Red de conocimientos turísticos - Evaluación hotelera - Poesía sobre jardines, coplas, prosa antigua

Poesía sobre jardines, coplas, prosa antigua

Colección de coplas de poesía del jardín de Shanghai Imprimir | Recomendación Clasificación

2006-12-28 23:25

Pareja de la cabaña con techo de paja de Chishang

Su 1: El paisaje primaveral en el estanque es hermoso temprano en la mañana, el cielo está despejado y el viento es suave y claro

La escarcha en la cabaña con techo de paja es suave, el agua fluye, las flores están floreciendo y la lluvia pasa

(Zhou Chengzhi, año 36 de la República de China) El libro fue escrito por Zhang Sen en 1982 y la segunda línea "Flowers Blossom" fue escrita como "Flowers Blossom" ". Zhou Chengzhong fue un erudito a finales de la dinastía Qing. Enseñó en la Escuela Qiliang y la Universidad Soochow con Qiuxiapu como campus. Fue despedido en 1956. Nombrado bibliotecario del Museo de Cultura e Historia de Shanghai)

Segundo: Tranquilidad junto al agua Qin y Shu Qin junto a la ventana Xuan

El aroma a hierba fresca y bosques en Jiangu

(Zhou Chengzhi en el año 36 de la República de China Escrito por Liu Xiaoqing (retitulado en 1983)

Tercero: El paisaje no es completamente diferente al de la luna, el viento frío y el polvo rojo están separados por 3.000 pies

El pequeño edificio abandonado de Xing'an Zuluan en la parte trasera de la montaña y frente al agua fue construido en el siglo 60

(Escrito por Dai Song en el año 24 de la República de China)

Parte 4: Construir un pequeño edificio con dos o tres vigas, hablar sobre el té junto al estanque y conversar tranquilamente sobre el infinito resplandor otoñal

Sesenta Llevar la luz como agua, admirar los lotos para conmemorar la época en la que el verano se llama Yunlong.

(Escrito por Huang Shizuo en el año 24 de la República de China. Huang fue elegido en el año 28 del reinado del emperador Guangxu de la dinastía Qing. )

Parte 5: Loto en el estanque bajo el viento otoñal Chu Shi

El césped frente al patio no se quita con la lluvia primaveral

( Escrito por Feng Chengqiu en el año 30 de la República de China (Feng fue elegido en el año 17 del reinado del emperador Guangxu de la dinastía Qing).

El barco no viaja en Xuanlian

Uno: Una barandilla tallada en la esquina de la raíz de loto rojo asoma junto al agua

Varios pares de zuecos de cera cruzando el puente a la sombra de álamos verdes

(Este pareado fue originalmente grabado en ambos lados, el frente es un libro escrito por Guan Tingzuo, un erudito del sexto año de Tongzhi de la dinastía Qing, y el reverso es un libro escrito por Jiang Boheng de la dinastía Qing, inscrito por Gao Shixiong en 1985)

Segundo: Yunshuyuanhan Qingbenjiao Twelve Lan Pingboping.

La ventana de la montaña es gruesa y verde, adecuada para dos o tres personas sentadas en una casa más pequeña. que un barco

(El autor no ha sido probado, Zhou Huijun lo retituló en 1982.)

Cong Guixuan Lian

Los beneficios de beber té no están atados a la olla del barco

Los poemas recitados por Guixuan dejan fragancia en el papel

(Gu Zhenle escribió en 1985)

Es decir, la montaña pareado del pabellón

El árbol viejo es viejo y el dragón es fácil de cambiar

El pabellón es demasiado alto durante muchos meses

(escrito por Dai Eqing en el Dinastía Qing, retitulada en 1984 cuando Ren Zheng) .)

Yanlvxuanlian

Cuando la hierba verde en los escalones superiores entra por la cortina, sentirás que hay una gran cantidad de negocio frente a ti

Poner verduras y cocinar té en el frío manantial por la noche. No sé si hay un mundo mortal afuera de la puerta

(Escrito por Zhou. Chengzhong en el año 36 de la República de China)

Pareja del Pabellón Biguang

Uno: Hay poco placer en apoyarse en la barandilla contra la luna

p >

Shejiang te deja ir y tienes tiempo libre

(Escrito por Pu Wenqiu. Pu fue calígrafo en Jiading a finales de la dinastía Qing y principios de la República de China).

