Normas Nacionales de Distritos Sanitarios, Aviso de la Asociación Patriótica Nacional sobre la Emisión de Normas Nacionales de Ciudades y Distritos Sanitarios y su Evaluación, Denominación y Medidas de Supervisión y Gestión
Los distritos a los que se aplica esta norma son las áreas administrativas bajo la jurisdicción de municipios directamente dependientes del Gobierno Central o unidades con administración independiente y gestionadas por referencia a áreas administrativas. El alcance es principalmente áreas urbanas. (1) El gobierno del distrito implementa concienzudamente la "Decisión del Consejo de Estado sobre el fortalecimiento del trabajo patriótico de salud" y las "Opiniones del Comité Central del Partido Comunista de China y del Consejo de Estado sobre la profundización de la reforma del sistema médico y de salud". , e incorpora el trabajo patriótico de salud en la agenda de trabajo del gobierno y en la planificación del desarrollo social y económico. Los principales dirigentes le conceden gran importancia, dan ejemplo y trabajan duro. Todos los departamentos, unidades y el público en general participan activamente en la campaña patriótica de salud y la creación de zonas sanitarias nacionales.
(2) Las Asociaciones Patrióticas de Salud en todos los niveles están bien organizadas y desempeñan un papel organizativo y coordinador en el trabajo y las actividades patrióticas de salud para crear distritos nacionales de salud. Las unidades miembros de la Asociación Patriótica de Guardianes tienen una clara división del trabajo, cada una cumple con sus deberes y cumple con sus responsabilidades.
(3) La oficina distrital de la Asociación Patriótica de Salud cuenta con el establecimiento, personal, fondos y condiciones de trabajo adecuados para las tareas que desarrolla. La red de trabajo patriótico de salud de base es sólida y hay trabajadores de salud patrióticos a tiempo parcial en unidades de base como oficinas de calle y comunidades (comités vecinales).
(4) El trabajo patriótico de salud se planifica, despliega y resume cada año y se incorpora a la gestión de objetivos gubernamentales. Organice y lleve a cabo diversas formas de actividades patrióticas de salud con rico contenido.
(5) Existen documentos normativos para la implementación de la labor patriótica de salud.
(6) Establecer una plataforma de quejas para problemas de salud pública, abrir canales para las quejas públicas y manejar las quejas públicas concienzudamente. La tasa de resolución de problemas o respuesta reportada por las masas es ≥90%, y la tasa de satisfacción de las masas con las condiciones de salud es ≥90%. (1) Las instituciones y redes de educación sanitaria en todos los niveles del distrito son sólidas, con personal y financiación implementadas, las instituciones pueden asumir las responsabilidades de los centros de orientación empresarial y técnica, y las redes de educación sanitaria, como comunidades, hospitales y escuelas, pueden desempeñar su papel; role.
(2) Las escuelas primarias y secundarias deben establecer cursos de educación para la salud de acuerdo con los requisitos del "Esquema de orientación para la educación para la salud en las escuelas primarias y secundarias" del Ministerio de Educación, centrándose en preparar a los estudiantes para desarrollar buenos los comportamientos de salud y la tasa de concienciación sobre la salud de los estudiantes deben ser ≥80%; las escuelas vocacionales y secundarias vocacionales y los colegios y universidades llevan a cabo diversas formas de actividades de educación sanitaria; la tasa de infección por ascárides entre los niños menores de 14 años es ≤3%.
(3) Los hospitales y centros (estaciones) de servicios de salud comunitarios de todos los niveles adoptan diversas formas para llevar a cabo educación sanitaria específica para los pacientes y sus familias, y la tasa de concienciación sobre conocimientos sanitarios relevantes entre los pacientes hospitalizados es ≥80 %.
(4) Los subdistritos y las comunidades llevan a cabo diversas formas de actividades de educación sanitaria con "Alfabetización sanitaria de los ciudadanos chinos: conocimientos y habilidades básicos" como contenido principal. La tasa de concienciación de los residentes sobre los conocimientos básicos de salud es ≥80; %, y vida saludable La tasa de formación de métodos y comportamientos es ≥70% y la tasa de dominio de habilidades básicas es ≥70%.
