Red de conocimientos turísticos - Evaluación hotelera - La librería Uchiyama y el círculo de amigos japoneses de Lu Xun

La librería Uchiyama y el círculo de amigos japoneses de Lu Xun

Lu Xun tuvo un vínculo indisoluble con Japón durante toda su vida. Desde el momento en que fui a Japón a la edad de 21 años hasta mi muerte a la edad de 56 años, mi conexión con los japoneses básicamente nunca se rompió. Según una investigación del académico Sr. Wang Xirong, no hay un solo año en el "Diario de veinticuatro años" que no mencione los intercambios con los japoneses. Sólo he salido con 209 japoneses en mi vida. El registro de los dos últimos días de la vida de Lu Xun puede ser la mejor nota a pie de página de su relación con Japón:

Lu Xun y Yamamoto Ishihiko, presidente de la Uchiyama Completion and Reconstruction Society, se tomaron una foto de grupo en el Pabellón Xinyue de Shanghái (11 de febrero de 1936).

Es decir, al final de la vida de Lu Xun y la primera vez después de su muerte, además de su esposa e hijos, había varios japoneses esperándolo. Este hecho delata una tensión. Al respecto, el académico japonés Ito Toramaru dijo:

Tal vez sean cosas triviales, pero sucedieron cuando la guerra de agresión de Japón contra China ya había comenzado, y era sólo cuestión de tiempo antes de que una guerra a gran escala estalló la guerra. En 1931 se produjo el Incidente de Manchuria. En 1932, volvió a ocurrir el primer incidente en Shanghai. En ese momento, los sentimientos del pueblo chino hacia Japón se habían deteriorado enormemente y los ataques a los japoneses en las zonas urbanas de Shanghai eran comunes. ("Lu Xun y los japoneses" de Ito Toramaru)

A principios del verano de 1933, Lu Xun y Uchiyama terminaron de filmar y tomaron la foto frente al apartamento de Uchiyama.

El círculo de amigos de Lu Xun parece bastante contrario a la realidad a primera vista, y se vuelve cada vez más inapropiado a medida que pasa el tiempo. Pero el círculo de amigos de nadie se construye de la noche a la mañana y basándose en ilusiones. El círculo de amigos de Lu Xun no es solo un reflejo de la transformación de la vida y el temperamento de la personalidad del escritor desde la juventud hasta la vejez, sino también el resultado de diversas causas y altibajos de la gran era. Refleja objetivamente los cambios en las relaciones chino-japonesas. en las tres primeras décadas del siglo XX.

A

Desde el período de estudios en el extranjero (1902-1909) hasta el período de Shaoxing y Hangzhou (195438+0912), el círculo de amigos de Lu Xun era principalmente de China, y la mayoría de sus limitados japoneses eran profesores y colegas. Es imposible hablar de amigos japoneses en un sentido social real. Vale la pena mencionar que en abril de 1908, Lu Xun, Zhou Zuoren, Xu Shoushang y otros municipios se trasladaron al número 7 de Luzi, Shifandi, ciudad de Xipian. Como cinco personas vivían juntas, se les llamó "Cinco Clubes". El inquilino original de esa casa resultó ser Natsume Soseki, quien se convirtió en el primer "punto de contacto" entre Lu Xun y Soseki. Durante su estancia en Wusheren, los cinco contrataron conjuntamente a la hija de un ayudante llamada Yutai Yezi, quien más tarde se convirtió en la esposa de Zhou Zuoren. Pero Lu Xun vivió en *** durante medio año y luego regresó a China. Tan pronto como Lu Xun se retiró, Wu She se dispersó.