Segundo: Kuai Zai Este pabellón está cerca del estanque

Quienes lo conocen están felices de que el agua fluya desde allí hasta el centro

(Escrito por Zhou Chengzhong y Pan Zongfu en el decimotercer año de la República de China, y retitulado por Liu Yiwen en 1986. )

Tercero: ver la flor de loto y los peces frente a la cerca es una diversión infinita

Recitar poemas y admirar la luna en el pabellón es más interesante

( Escrito por Nin Fu en 1989, Wang Ren Yuan Shu.)

Cupado de Biwu Xuan

Uno: Álamos verdes, flores de primavera, lotos blancos, fragancia de verano, osmanto rojo, fragancia de otoño, pinos verdes, belleza invernal, año tras año, crepúsculo, crepúsculo, mañana y mañana Puedes disfrutarlo en cualquier momento

Pabellón Xia, Pabellón Chongshan en el este, Estanque Hua en el oeste, Estanque Hua en. En el sur, alrededor del Anillo Norte de Jingtang, izquierda, derecha, izquierda, derecha, adelante, atrás y atrás, puede esperar ver la luz clara y toda la casa está llena de polvo

(Zhou Chengzhong escrito en el decimotercer año de la República de China, Qian Juntao lo retituló en 1982. La segunda línea "se puede esperar que se cumpla" está escrita como "se puede esperar que se reciba")

Segundo: La tierra está rodeada de humo y nubes y es muy tranquila

p>

Diez años de árboles y flores en Luoyang y la misma primavera

(Feng Chengqiu escribió el libro en el año 30 de la República de China, y Liu Xiaoqing lo retituló en 1983.

)

Tercero: El jardín lleno de colores otoñales, los árboles centenarios y el estanque frío son perfectos para pintar

El sol brilla por todo el suelo, y el verde musgo y el bermellón hacen un poema.

(Escrito por Qin Shouou en 1982, Shan Xiao (Libro escrito en 1987)

Parejas de Xuanlian con piedras que fluyen

En el jardín lleno de Paisaje primaveral, hay un agujero en el cielo y el cielo está lleno de energía.

No hay suelo bajo el agua en el pabellón tranquilo Vagando y olvidándose de regresar a casa.

Ve a pescar cerca del arroyo, el arroz está maduro y los peces gordos, la letra es pura y hermosa

Mirando el tragaluz y las sombras de las nubes a lo lejos, deambulando

( Zhou Chengzhong, año 36 de la República de China) Escrito por Zhang Tongliang en 1986)

Wanxiang Julian

Empuje piedras junto al río Shequ, pase la sala de entintado y llegue al apartado sendero en la cresta del viento de pinos de montaña.

Al lado del Pabellón Biguang, las nubes verdes se extienden a lo largo de la cabaña con techo de paja, las flores y los árboles florecen, y el Guixuan está frente al puente curvo

(Escrito por Shi Linghe en 1987 y escrito por Gu Tinglong.)

Pareado del Salón Pingshan

p>

Flores plantadas en todas las estaciones y jardines elegantes y famosos conducen a caminos sinuosos

Los árboles pueden sostener edificios en diez años, y hay genios

(Chen Xunqian escribió el libro durante la República de China y Li Yanwu lo retituló en 1986. )

Pareado de la habitación de fragancias de Binzao

La hierba fragante es sentimental y la puesta de sol es muda

El agua que fluye hoy es la predecesora de la luna brillante

(Zhou Chengzhong, año 36 de la República de China) Escrito por Yuan Shoulian (retitulado en 1986)

Pareja de Yiyi Xiaoxie

El regreso de los cinco árboles de Yiliu puede ser un buen lugar para Lili

Un día, podrás disfrutar de la belleza del estanque

(Escrito por Zhou Chengzhong en el año 36 de la República de China, re. -titulado por Yu Erke en 1986.)