(5) Cada industria debe llevar a cabo actividades de educación sanitaria sobre prevención de enfermedades profesionales, prevención de enfermedades, atención sanitaria, control del tabaquismo, etc., en función de las características de la unidad y del nivel de conocimiento de la salud relevante. entre los empleados debe ser ≥80%.
(6) Todos los medios de comunicación afiliados al distrito tienen columnas de educación sanitaria, que pueden integrar estrechamente el trabajo de salud y prevención de enfermedades con temas de salud candentes de interés general para el público en general, y llevar a cabo diversas formas de conocimiento sobre la salud. promoción y educación sanitaria. Orientar correctamente a la opinión pública para la creación de distritos nacionales de salud.
(7) Las pantallas electrónicas y los anuncios de servicio público instalados en grandes lugares públicos como aeropuertos, estaciones, puertos, plazas, etc., contienen contenidos de educación sanitaria.
(8) Implementar seriamente el Convenio Marco para el Control del Tabaco de la Organización Mundial de la Salud y garantizar que no haya anuncios de tabaco en las zonas urbanas urbanizadas. (1) Implementar concienzudamente las regulaciones nacionales, provinciales (regiones autónomas, municipios) y municipales sobre la apariencia de la ciudad y la gestión del saneamiento ambiental. Las instituciones de gestión del saneamiento ambiental y la apariencia de la ciudad en todos los niveles son sólidas, con responsabilidades claras, gestión estandarizada e implementación de fondos.
(2) El gobierno distrital incorporará la apariencia urbana y el saneamiento ambiental en el plan nacional de desarrollo económico y social.
(3) La apariencia de la ciudad y el saneamiento ambiental cumplen con los requisitos de los "Estándares de apariencia de la ciudad".
Las arterias y callejones principales y secundarios de la ciudad tienen superficies lisas y no hay obstrucciones de basura en las alcantarillas. Los edificios a ambos lados de las calles principales son limpios y hermosos, y básicamente no hay carteles, grafitis o publicidad al azar; puestos aleatorios se estandariza la instalación de anuncios y placas, y los techos de los balcones de los edificios residenciales están libres de desorden. Se implementan sistemas de responsabilidad como "tres garantías frente a la puerta" para las unidades a lo largo de la calle. y los vehículos están estacionados ordenadamente; los contenedores de basura y otros contenedores de recolección de basura están completamente equipados, y no hay basura, no hay rincones sanitarios muertos en la ciudad, y las calles y callejones son comunes. Endurecimiento, sin ruinas, construcciones aleatorias, basura expuesta; y el suelo, y la cría ilegal de ganado y aves de corral; la ciudad está iluminada y embellecida, las instalaciones de iluminación están intactas y la tasa de iluminación de las calles es ≥95%.
(4) Implementar el sistema de limpieza y limpieza en las zonas urbanizadas. La basura doméstica debe limpiarse diariamente y recogerse y transportarse en puntos fijos; el tiempo de limpieza de las calles principales no debe ser inferior a 12 horas. y el tiempo de limpieza de las calles en general no debe ser inferior a 8 horas. Las carreteras deben estar mecanizadas. La tasa de limpieza (incluido el lavado a alta presión) es ≥20% y la recolección y transporte de basura y heces deben estar completamente sellados.
(5) La construcción, gestión y prevención de la contaminación de sitios de eliminación inofensivos de desechos domésticos y heces cumplen con las leyes, regulaciones y estándares nacionales pertinentes. La tasa de tratamiento inofensivo de desechos domésticos y heces en áreas urbanas centrales es ≥90% respectivamente, y la tasa de tratamiento inofensivo de desechos domésticos urbanos y heces en áreas urbanas no centrales es ≥80%.
(6) Las estaciones de transferencia de residuos domésticos, baños públicos y otras instalaciones sanitarias cumplen con los requisitos de las "Normas de establecimiento de instalaciones de saneamiento ambiental urbano", con una distribución razonable, cantidad suficiente y gestión estandarizada. Entre ellos, la construcción y gestión de baños públicos cumplen con los requisitos de las "Normas de higiene de baños públicos urbanos" y las "Especificaciones y diseño de baños públicos urbanos", a lo largo de vías arteriales primarias y secundarias urbanas, vías con mucho tránsito peatonal, baños públicos instalados. en la primera y última parada de autobús, terminales de autobús, estaciones de ferrocarril, aeropuertos, muelles y atracciones turísticas no deberán ser inferiores a los estándares de Clase II. Las normas para las señales de las instalaciones de saneamiento ambiental se ajustan a los requisitos de las "Normas de símbolos gráficos de saneamiento ambiental".