Durante el período Xia Guang (1926-1927), Lu Xun mantuvo contacto con amigos japoneses excepto Yan Guwen y Xin Daoxiao. En la actualidad, parece que lo único seguro es Yamayama Masayoshi. Yamayama es reportero de la agencia de noticias japonesa Yonhap. En ese momento, estaba traduciendo "La verdadera historia de Ah Q", que era "bastante difícil de traducir", por lo que le preguntó a Lu Xun en persona. "Durante la conversación, Lu Xun dijo que no había comido panqueques japoneses en mucho tiempo, así que fueron a una tienda japonesa en Shamian y comieron y charlaron bajo un viejo baniano junto al río Perla (Wang Xirong)". /p>

Lu Xun El círculo de amigos japoneses se expandió rápidamente durante el período de Shanghai (1927-1936), que fueron también los últimos nueve años de la vida de Lu Xun y coincidieron con un período tenso y precario en la historia de China. Relaciones japonesas. El medio más importante que hizo explotar el círculo de amigos japoneses de Lu Xun fue la Librería Uchiyama. Después de su publicación este año, dije en un evento editorial que el lector más famoso de la Librería Uchiyama era Lu Xun, quien consideraba la librería como su sala de estar y su tienda de conveniencia. No hace falta decir que en la sala, Lu Xun fue el protagonista de la famosa "Charla" de Uchiyama e incluso tenía un asiento exclusivo. Una de las funciones de las tiendas de conveniencia japonesas es pagar diversas tarifas de servicios públicos. Aunque en ese momento no tenía el título de "tienda de conveniencia", funcionalmente hablando, la Librería Uchiyama sí desempeñaba un papel similar. Algunos datos muestran que a veces incluso las facturas de alquiler, agua, electricidad y gas del apartamento de Lu Xun fueron pagadas por la Librería Uchiyama y luego canceladas del libro.

"Huajia Town" traducido por Liu Ning y escrito por Uchiyama, Jiuzhou Publishing House, edición 2021.

La librería Neishan está situada en el norte de Sichuan.

II

Según las estadísticas, entre los amigos japoneses que hizo Lu Xun, Uchiyama presentó a más de 160 personas. En Shanghai en las décadas de 1920 y 1930, la librería Neishan era uno de esos lugares: había algunos y no muchos, y los intelectuales iban allí cuando tenían tiempo. Puede que no haya un propósito claro. Encontrar un libro que te guste es una recompensa. Conocer a alguien nunca antes había sido una experiencia placentera y, a veces, incluso puedes tener ambas cosas.

Diario de Lu Xun, 23 de febrero de 1928:

Por la noche, fui a la librería Neishan y compré una copia de "Revolución literaria"... Cuando conocí a Yangu Jieshan, me dio una copia de " Three Kingdoms" y "Pinghua". "Journey to the West", cinco dramas, "Xindao Xiaojun" me dio setenta y cuatro novelas, canciones, películas y un libro "Leyendas de las dinastías Tang y Song".

Uchiyama Kazuo (1885-1959)

En 1932 65438 + octubre, el incidente "1.28" provocó un cambio repentino en la vida de Lu Xun. Esta fue también la experiencia más cercana a la guerra en. la vida del escritor. En ese momento, Lu Xun se había mudado al Apartamento Ramos, y frente a él estaba el Cuartel General de la Infantería de Marina japonesa. Lu Zhai "de repente se encontró con una línea de fuego, una espada ensangrentada bloqueó el camino y pastillas voladoras entraron en la casa. Realmente era una cuestión de vida o muerte. En la mañana del incidente, Uchiyama envió un mensaje a Lu Xun diciéndole". que alguien disparó desde el edificio de departamentos en dirección a la sede. Para evitar sospechas, se pidió a Lu Xun y su familia que se trasladaran a una librería como refugio temporal. Entonces, "me quedé en cuclillas en el piso de arriba de la librería por un tiempo" durante una semana. No fue hasta el 6 de febrero que el escritor "pensó en una solución en Neishan" y "llevó a su esposa e hijos a la Concesión Británica" y estableció una sucursal de la Librería Neishan. Cuando llueve toda la noche, la casa tiene goteras. "Durante el proceso de rafting, Yinghai de repente tuvo un sarpullido". Esta fue la tercera vez que Lu Xun se refugió en Shanghai, y también fue la más larga, ya que duró 49 días. 19 de marzo: "Regresé a mi antiguo apartamento por la mañana. Por la tarde visité al Sr. Liantian y le regalé dos latas de carne y una botella de whisky (Diario de Lu Xun, 19 de marzo de 1932). Lu". El agradecimiento de Xun al hermano Liantian, no solo en el diario, sino también en la posdata de los ensayos de Jie Yiting. La composición del círculo de amigos de Lu Xun en Japón está compuesta por todo tipo de personas y es ecléctica. De hecho, personalmente valoro la amistad entre escritores y personas comunes y corrientes además de los literatos como los hermanos Lien Tian. Creo que puede revelar mejor la verdadera naturaleza de las personas; esta es una historia más adelante.