Pareja del Pabellón Ningxia

Lou Gaoye Xingduo se quejó de la luna brillante y cantó pero Sintiendo la brisa llena el salón

El poema de Xin Chao está fuera de la frontera y mira a lo lejos, solo para ver el humo en los árboles distantes

(Escrito por Zhou Chengzhong en el año 36 de la República de China, retitulado por Wu Jianxian en 1986 .)

Pareja alrededor de Cuixuan

Los bambúes y árboles de la Universidad de Tsinghua en el pabellón cantan el profundo canto del no progreso

El musgo verde está rodeado de verde. microcírculos, y la atmósfera refrescante pone fin al ajetreo y el bullicio del mundo

(Escrito por Zhou Chengzhong durante la República de China, retitulado por Zhou Zhigao en 1986.)

Fushu Hall Couplet

Las anteras están dispuestas en el bosque y las sombras de bambú como si hubiera una sensación de comprensión

Flores y árboles La prosperidad, la armonía y la pureza hacen que Mu Le viva en aislamiento

(Escrito por Zhou Chengzhong durante la República de China, retitulado por Fang Chuanxin en 1986.)

Tongxuan Lian

Chi Weizhi Xiao

Lu está entre ellos

(Escrito por Zhou Chengzhong durante la República de China, retitulado por Wang Zhuanghong en 1986.)

Liaoyantang Lian

Liaoyimu Fula

Yanliu Forgot the Morning

(Escrito por Zhou Chengzhong durante la República de China, reeditado por Hu Kao en 1986.)

Youpintang Lian

Subir a Xuzuo con la niebla y la neblina

Conversar al aire libre y el agua y las nubes

(Escrito por Zhou Chengzhong durante la República de China)

Xianyan Zhailian

La ventana contiene un árbol en la distancia y el libro está abierto

El viento sopla y las flores restantes caen en el estanque de piedra de entintar

(Escrito por Zhou Chengzhong durante la República de China, retitulado por Han Tianheng en 1986. )

Contando parejas de lluvia

La luz de la montaña se pone por el oeste y la luna sale gradualmente en el estanque

La lluvia ligera viene del este y la buena el viento viene con él

(Escrito por Zhou Chengzhong durante la República de China)

Sanyin Hall Lian

Vivir en un templo para gobernar el país y traer la paz al mundo

Se retiró a Puchuan para estudiar y escribir artículos

(Escrito por Yang Jialiang en 1987)

La pareja de Liu Yun

Uno: El aire es refrescante en otoño y el patio está lleno de cipreses y pinos verdes

Yunfei Las nubes rosadas bailan sobre el agua hermosa y las montañas verdes

(escrito por Yin Guoyao en 1986)

Segundo: Los pájaros de bambú verde y sauce verde cuentan la historia

Poesía del ciruelo rojo y la flor del ciruelo blanco

(Escrito por Bai Shuzhang en 1987 )

Pabellón Mending Couplet

Después de todo el viento, las heladas, la lluvia, la nieve y las nubes otoñales, todavía está intacto

La primavera todavía llega a lo viejo jardín de pinos, bambúes, ciruelas y orquídeas

p>

(Escrito por Wang Mingzhen en 1987 y escrito por Qian Menglong.

Copla de la puerta del jardín

Los materiales y piedras verdes que fluyen claramente son tranquilos y pacíficos

El corredor abierto del Gaomen Huawu Zhaiguan tiene una apariencia hermosa

(Escrito por Zhou Chengzhong en el año 36 de la República de China)

Pareja de Ji Shaotang

Es el más bello entre los seis libros, supera los dos sellos guiones, y es bueno en Qi Shun y Shao. Inició la autodanza de los rituales espirituales

Vientos y nubes escupen entre líneas, perlas y jade nacen en las palabras, y las palabras son eternas. y majestuoso La verdadera expresión es Honghui (escrito por Zhou Chengzhong en el año 36 de la República de China)