(7) Planificación científica y gestión estandarizada de diversos mercados. El mercado de productos agrícolas y secundarios se gestiona de manera estandarizada. Los productos están demarcados y devueltos al mercado. Los puestos están ordenados y sin ocupar las vías. Los empleados cuentan con buena higiene personal y personal de limpieza ambiental. Las instalaciones de suministro de agua y drenaje están completas. Se construyen baños públicos y estaciones de basura. Cumplen con los requisitos higiénicos; cuentan con un departamento de gestión de salud dedicado y una agencia de pruebas in situ para pesticidas vegetales para llevar a cabo la supervisión y las pruebas en funcionamiento de manera oportuna; los alimentos implementan estrictamente las disposiciones pertinentes de la "Ley de seguridad alimentaria" y el "Código de gestión de higiene alimentaria de mercados justos", el funcionamiento comercial claro controla estrictamente la venta de aves de corral vivas y establece áreas relativamente independientes en los mercados donde se venden aves de corral vivas; completar instalaciones para la eliminación y desinfección de residuos (agua), implementar sacrificios aislados y mantener el medio ambiente limpio e higiénico. No hay animales salvajes prohibidos para la venta en el mercado de la zona. Deben existir planes a corto plazo para el establecimiento de mercados de conveniencia temporales y puntos de desvío, y deben tomarse medidas efectivas para evitar cualquier impacto en la apariencia de la ciudad circundante, el saneamiento ambiental, el orden del tráfico y el orden de vida normal de la gente. ≥70% de los mercados de productos agrícolas y secundarios cumplen con los requisitos de las "Especificaciones de gestión de servicios y configuración del mercado estandarizado de hortalizas".
(8) La gestión del sitio de construcción cumple con los requisitos de las "Normas de higiene y medio ambiente del sitio de construcción" y se implementa el sistema de saneamiento. Especificaciones para barandillas de aislamiento instaladas en sitios de construcción: la altura de los muros en los sitios de construcción que dan a la calle no es inferior a 2 metros, y la altura de los muros en las instalaciones municipales y los sitios de construcción de carreteras no es inferior a 1,8 metros; está limpio, los materiales se apilan ordenadamente, los vehículos que entran y salen del sitio están protegidos y se instalan lavaderos de vehículos. Las instalaciones cumplen con los requisitos sanitarios para el manejo de desechos de construcción, el transporte cerrado, no hay robo ni vertido, y los dormitorios del personal cumplen con los requisitos sanitarios; y los baños se mantienen limpios. Los sitios de construcción que se construirán están bien administrados y no se tira basura ni se construye al azar.
(9) Se ha implantado el sistema de control de la línea verde urbana. La tasa de cobertura verde en áreas urbanas no centrales es ≥36%, la tasa de espacios verdes es ≥31% y el área de espacios verdes públicos per cápita es ≥8,5 metros cuadrados; la tasa de cobertura verde en áreas urbanas centrales es ≥30%; , la tasa de espacios verdes es ≥25% y la superficie de espacios verdes públicos per cápita es ≥30%.
(10) Las superficies de agua de los ríos, lagos y otras áreas urbanas están limpias y libres de basura flotante; las laderas de las orillas están limpias y libres de basura y escombros. (1) No ha habido accidentes de contaminación ambiental o daños ecológicos importantes o extremadamente graves en la jurisdicción en los últimos tres años, y no ha habido violaciones importantes de las leyes y regulaciones de protección ambiental en el año anterior; desarrollar un plan de respuesta a emergencias ambientales; y realizar simulacros.
(2) El número de días con índice API aéreo anual ≤ 100 ≥ 70% del número total de días en todo el año. Todos los puntos de evaluación y monitoreo dentro de la jurisdicción deben adoptar sistemas automáticos de monitoreo del aire.
(3) La calidad del agua de todos los cuerpos de agua con funciones designadas dentro de la jurisdicción no será peor que la del agua superficial Clase V sin funciones designadas y deberá estar libre de fenómenos negros y olorosos.