Tres

El movimiento "1.28" fue el punto de inflexión de la era de Lu Xun en Shanghai. Desde que entró en sus años crepusculares, su mentalidad ha cambiado mucho. La situación interna y externa se está volviendo cada vez más compleja, el terror blanco se vuelve cada vez más intenso y el futuro de las relaciones chino-japonesas es preocupante. Hubo constantes batallas internas en los círculos culturales de izquierda, y algunos líderes literarios y artísticos progresistas también tenían prejuicios contra Lu Xun. Al mismo tiempo, algunos tabloides calumniaron a Uchiyama Tomiichi como un "espía japonés" e incluso dijeron que Lu Xun era sospechoso de ser un traidor. En respuesta, Lu Xun refutó y defendió severamente a su amigo, pero también comenzó a sentir una cierta sensación de cansancio. En este caso, cada vez más japoneses tienen el sentimiento de amantes. En junio de 1935, Yoshiro Mori, el líder del mundo literario oriental, llegó a Shanghai y conoció a Lu Xun en un banquete de invitación en Uchiyama. Hablaron mucho. Después de regresar a China, Chang Ke publicó una entrevista en un periódico, describiendo a Lu Xun como sombrío y diciendo que "vio un hermoso ataúd de madera de alcanfor en el camino y de repente tuvo la idea de acostarse en él". Esto fue completamente sacado de contexto, lo que dejó a Lu Xun indefenso.

Cuando Lu Xun se refugió en Qianaili, se tomó una foto grupal con Uchiyama Manzao y otros amigos japoneses (primero desde la izquierda).

La brecha de comunicación con los escritores japoneses se hizo cada vez más profunda, hasta el punto de que a Lu Xun "le resultó temporalmente difícil comunicar las opiniones entre los escritores japoneses y los escritores chinos. Primero, la situación era diferente a la vida real". La conclusión es: "Es mejor dejar de reunirse con celebridades (japonesas)". Pero aun así, no se puede ignorar el rostro del jefe Uchiyama, y ​​aún necesita presentarlo cuando salga. Sin embargo, el estado de ánimo no es tan bueno como antes. En mayo de 1936, Lu Xun conoció al guerrero Shietsu Koji en la librería Uchiyama. Se dice que el "iniciador" de la Escuela Shirakaba y núcleo teórico del Movimiento de la Aldea Nueva fue un escritor y pintor muy respetado en las dos semanas anteriores. Lu Xun también tradujo su novela "El sueño de un joven" y comentó que el espíritu humanitario que defendía "puede curar muchas enfermedades crónicas de las viejas ideas de China". Sin embargo, cuando se conocieron, Lu Xun se dio una cierta sensación de distancia. No habla mucho y es muy amable" (Mushahao Eryu

Lu Xun le escribió un poema a Uchiyama Wanzao en 1931 ("Wu Qishan" es el homónimo del nombre japonés de Wanzao).

Con En comparación con celebridades de todos los ámbitos de la vida, Lu Xun parecía más relajado y cómodo al interactuar con gente común como dentistas, empresarios, sastres, etc. De hecho, a los ojos de Lu Xun, el "jefe" (Uchiyama Kazuo) Básicamente entra en esta categoría. Su familia tiene grandes negocios y relaciones sociales complicadas. Él es un líder chino en el extranjero entre los japoneses y tiene muchas interacciones con Lu Xun en sus obras. La amistad con los hermanos Lien Tian es el "viaje". " entre personas a las que Lu Xun concede gran importancia (japonés). (que significa vínculo, asociación). Ambos hermanos son empleados de la librería Uchiyama. El hermano mayor, Yasuda Moriken, trabaja como contador en la librería y también es responsable de los pedidos por correo. , pedidos y recolección. También editó un folleto llamado "Bunkyo" que se puede encontrar en Consíguelo gratis en la tienda.