Copia de la dinastía Linqing

Ji Shesi es el ji

Linliu Love Zhuoying

(Escrito por Zhou Chengzhong durante la República de China)

Pareja de la casa de la montaña Laiyin

Xu Lai ventana inclinada con ajuste de viento Yinyue

Los Seis Caminos del Talismán del Corazón del Samadhi Oculto

(Escrito por Zhou Chengzhong en el año 36 de la República de China)

Chang Tang Lian

Chang You Four También es justo vivir en paz y orden si uno está satisfecho de sí mismo

Los funcionarios de alto rango en la sala dan conferencias para encontrarse con amigos y son generosos y generosos

(Escrito por Zhou Chengzhong durante la República de China)

Mao Ting Lian

¿Cómo se puede decir que el cielo y la tierra fluyen juntos como un pequeño suplemento

Xiao Ao está tan feliz fuera de la bruma en este pabellón

(escrito por Feng Chengqiu en el año 28 de la República de China

Poesía Sanyintang

Después de regresar del grupo, escribí sobre cortar sándalo, rodeado de campos verdes y arroyos verdes. Sé que hay muchos caminos para plantar crisantemos. ¿Quién cree que no tengo dinero y soy demasiado vago para comprar? Montañas El verdadero estado del cielo y la tierra queda en paz. Sólo entonces conocí este mundo. También traje miles de volúmenes a la sala para perseguir al sucesor Kong Yan. Tianqi. Yuan fue designado funcionario del condado de Jiading durante el período Hongzhi de la dinastía Ming).

Título Dentro de diez acres, hay cuevas irregulares y torres escondidas. Las esmeraldas púrpuras florecen en la puesta de sol. , y los viejos peces e insectos quedan en tinta, las flores de ciruelo florecen en las fragantes colinas. Sé que hay poemas sobre el festival y el paisaje primaveral en la ciudad del este me recuerda a las pulgas. (Promovido en la dinastía Tang. Tang fue un famoso poeta y pintor durante el período Wanli de la dinastía Ming, y era conocido como uno de los "Cuatro Maestros de Jiading".)

p>

Cinco poemas sobre mudarse al jardín de Jin con el Sr. Xu Keqin

Uno: El cielo todavía está en la ciudad este de Yi Lao, la corriente clara es blanca y las estrellas viven allí también se movieron. Casa, y hay cinco sauces. Tao Gong estaba observando la adivinación en la casa. Se dio cuenta de que el bosque y el manantial eran diferentes, y de repente cambió el arpa y la grulla por la campana y el pez. A los ojos de la sociedad del olmo, se agregan nuevos amigos. En el sueño, la antigua casa se revela. La vegetación restante es escasa y los poemas y libros no se olvidan.

Tercero: ¿Qué puedo hacer para calmar mis pensamientos tristes? La brisa primaveral en el pabellón de cortinas todavía está ahí y los árboles fragantes en el patio son nuevos nuevamente. Pregunté nuevamente sobre Xie Jiachi durante la dinastía Qing.

Cuarto: Cuando estuve aquí hace treinta años, las hojas de loto en el estanque de bambú estaban claras y las nubes siempre estaban claras, y el humo en el barco era claro. tranquilo. Es mejor estar escondido en diferentes lugares. El viento suave sopla. Me siento en la cima de la Torre Yinlu y veo crecer la luna sobre las hojas de sauce. Estoy borracho en el campo pero no quiero aprender nada. Estoy en Huainan apoyado en el arbusto de canelo. Si a la gente común se le permite entrar por la puerta, es posible que nuevos poemas puedan abrir la puerta. El espejo de la vida es verde y las cenizas de los pensamientos están pintadas de rojo. Melancolía, una vez escuché la conferencia cuando era joven, pero ahora me he convertido en un anciano en el valle vacío.

