Acuerdo de Trabajo
Acuerdo de admisión 1. Instrucciones de ingreso
1. Documentos que deben prepararse (deben presentarse antes de incorporarse a la empresa, los motivos especiales deben presentarse dentro de una semana después de incorporarse a la empresa).
Hacer un buen trabajo en el departamento administrativo y de recursos humanos).
1. DNI original.
2. Original y copia del certificado de graduación. Para cargos especiales se requiere original o copia del certificado de calificación profesional.
3. Pague 200 yuanes por alojamiento y comida durante el período de prueba según las normas del hotel.
II.Disposiciones pertinentes sobre el período de prueba
1. El período de prueba para los empleados en general no excederá los 3 meses (excluido el período de capacitación). El hotel ampliará o acortará el período de prueba según corresponda en función del desempeño del empleado durante el período de prueba. Los empleados que disfruten del período de prueba recibirán su pago en RMB.
2. Los empleados deben cumplir con el manual del empleado del hotel desde la fecha de empleo. Si se descubre que un empleado ha violado las leyes y regulaciones nacionales o ha violado gravemente las disciplinas, reglas y regulaciones laborales del hotel, causando ciertas consecuencias, el hotel manejará el asunto de acuerdo con las regulaciones pertinentes del hotel y deducirá el salario de ese mes.
3. Los empleados en período de prueba trabajan y descansan como empleados regulares. En caso de circunstancias especiales, debe solicitar la licencia y enviar el formulario de solicitud de licencia al gerente del departamento para recibir instrucciones antes de poder tomar la licencia.
4. El hotel organizará a los nuevos empleados para que se sometan a formación y evaluación antes de convertirse en empleados habituales. Sólo los empleados calificados pueden cumplir las condiciones básicas para convertirse en empleados regulares; si un empleado renuncia antes de que se le pague el salario, su salario de renuncia se pagará de acuerdo con el salario del período de prueba.
5. Los empleados durante el período de prueba deben renunciar con 7 días de anticipación (los 7 días antes de que los empleados se incorporen al trabajo se basan en el límite de tiempo del trabajo, y aquellos que aprueben el trabajo pueden ser contratados oficialmente). Estos 7 días de prueba se utilizarán como cálculo de asistencia y salario. Si son despedidos dentro de los 7 días de pago,
Si renuncia, el hotel no le pagará ningún salario.) El informe de renuncia se enviará a. al jefe de departamento por escrito para su aprobación y luego presentado al Departamento de Recursos Humanos. El tiempo se contará a partir de la fecha de aprobación por parte del gerente general. Después de 7 días, el hotel acudirá al departamento administrativo y de recursos humanos para completar los procedimientos de renuncia (para los empleados que renuncien después de trabajar menos de 30 días consecutivos desde la fecha de incorporación, el hotel deducirá 7 yuanes/día de gastos de alojamiento según sobre el número real de días laborables); si el empleado no sigue los procedimientos formales, el hotel le deducirá su tarifa de alojamiento / su paga de ausencia (la ausencia se refiere a los 7 días a partir de la fecha de renuncia, por ejemplo, el el empleado renunció el día 10, pero renunció el día 13 o pidió al hotel que pasara por los trámites de renuncia y estuvo ausente por 4 días). Se reembolsarán los gastos de alojamiento y comida (si el salario no es suficiente para compensar los salarios de ausencia, los gastos de alojamiento y comida se deducirán del salario para aquellos que se vayan sin el permiso de la dirección del hotel); Se deducirán los gastos del mes y se reembolsarán los gastos de alojamiento y comida de acuerdo con la normativa pertinente.
6. Cuando un empleado renuncia, el proceso debe llevarse a cabo de acuerdo con los procedimientos normales y se reembolsarán íntegramente los gastos de alojamiento y comida.
7. Para aquellos que pasen el período de prueba, el hotel organizará y firmará un contrato laboral de acuerdo con los procedimientos prescritos y disfrutará de los beneficios de los empleados contratados por el hotel (excepto los empleados en prueba).
3. Reglas y regulaciones relevantes del hotel
1. Los empleados deben estar bien vestidos. Los empleados masculinos a menudo tienen el pelo recortado y las empleadas con el pelo largo deben estar abrigadas. un lazo para el cabello y debe usar una insignia en el trabajo. Cuando los huéspedes y líderes entren o salgan del hotel, salúdelos cortésmente.
2. Los empleados tienen estrictamente prohibido usar diversas joyas, collares, aretes, etc.
3. Los empleados deben utilizar el paso de personal cuando se desplazan hacia y desde el trabajo. No se les permite entrar ni salir del lobby del hotel ni utilizar el baño de la habitación.
4. Está estrictamente prohibido utilizar equipos y artículos específicos de los huéspedes, sacar las pertenencias del hotel o de los huéspedes de la tienda y robar comida del hotel.
Cuatro. Esta notificación de ingreso se realiza por duplicado y surtirá efecto a partir de la fecha de la firma por ambas partes, conservando cada parte una copia.
Al salir de la oficina deberán ser devueltos al Departamento de Administración del Hotel y Recursos Humanos.