(4) El ruido ambiental promedio regional es ≤60 decibeles.
(5) La tasa de cumplimiento de emisiones de las empresas industriales clave es del 100%. Esto incluye una tasa de cumplimiento del 100 % de las normas de descarga de aguas residuales de empresas industriales clave y una tasa de cumplimiento del 100 % de las emisiones de gases residuales de empresas industriales clave.
(6) La tasa de disposición de residuos peligrosos es del 100%. Incluyendo la tasa de eliminación centralizada de desechos médicos del 100% y la tasa de utilización de eliminación de desechos industriales peligrosos del 100%.
(7) La tasa de tratamiento centralizado de aguas residuales domésticas en distritos con sistemas independientes alejados del área urbana principal es ≥80%. (1) La construcción de las instituciones de supervisión de la salud deberá cumplir con los requisitos prescritos, el equipo, el personal y los fondos deberán satisfacer las necesidades del trabajo, y todos los trabajos de supervisión y gestión de la salud se llevarán a cabo de conformidad con la ley.
(2) Implementar concienzudamente el "Reglamento de Gestión Sanitaria de los Lugares Públicos", trabajar de manera planificada e implementar el plan con base. La supervisión, el seguimiento y la orientación técnica de la salud son estandarizados y completos.
(3) Todos los tipos de lugares públicos cuentan con procedimientos de concesión de licencias sanitarias completos y eficaces, sistemas sólidos de gestión sanitaria y personal de gestión sanitaria de tiempo completo (tiempo parcial) con certificados sanitarios válidos y conocimientos sanitarios; el certificado de capacitación cumple con los requisitos pertinentes del "Reglamento sobre la implementación de la Ley de seguridad alimentaria de la República Popular China". Las operaciones de los empleados cumplen con los requisitos higiénicos, el ambiente interior y exterior de las instalaciones comerciales está limpio y ordenado; y se implementan medidas de limpieza y desinfección de los suministros públicos y las instalaciones higiénicas (limpieza, desinfección, limpieza, ventilación, iluminación, etc.) y diversos indicadores sanitarios cumplen con los estándares nacionales pertinentes.
(4) Los estándares de gestión del suministro de agua municipal y del suministro de agua autoabastecido, los datos de autoprueba y supervisión y monitoreo de la salud están completos, y existen planes de emergencia para la contaminación del agua y los incidentes de salud pública. La calidad del agua de las fábricas de abastecimiento de agua municipales y autoabastecidas y del agua terminal de la red de tuberías cumple con las "Normas de higiene para el agua potable".
(5) La gestión de la calidad del agua de la unidad secundaria de suministro de agua deberá contar con administradores y sistemas de gestión de tiempo completo (tiempo parcial), limpieza y desinfección periódicas (no menos de 2 veces al año), y indicadores de prueba de rutina cada vez Según el informe de seguimiento de la salud, varios indicadores de calidad del agua cumplen con los requisitos de las "Normas de higiene para el agua potable". Las instalaciones de abastecimiento de agua cumplen con los requisitos del “Código de Higiene para Instalaciones Secundarias de Abastecimiento de Agua” y la información es completa y estandarizada. (1) El gobierno concede gran importancia al trabajo de seguridad alimentaria, establece y mejora un mecanismo de trabajo de supervisión de la seguridad alimentaria de todo el proceso y un mecanismo de coordinación y cooperación departamental, proporciona las garantías correspondientes y lo incluye en el contenido de trabajo clave del gobierno y en el ámbito socio-urbano. planificación del desarrollo económico.
(2) Todos los departamentos relevantes dentro de la jurisdicción implementan concienzudamente las leyes y regulaciones nacionales relevantes de seguridad alimentaria. El departamento de gestión y supervisión de la seguridad alimentaria debe tener planes de trabajo y resúmenes, e implementar diversas tareas de supervisión y monitoreo; planes para accidentes importantes de seguridad alimentaria Existen planes de emergencia y especificaciones de trabajo, los incidentes de seguridad alimentaria se informan y manejan de manera oportuna, no han ocurrido incidentes importantes de seguridad alimentaria durante tres años consecutivos y la información relevante está completa.