(Escrito por Hou Feng. Hou nació en el año 15 de Chongzhen en la dinastía Ming. Durante el período Kangxi de la dinastía Qing, participó en la compilación de las "Crónicas del condado de Jiading". Keqin en el título era un Jinshi en el año 13 de Chongzhen en la dinastía Ming. Renunció al cargo de magistrado del condado de Chengcheng, provincia de Shaanxi. Más tarde, se mudó al Jardín Jinshi (ahora Área Escénica de Qiuxiapu Qingjingtang). /p>

Liu Yunju recuerda el pasado

Uno: La nieve primaveral y las frías flores de ciruelo son las mejores, y el mirto y las hojas rojas son las mejores. Las flores son como edredones de seda amarilla que cubren las terrazas bermellones y los escalones verdes.

Segundo: Las delgadas ondulaciones del valle rodean las esquinas y hay pinturas dudosas de barcos amarrando en los ríos y lagos. Cantando suavemente en la ventana de otoño, hay una imagen de lluvia nocturna en Xiaoxiang.

(Escrito por Zhang Ming. Zhang fue uno de los "Ocho hijos de Qingcheng" en Jiading a principios de la dinastía Qing. Era bueno en poesía y pintura).

Inscrito en Liu Yunju

Lin Lu Qingsa Al ver el legado, la Sexta Generación coleccionó libros aquí. Escuché que no había mariposas cruzando la pared este del lugar de canto y baile de al lado.

(Zhao Yuzhuo. Zhao fue un Jinshi en el año 27 del reinado del emperador Kangxi en la dinastía Qing, y una vez sirvió como magistrado del condado de Dingtao, provincia de Shandong.

)

Colecciona el Jardín Qiuxia

El Jardín Qiuxia fue construido en el este de la ciudad por la familia Wang. Los pabellones de madera y piedra fueron muy prósperos durante un tiempo y hubo muchos poemas. por personajes famosos.

Lejos, en el barranco otoñal, Xiao Ran vio una cabaña de bambú. Se abrió una piscina para que se bañaran las grullas y se dejaron sofás para que vivieran los monjes. Después de la lluvia, busco sandalias y planto libros frente a la lámpara. Porque le preguntaste a Baiyue, ¿cómo están las nubes y las cosas cerca?

(Escrito por Wan de la dinastía Song. En la dinastía Song, fue un Jinshi en el cuarto año de Shunzhi de la dinastía Qing, y fue a Sichuan como enviado).

Poesía del Jardín Qiuxia

El maestro está interesado en las montañas y los ríos. Las rocas apiladas y los manantiales escasos conducen a la tranquilidad. El jardín bien gestionado se llama Qiuxia y las colinas y valles están enumerados en orden. Cuando llegas a la ciudad, parece un bosque de montaña, con arroyos de sauces y senderos de flores que suben y bajan. Llevo diez meses acostado en cama y siento el amor más profundo por el dueño de la llanura. Hablemos de dar un paseo tranquilo hoy. Hay nubes ligeras en Songfeng Ridge. Los oropéndolas cantan junto al terraplén y el bosque se ilumina, y la fragancia fría llena de flores el muelle afuera. De nuevo en los zuecos subí hasta ciento cinco terrazas. Cuando hace frío, el camino se extiende a lo largo del musgo de bayas. Deambulando y descansando sobre las nubes y las piedras, deambulando y regresando al estudio de la lluvia. Sentarme mucho tiempo me hace sentir más emocionado, cantar con frecuencia y mirar las olas en la orilla del agua. Las gaviotas se bañan en el estanque Peach Blossom y las garcetas se posan tranquilamente en el ferry verde. Mirando hacia atrás, a los pabellones enfrentados, los fragantes escalones conducen al corredor cubierto de nieve. El anfitrión abre botellas y saluda a los invitados por la noche, y las velas parpadean con una luz roja. ¿No ves que los poetas en el salón compiten para tallar velas y, cuando están borrachos, escupen perlas y jade? ¿Cómo puedo reunirme elegantemente para perseguir el Jardín Occidental? Quiero ser lujoso y conquistar el Valle Dorado. Qianshui de Aying abrió una cabaña con techo de paja y la poesía, el vino y los jardines despertaron interés. El talento literario ha brillado en el pasado y la gente todavía habla de Yushan Villa.