El título del libro Cultural Exchange fue escrito por Lu Xun y significa "intercambio cultural". Mi hermano menor, Rentian Seiichi, es un joven artístico, honesto y honesto, y le confío el negocio de la tienda en los momentos críticos, incluido el cuidado de la familia de Lu Xun. El jefe Uchiyama es muy práctico. En el diario de Lu Xun, hay hasta 23 descripciones de Kamata Shou, incluidas encomiendas comerciales, obsequios mutuos, banquetes, etc. Lu Xun compiló la traducción de Qu Qiubai de "Bosque en el mar", que fue tipografiada e impresa en Shanghai. Hisashi Kamata la envió a Japón y la publicó en la librería Yanbo. Lu Xun también tomó la iniciativa de pedirle a Cai Yuanpei que escribiera una pancarta para Kamata Shou ("El viento sopla en el río, miles de velas se rompen al amanecer, la luna se pone en la ciudad montañosa y el sonido de la flauta cae") , que se ha conservado en Japón hasta el día de hoy. Después de que se publicó la versión japonesa de "Historia de las novelas de Shina", Lu Xun solo tenía cinco libros de muestra, incluido uno firmado por Fukuda Hisashi, que ahora se encuentra en el Museo Lu Xun de Beijing. Su hermano menor, Fukuda Koichi, ayudó mucho a Lu Xun cuando su familia se mudó y huyó varias veces. Lu Xun estaba "muy avergonzado" y lo expresó en publicaciones más de una vez. Al ver que durante la guerra "1.28", Cheng Yi se dedicó a cuidar de sí mismo y de su familia, unirse a una milicia y ayudar al ejército invasor en la retaguardia, Lu Xun deploró el veneno de la educación militarista en las mentes de una generación de Juventud japonesa. Desde una perspectiva evolutiva del cuidado de los adolescentes, Cheng Yi fue constantemente inspirado e influenciado, lo que le permitió reconocer problemas y hacer reflexiones sinceras. Después de que la tuberculosis de Cheng Yi recayera, regresó a China para recuperarse. Antes de irse, fue a la casa de Lu Xun para despedirse. En mayo de 1934, Cheng Yi falleció. Después de enterarse del obituario, Lu Xun escribió en su diario:

Por la tarde escuché que Yasuda Yasunari falleció ayer. Me sorprendió recordar la amistad de ayudarnos mutuamente el año anterior.

Cheng Yi dejó un testamento: "La tumba puede ser más pequeña, pero por favor señale la tumba hacia Shanghai". Esta fue la primera vez que Lu Xun escribió un epitafio para un japonés. Un año después, Yasuda visitó a Lu Xun y presentó el legado de Cheng Yi: la pintura al óleo "Naturaleza muerta con crisantemos", que se exhibía en la estantería de la sala de recepción del primer piso de la antigua residencia de Lu Xun en Shanghai.

La sincera amistad de los civiles japoneses representada por los hermanos Liantian debería ser una de las consideraciones importantes. Si no la razón más importante por la que Lu Xun no abandonó la concesión japonesa en sus últimos años, fue una emotiva ". viaje". El Sr. Wang Xirong dijo: "En el contacto de Lu Xun con algunos japoneses, hubo algunas brechas y malentendidos entre ellos, lo que lo aburrió. Lu Xun quiso abandonar esta área varias veces y mudarse a la Concesión Francesa. Incluso miró "('Those Japanese Who Communicated with Lu Xun'")

Despilfarro

Pero al mismo tiempo, También debemos ver que incluso en la vida de Lu Xun en la etapa final, su confianza en el final de Uchiyama nunca flaqueó. De hecho, llegué a conocer no sólo a Uchiyama, sino también a los amigos japoneses de Lu Xun. En el círculo de amigos de Lu Xun en sus últimos años, el autor valoraba personalmente la existencia de Yuji Matsumoto, director de la sucursal de Shanghai de la Agencia de Comunicaciones de la Alianza. A mediados de la década de 1960, Matsumoto recordó varias interacciones con Lu Xun en sus memorias "Shanghai Times" (Shanghai Bookstore Press, marzo de 2005, primera edición).