(3) Los productores y operadores de alimentos (incluidos pequeños talleres, pequeños puestos, etc.) están incluidos en el ámbito de supervisión y han obtenido licencias válidas. Las actividades de producción y operación cumplen con las leyes, regulaciones y estándares pertinentes, y existe un sólido sistema de gestión de seguridad alimentaria, el diseño y el flujo de procesos de los sitios de producción y operación son razonables y varias instalaciones de salud y seguridad están completas; está limpio y ordenado, y no hay contaminación cruzada, adquisición, almacenamiento y ventas de alimentos;
(4) Los empleados de alimentos deben someterse a un examen físico y capacitación cada año y ser capaces de dominar los conocimientos y procedimientos operativos posteriores a la salud y seguridad.
(5) La industria de la restauración y los comedores colectivos implementan una gestión cuantitativa y jerárquica de la higiene de los alimentos de ≥95%; los lugares para preparar platos fríos o decorar pasteles deben contar con salas especiales y vestuarios secundarios y contar con instalaciones de desinfección; equipos que cumplan con el volumen de ventas de gabinetes de limpieza de vajillas, desinfección y especificaciones de trabajo de limpieza.
(6) Los productores de alimentos utilizan aditivos alimentarios de acuerdo con las regulaciones y no hay ninguna adición ilegal; las etiquetas y las instrucciones de los aditivos alimentarios cumplen con los requisitos.
(7) El almacenamiento y la venta de alimentos a granel por parte de los operadores alimentarios cumplen los requisitos.
(8) Los departamentos gubernamentales pertinentes deben implementar una gestión unificada de los vendedores ambulantes de alimentos, especificar áreas, limitar las variedades y tener los documentos pertinentes.
(9) Las ciudades implementarán sacrificios designados de cerdos, ganado vacuno, ovejas y aves de corral, y pondrán en el mercado carne sin inyección de agua y carne de animales enfermos. Los puntos de sacrificio designados (fábricas) cumplirán con los requisitos sanitarios y tendrán. estrictos procedimientos de cuarentena, especificaciones de trabajo y archivos. La información está completa. (1) Implementar concienzudamente la Ley de la República Popular China sobre Prevención y Control de Enfermedades Infecciosas, y la construcción de instituciones de prevención y control de enfermedades cumpla con los requisitos prescritos.
(2) Las instituciones médicas cuentan con departamentos especializados y personal responsable del manejo de enfermedades infecciosas, cuentan con un sólido control de infecciones nosocomiales, sistemas de registro y notificación de epidemias y diarios completos para pacientes ambulatorios.
Los hospitales generales de nivel 2 y superior establecerán departamentos de enfermedades infecciosas, y otros hospitales establecerán puntos de clasificación previos al examen de enfermedades infecciosas.
(3) El comité del partido y el gobierno otorgan gran importancia a la prevención y el control de enfermedades infecciosas, y se han implementado de manera efectiva diversas medidas de prevención y control en los últimos dos años, no ha habido brotes de ellas. Enfermedades infecciosas clase A o B por inadecuadas medidas de prevención y control. El control de las principales enfermedades ha cumplido a tiempo los requisitos de planificación nacional.
(4) Las instituciones médicas a nivel de distrito o superior y los centros de salud de los municipios centrales de la región implementan informes directos en línea de enfermedades infecciosas y emergencias de salud pública. Los informes de epidemias son oportunos y se manejan de manera estandarizada. La tasa de subregistro de enfermedades infecciosas de declaración obligatoria en las instituciones médicas es <2%.
(5) Las vacunas bajo el programa nacional de vacunación son gratuitas; las condiciones de las unidades de vacunación cumplen con los requisitos nacionales; la tasa de vacunación es segura del 100%; existen regulaciones para la gestión de los programas de vacunación de la población migrante; , y el período de residencia es 3. La tasa de creación de tarjetas y certificados para niños migrantes mayores de 6 meses ha alcanzado el 95%. Las guarderías y escuelas realizan inspecciones de los certificados de vacunación de los niños que ingresan al jardín de infantes y a la escuela de acuerdo con el "Reglamento sobre la Administración de circulación y vacunación de vacunas "; las vacunas del programa nacional de inmunización infantil están completamente vacunadas La tasa alcanza el 95%.
(6) El 100% de la sangre clínica proviene de donación voluntaria de sangre, de la cual ≥90% es donación voluntaria de sangre no remunerada. No hay donación de sangre remunerada.
