en la capital.

El camino hacia el este del antiguo jardín es muy largo.

Roturas de reloj de dragón en ambas mangas.

Te veré pronto. Si no tienes papel y bolígrafo,

usa tu mensaje para informar sobre la paz.

La gente extraña su hogar todos los días.

Xue Daoheng

La gente sólo tiene siete días en primavera.

Llevo dos años fuera de casa.

La gente vuelve a La Reina de los Gansos Salvajes,

Piensa antes de perder el tiempo y pensar en lo que hay detrás.

Viajar al Norte

Liuzao

Bingzhou Guest House se ha helado diez veces.

Recuerda Xianyang día y noche.

Cambiar el agua de morera seca sin ningún motivo,

Pero espero que Bingzhou sea mi ciudad natal.

En una noche de primavera, escucha la flauta en Los Ángeles.

Li Po

Cuya flauta de jade vuela en la oscuridad,

Esparcida en la brisa primaveral de Los Ángeles.

En este nocturno, escuché la voz del sauce:

¿Quién no soporta extrañar su hogar?

4. "Colección de poemas antiguos" (1) escrita por Wang Changling, poeta de la dinastía Tang, "Furong Inn·Bie Xinjian".

Texto original:

La lluvia brumosa ha envuelto el cielo de Wu durante la noche; te despido por la mañana, ¡tan solo que Chushan está infinitamente triste!

Amigos, si amigos de Luoyang me invitan a venir, ¡digan simplemente que sigo siendo Bingxin Okho y manténganse en mi fe!

Traducción:

La niebla y la lluvia llenaron el río Wudi durante la noche; al verte partir por la mañana, ¡me siento solo y triste por Chushan!

Amigos, si mis familiares y amigos en Luoyang preguntan por mí, ¡digan que sigo siendo Bing Xin y sigan mis creencias!

2. “Noche de luna recordando a los hermanos” de Du Fu, poeta de la dinastía Tang.

Texto original:

Los tambores de los defensores cortaron la comunicación entre la gente y un ganso solitario cantó en otoño en la frontera.

¡Esta noche el rocío se convierte en escarcha y la luz de la luna brilla intensamente en casa!

Los hermanos están todos dispersos y nadie puede preguntar sobre la vida o la muerte.

Las cartas enviadas a la ciudad de Luoyang a menudo no se entregaban y la guerra a menudo continuaba.

Traducción:

El sonido de los tambores en el edificio de la guarnición cortó las comunicaciones de la gente. En otoño, canta un ganso solitario.

A partir de esta noche, entro en el período solar del Milenio y la luna en mi ciudad natal sigue siendo la más brillante.

Todos los hermanos están separados y no tienen familia que les importe si viven o mueren.

Las cartas enviadas a la ciudad de Luoyang a menudo no podían entregarse, sin mencionar las frecuentes guerras.

3. "Fuera de la fortaleza" de Wang Changling, poeta de la dinastía Tang

Texto original:

Sigue siendo la luna y la frontera de Durante las dinastías Qin y Han, el enemigo libró una batalla prolongada con el enemigo.

Si Wei Qing y el general volador Li Guang que atacó Dragon City todavía estuvieran vivos hoy, a los hunos no se les permitiría ir al sur, a Yinshan Huama.

Traducción:

Todavía era la luna brillante y las puertas fronterizas en las dinastías Qin y Han Wan Li, quienes custodiaban las puertas fronterizas y luchaban contra el enemigo, aún no habían regresado. .

Si el general volador de Dragon City, Li Guang, todavía estuviera allí, nunca dejaría que los hunos fueran al sur para pastorear caballos y cruzar las montañas Yinshan.

4. El sueño primaveral del poeta Du Fu de la dinastía Tang.

Texto original:

Chang'an cayó y el país fue destruido, pero sólo quedaron las montañas y los ríos; ha llegado la primavera, y la escasamente poblada ciudad de Chang'an está densamente boscosa. .

En un estado de tristeza, no puedo evitar romper a llorar, los pájaros cantan increíblemente y me siento triste y resentido por la separación.

La guerra duró más de medio año. Las cartas enviadas desde casa eran raras y costaban cien mil monedas de oro.

Envuelto en melancolía, me rasqué la cabeza y pensé que cuanto más me rascaba el pelo blanco, era casi imposible insertar una horquilla.

Traducción:

Chang'an cayó, el país fue destruido y sólo quedaron las montañas y los ríos; llegó la primavera y la escasamente poblada ciudad de Chang'an se volvió densa en vegetación. .

Los asuntos de estado sentimental, las lágrimas no pueden evitar salpicar, los pájaros cantando alarmantemente, sólo aumentan la tristeza pero no el odio.

La guerra continúa hasta el día de hoy. Hay muy pocas cartas de casa y una carta vale decenas de miles de oro.

Preocupado, me rasqué la cabeza y pensé: el pelo blanco es cada vez más corto y no puedo insertarlo.

5. "Libro del regreso a casa" de He, poeta de la dinastía Tang

Texto original:

Cuando los jóvenes se van de casa y los viejos regresan, su pronunciación local permanece sin cambios.

Cuando los niños conocen a extraños, sonríen y preguntan de dónde es el invitado.

Traducción:

Dejé mi ciudad natal cuando era joven y no regresé hasta mi vejez. Aunque mi acento regional sigue siendo el mismo, el pelo de mis sienes se ha adelgazado.

Cuando los niños me vieron, ninguno me reconoció. Ellos sonrieron y preguntaron, ¿de dónde vino este invitado?

5. Osmanthus Rain es una prosa nostálgica. Extracto de dos frases que ilustran el amor del autor por el osmanthus perfumado y el anhelo por su ciudad natal. “Cuando el osmanthus de aroma dulce florece, no significa que la fragancia se extienda por kilómetros, pero al menos una docena de vecinos no están sumergidos en él.

"

"Todo el año, todo el pueblo está inmerso en la fragancia del osmanthus". La palabra "pao" describe vívidamente la fragancia del osmanthus. No solo es fragante cuando florece, sino también cuando secado para hacer té y pasteles.

Osmanthus siempre es fragante en los corazones de las personas. Su fragancia ya no está limitada por las estaciones. Es dulce durante todo el año y endulza la vida de las personas. >Pero mi madre dijo: “El osmanthus de aquí no es tan fragante como el osmanthus del jardín de mi ciudad natal. "Cada año, mi madre olía la fragancia del osmanthus, le prestaba atención, cosechaba osmanthus, experimentaba la alegría de regalar osmanthus, comía comida de osmanthus y bebía té de osmanthus.

Osmanthus ha llenado todos los espacios en su vida. El árbol de osmanthus de aroma dulce en el jardín de mi ciudad natal es mío. Es parte de la vida de mi madre y nada puede reemplazarlo.

Entonces recordé las "flores ondeantes". mi infancia "Música de flores" y la lluvia intermitente de osmanthus que fue sacudida. La palabra "tú" muestra que el autor pensó en la "música de flores" y la lluvia de osmanthus en su ciudad natal más de una vez, pero esta vez en la de su madre. las palabras se lo recordaron de nuevo.

Una frase débil transmite la profunda nostalgia de la autora por el osmanthus en su ciudad natal. El osmanthus en su ciudad natal está conectado con la felicidad de la infancia de la autora. Las "flores temblorosas" y la lluvia de osmanthus. han quedado sembrados en su vida el recuerdo más bello e inolvidable de su feliz infancia.

Esta es probablemente la verdadera razón por la que el autor no puede olvidar su ciudad natal, Osmanthus.