(Escrito por Deng Zhonglin. Deng fue un Jinshi en el año duodécimo de Shunzhi en la dinastía Qing.)

Jardín Fu Qiuxia

El agua de Melocotón Blossom Pond está ubicado en el río Hejiang y el río Mekong. Invite invitados a la estación Qianli y suplique y escriba poemas de Wangchuan cuando conozca gente. Ketou se sienta en un árbol y bebe sorbos del claro manantial, buscando con orgullo las extrañas ramas de piedra en los escalones. Aquí puedes invitar a Huang Qi a que te acompañe y no hay lugar para cantar Beishan Zhi.

(Escrito por Yan Hang. Yan era un Jinshi en el duodécimo año de Shunzhi de la dinastía Qing, y su rango oficial era el de Ministro de Asuntos Domésticos.)

Lian Sichuan Varios Oda

La campana de la pagoda del antiguo templo de Fahua, las ventanas de Ruizhuxuan están abiertas por todos lados. Las chicas de la calle salieron de la mano para ver el manantial que salía del pabellón de la montaña.

(Obra de Wang Ming. Wang fue un Jinshi en el año 19 del reinado de Qianlong en la dinastía Qing, y ascendió al rango de Licenciado en Gabinete y Ministro del Ministerio de Finanzas. El "Lianchuan "En el título también se llama Lianjiang, y hoy se llama Río Lianqi, que atraviesa la ciudad de Jiading, el Jardín Qiuxia es un pabellón de montaña frente a la Pagoda del Templo Fahua al otro lado del río)

Lian Sichuan Cantando con Wang Fengzhe

Las flores deslumbrantes están floreciendo y las compañeras están en la calle. Después de quemar incienso, dejé de visitar el jardín y volví a estar frente al Pabellón Yanlv.

(Escrito por Qian Daxin. Qian fue un Jinshi en el año 19 del reinado del emperador Qianlong en la dinastía Qing. Se desempeñó como conferenciante y erudito. Fue un erudito famoso en la dinastía Qing y escribió muchos libros en su vida "Wang Feng" en el título "刈" es Wang Mingsheng, el autor del poema anterior.)

Pareado de Sansui Hall

Uno: La villa de montaña. está en lo profundo de las montañas, los picos son altos y los árboles son antiguos

El pabellón del lago está frente al puente Qu Bo Wrinkle

Segundo: Este es el paraíso donde ni yo ni el los peces son felices en el mar

Simplemente ven al mar y quedan sonidos sobrantes en las montañas y los ríos

(Dinastía Qing)? Anónimo)

Yangshan Hall Couplet

El pabellón profundo en el pabellón es alto y abierto para rendir homenaje al Dios de Ming

Las montañas y los ríos son tan tranquilos que caen en los bosques y manantiales

(Escrito por Mao Xianglin. Mao fue supervisor estudiantil durante el período Guangxu de la dinastía Qing.)

Pareja de Juan Yulou

Uno: Las escasas cortinas y Las pinturas onduladas de lluvia en el piso superior de Linbi están frente a la música del viento. Pasar mañanas y tardes con buenos amigos

Envía al alma joven en el arroyo Xiuqu, escucha los oropéndolas volando en el pabellón, dijo Mo Jiaojia, "El período de primavera y otoño"

(Escrito por Yu Yue. Yu fue un Jinshi durante el período Daoguang de la dinastía Qing. Una vez se desempeñó como editor de la Academia Hanlin y de Asuntos Académicos de Henan. Después de jubilarse, enseñó en las principales academias durante 31 años. El pareado original se perdió y fue reescrito por Xu Baoxiao).

Segundo: el edificio es alto pero Ren Yunfei se fue.

Chi Xiaoneng. Envía la luna

(Escrito por Shen Bingyuan. Shen fue elegido en el año 15 de Jiaqing en la dinastía Qing. Se desempeñó sucesivamente como magistrado de la prefectura de Suzhou y la prefectura de Songjiang. Después de dejar el cargo, enseñó en Academia Jingye de Shanghai.