Al comienzo de este artículo, Lu Xun mencionó que fue a la librería Uchiyama por última vez e intercambió puntos de vista sobre la situación actual con el médico japonés Okuda Yoshika. Matsumoto también estuvo presente. El mismo día (17 de octubre de 1936), Chiang Kai-shek celebró una conferencia militar en Hangzhou. Matsumoto debió haber terminado de emitir el comunicado de prensa y corrió a la librería Uchiyama, reunió a varios japoneses para hablar con Lu Xun y escribió una conversación entre el Dr. Okuda y Lu Xun en sus memorias:

"Sr. Lu Xun, ¿qué piensas? ¿Cómo se estabilizarán las relaciones entre Japón y China? "

"La situación empeorará, habrá una gran agitación"

"¿Qué piensas? ¿Crees que es la base del deterioro gradual?"

p>

"Creo que hay dos tipos de personas en el mundo, los fuertes y los débiles. Los dos nunca se convertirán en buenos amigos y se pelearán en todo momento. Por lo tanto, mientras los débiles no se vuelvan más fuertes, las disputas no cesarán. En otras palabras, mientras los armamentos de China no sean tan fuertes como los de Japón, no habrá buena voluntad ni coordinación entre Japón y China. dos partes iguales se pelean, es solo una lesión menor, así que soy amigable", respondió Lu Xun, luego asintió. Mi cigarrillo favorito, respiré hondo.

“No hablemos de la situación general por ahora. Estamos hablando de las actuales negociaciones entre Japón y China”.

“Ahora las negociaciones se deteriorarán gradualmente, no lo sé. lo que están pensando los japoneses... Yo no sé lo que está pensando China... Negociar con dos personas que no saben nada es lo más peligroso. Yo también lo creo, es como guiar a una vaca en la oscuridad. .”

Finalmente, Lu Xun. El marido se puso el dedo índice derecho en la frente y dijo claramente en voz baja: "Esta puede ser mi intuición, pero parece contradictoria.

"(Shanghai Times)

En los últimos años, cuando se habla de Lu Xun, siempre hay una voz (como Li Ao) que dice que Lu Xun solo regañó a los chinos, no a los japoneses, y que había Nunca ha sido cruel con Japón en su vida, pero Matsumoto registró en sus memorias que en el último mes antes de su muerte, Lu Xun reveló claramente sus creencias al economista Yamazaki Keichun que vino a Shanghai:

En orden. para liberar a nuestra nación oprimida, compatriotas, incluso si la República de China se convierte en un desierto, nunca dejaremos de oponernos al imperialismo (Shanghai Times)

Aunque las memorias de Matsumoto sobre Lu no son largas, su amor por Lu es más allá de las palabras:

Al día siguiente (21), fui a la Funeraria Internacional alrededor de las 4 de la tarde. Había una carpa cuadrada de unos 15 metros cuadrados en el lado norte del centro del lugar. Y había un ataúd en la plataforma alta. En ese momento, la ceremonia del ataúd había terminado. Entré a la tienda, me enfrenté al cuerpo del Sr. Lu Xun y me incliné tres veces. Cuando salí de la tienda, miré a mi alrededor. las paredes del recinto, las cuales estaban cubiertas con diversas elegías y coplas enviadas por amigos y grupos afines... No hay forma más hermosa y solemne de amistad, respeto y arrepentimiento por un viejo amigo... Nunca olvidaré ese sentimiento. (Shanghai Times) (Editor: Sun)