(7) Los desechos médicos generados por instituciones médicas y de salud deben eliminarse de manera uniforme mediante unidades centralizadas de eliminación de desechos médicos, y el tratamiento y descarga de aguas residuales iatrogénicas deben cumplir con los requisitos nacionales pertinentes.
(8) El gobierno del distrito incluirá el trabajo de combatir la práctica médica ilegal, la recolección y el suministro ilegal de sangre y la estandarización de la práctica de las instituciones médicas en los objetivos de evaluación del trabajo gubernamental. Los materiales de aprobación y supervisión diaria de las instituciones médicas dentro de la jurisdicción están completos. La práctica médica ilegal, la extracción y el suministro ilegal de sangre y la publicidad médica ilegal están efectivamente controlados y el mercado de servicios médicos se encuentra en buen estado. (1) Las comunidades y unidades cuentan con organizaciones y sistemas de gestión de la salud, cuentan con personal de salud a tiempo completo (tiempo parcial), organizan activamente a los residentes y empleados para mejorar el saneamiento ambiental interior y exterior, la ecologización y el embellecimiento, y llevan a cabo periódicamente educación sanitaria y concursos de evaluación de la salud. El trabajo está planificado y resumido y los expedientes están completos.
(2) El estado de salud de las comunidades y unidades es bueno y las carreteras son planas. Las instalaciones sanitarias son completas, se produce y limpia basura todos los días, los baños públicos cumplen con los requisitos sanitarios y no existen construcciones ilegales. Se deben seguir estrictamente las normas al criar mascotas y pájaros, se deben realizar vacunas y las heces no deben contaminar el medio ambiente. Varios vehículos están estacionados ordenadamente. Se ha renovado eficazmente el entorno de más del 80% de las comunidades.
(3) Los mercados, los puestos de catering y otras instalaciones de servicios comerciales deben establecerse razonablemente, gestionarse de manera estandarizada y no debe haber ocupación de tráfico.
(4) De conformidad con el principio de gestión territorial, el trabajo unitario de salud se integrará en la gestión unificada de la comunidad.
(5) Las instituciones de servicios de salud comunitarios son sólidas, la distribución de las viviendas y las calificaciones del personal cumplen con los requisitos reglamentarios y brindan a los residentes de la comunidad servicios médicos básicos y de salud pública seguros, eficaces, convenientes y económicos. (1) Hay personal y sistemas de higiene y limpieza.
(2) Se deben establecer razonablemente instalaciones de educación sanitaria, se deben entregar materiales publicitarios sobre conocimientos de higiene y salud a las aldeas y hogares, y la tasa de concienciación sobre conocimientos de salud de los aldeanos de la aldea debe ser ≥70%.
(3) Las instalaciones de saneamiento ambiental están completas, la distribución es razonable, la basura se recolecta y transporta de manera cerrada y la basura se limpia todos los días, con una tasa de eliminación del 100%. Hay instalaciones de descarga de aguas residuales. El número de baños públicos es adecuado y cumple con los requisitos sanitarios.
(4) El pueblo está limpio y ordenado, la superficie de la carretera está endurecida y lisa, no hay pequeños anuncios ilegales en el pueblo, y no hay construcciones desordenadas, pilotes desordenados, estacionamiento desordenado, pegado desordenado o graffiti, o tirar basura. Se ha renovado eficazmente el entorno de más del 90% de las aldeas urbanas.
(5) Se implementan medidas para controlar ratas, mosquitos, moscas, cucarachas y otros organismos vectores, y no se cría ilegalmente ganado ni aves de corral.
(6) El mercado de productos agrícolas y secundarios, la protección del medio ambiente y las "cinco pequeñas" industrias cumplen con las regulaciones pertinentes.
(7) El área marginal urbano-rural está limpia y ordenada, y no hay descargas desordenadas de aguas residuales, vertidos de basura, amontonamiento de materiales o construcciones desordenadas.
(8) El pueblo bajo su jurisdicción construirá no menos de un pueblo sanitario a nivel provincial o superior o no menos de un pueblo que haya sido reconocido por la Asociación Patriótica Provincial por cumplir con los estándares de un ciudad sanitaria a nivel provincial o superior.
Anexo 3