)

Pareja del Pabellón Wangjiang

Lingxu mira los colores otoñales en la parte superior de las velas Jipu

Mira las olas a la sombra de la piedra en el primer piso

(¿Dinastía Qing? Anónimo)

Cupado del Salón Cuixiu

La fragancia de las flores entra en el asiento y la brisa primaveral

El amanecer condensa el salón y la elegante atmósfera es fuerte

(¿Dinastía Qing? Anónimo)

Yi Fang Lian

No es gran cosa usarlo un barco como casa

No es una sorpresa tener una relación con una piedra

(¿Dinastía Qing? Jiangmei)

Pareja Rápida de la Torre

El alféizar curvo conduce muy lejos hacia el mar y la luna

Los aleros virtuales no están separados del pico Maoyun

(¿Dinastía Qing? Anónimo)

Pareado de Hexu Hall

Uno: Seis Artes, Sheng Fang y cientos de libros de almohadas

El sonido del oro, la piedra, el papel que cae y las nubes de humo

(Xu Weiren Escrito por Xu Wei, un descendiente de finales de la dinastía Qing)

Segundo: El viento es cálido y el sonido de los pájaros se rompe

El cielo está alto y el las sombras son pesadas

(¿Dinastía Qing? Ruan Yuan).

Pareja Yuhuatang

Uno: Qingmiaohetianji, el agua, el color, la montaña y la luz están sincronizados entre sí. otros

Los lugares escénicos exquisitos, las nubes, los pabellones y los pabellones son diferentes entre sí

Segundo: edificios de vecindario fragantes, nieve fragante y Gengling colorido □

Las ruinas de A Lingzhu se parecen a Chen □□

(¿Dinastía Qing? Zhang Bingli, que escuchó poesía y libros.)

Pareja en la pared y puerta de Deyuelou

Uno: Yun sostiene la luz de la luna, decorada como innumerables flores de concha púrpura

Las venas de tierra plana nacen de Wunijing y tienen espíritu

p>

Segundo: Enumerar las ramas de piedra para quitar las antiguas huellas en los escalones de las montañas

El pabellón de eje hueco y el pabellón promueven el sonido del nuevo otoño

(Escrito de forma anónima en el año 19 del reinado del emperador Guangxu del Dinastía Qing) La versión del primer pareado es "Yue Peng Yue Hua", que fue corregida después de la verificación in situ)

Pareado de Qizaotang

El primero: Jingwei Jiaoxinghe Qince. Logros de Lu Yantong

El bastón y los zapatos de Yan Aqian que sostienen el libro son precisos y exactos

(Yang Xunren se estableció en el año 20 de Guangxu en la dinastía Qing. Este pareado está ahora en el suelo de la luna.)

Segundo: El mar realmente puede acomodar y soltar la tela bárbara que viene al espejismo para hacer un mercado

La luna brillante no siempre está llena, por lo que el emperador puede ver a la diosa del brocado Lingbo

(Guangxu II de la dinastía Qing) Escrito por Wang Cuihe en el décimo año)

Tercero: flores de loto otoñales en el estanque, gruta del sapo , el reflejo de la torre brillante, el mijo dorado

El fénix del amanecer, el banco de sauces, la curruca tejiendo en el callejón verde del pueblo y el sonido Trama Kapok

(Dinastía Qing ? Wang Cuixinli, libro de Yin Baohe. Este pareado está en Sansui Hall. Algunas versiones del segundo pareado son "Village Flower", que se corrigió después de la verificación in situ.

Pareado de la Torre Deyue

Uno: Después de la calamidad, la grulla regresa y las montañas fuera de las flores aún están intactas

Si el maestro se olvida de regresar y se queda con Ye Gen durante tres noches, será sentimental

(¿Claro? Como una montaña. Este pareado está ahora en el Pabellón Zhiwei.)

Segundo: El primero en acercar la luna a la torre de agua

Las piedras cerca del manantial son los más adecuados para el otoño

( (Escrito por Chen Congzhou en 1991)

............Muchos, te sugiero que consultes en Baidu para encontrar lo que buscas...