Sello del Departamento Administrativo y de Recursos Humanos
Año, Mes y Día Participantes: Año, Mes y Día
Artículo 2 del Contrato de Trabajo, Parte A:
Dirección:
Parte B: Número de identificación y dirección:
Después de una negociación igualitaria entre ambas partes, se han llegado a los siguientes términos y ambas las partes los respetarán.
1. El Partido A nombra al Partido B como ministro.
2. El período de prueba es de un año, contado desde el día del año y finalizando el día del año. El período de prueba es de un mes y el salario durante el período de prueba es RMB. Según la situación laboral de la Parte B, la Parte A puede extender o acortar el período de prueba de la Parte B (hasta tres meses) a su discreción.
Si la Parte B se desempeña de manera sobresaliente durante el período de prueba y aprueba la evaluación, la Parte B puede terminar el período de prueba en cualquier momento y convertirse en un empleado regular.
Tres días de período de formación inicial no remunerado; no se realizará ningún pago si el empleado deja el puesto de trabajo por motivos personales dentro de una semana a partir de la fecha de la firma del contrato de trabajo.
Cuatro. El salario fijo del partido B es RMB/mes. (Los ajustes salariales durante el período de empleo se determinan en función del desempeño laboral individual y la evaluación del trabajo; las comisiones se pagan de acuerdo con las regulaciones específicas de cada departamento).
5. el día 15 de cada mes (como salario Si la fecha de pago cae en domingo o feriado, el pago se pospondrá o se pagará por adelantado).
6. Si la Parte B se desempeña de manera sobresaliente durante su empleo, la empresa proporcionará recompensas adicionales.
7. Durante el período de empleo de la Parte B, la Parte A verificará la asistencia de acuerdo con el registro de asistencia real de la Parte B y el sistema de asistencia de la empresa (las horas extra estarán sujetas al registro de horas extras del jefe de departamento de la Parte B). );
8. Durante el empleo de la Parte B, la Parte A tiene derecho a hacer ajustes razonables en el puesto de trabajo de la Parte B en función de las necesidades laborales y la capacidad laboral real de la Parte B.
9. Durante el mandato, la Parte B cumplirá estrictamente las reglas y regulaciones de gestión de la Parte A, guardará los secretos comerciales de la Parte A, desempeñará concienzudamente sus deberes de acuerdo con los acuerdos de trabajo de la Parte A y salvaguardará conscientemente los de la Parte A. derechos e intereses legítimos.
X. Durante el mandato, si la Parte B propone rescindir este acuerdo por motivos propios, deberá notificarlo a la Parte A por escrito con 3 días de antelación.
La Parte A (los gerentes, directores y supervisores deben presentar una solicitud de renuncia por escrito con una semana de anticipación) negocia y maneja la transferencia de trabajo, el pago de salarios y otros asuntos. Sólo después de completar los procedimientos de entrega podrá renunciar formalmente. De lo contrario, se manejará de acuerdo con las normas y reglamentos pertinentes de la empresa.
XI. Si la Parte B viola los sistemas o regulaciones de la empresa durante su mandato, la empresa tiene derecho a imponer las sanciones correspondientes según el sistema. 12. Durante el empleo de la Parte B, si la Parte A tiene razones legítimas para creer que la Parte B no puede continuar trabajando en la empresa (se determina que la Parte B violó las leyes nacionales, violó intencionalmente los sistemas y regulaciones de gestión de la empresa - incumplimiento grave del deber, errores importantes, implementación pasiva de instrucciones de trabajo, fraude, filtración de secretos de la empresa, etc.), este Acuerdo puede rescindirse en cualquier momento. Al mismo tiempo, la Parte A tiene derecho a demandar a la Parte B por pérdidas económicas y exigir que la Parte B asuma las responsabilidades legales correspondientes.
Trece. Si la Parte B abandona la empresa sin autorización durante la ejecución del contrato de trabajo y no completa los trámites de renuncia según los procedimientos normales, la empresa tiene derecho a responsabilizarlo por incumplimiento del contrato. Además de reclamar las pérdidas económicas causadas, los salarios y salarios retenidos serán tratados como daños y perjuicios.
14. Durante su empleo, los empleados violaron las normas de seguridad de la empresa (uso ilegal de electricidad, incendio, uso ilegal de aparatos de gas, embriaguez, peleas, ingreso a lugares informales de entretenimiento o cibercafés, natación en lugares informales... .), quien será responsable de cualquier consecuencia adversa.
15. Después de la expiración de este acuerdo, la Parte A y la Parte B negociarán y firmarán un acuerdo laboral formal.
16. Al firmar este acuerdo, la Parte B comprende completamente las reglas y regulaciones de la Parte A y se compromete a cumplirlas.
Las cuestiones no cubiertas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
Parte A y Parte B
Año, Mes, Día
Capítulo 3 del Contrato de Trabajo Colega:
¡Hola! Su mandato es de 3 años y el período de prueba es de 3 meses. El período de prueba está a punto de expirar. Muchas gracias por tu tiempo.
Los esfuerzos y aportes realizados en la sala; de acuerdo con la normativa pertinente de la empresa, los nuevos empleados serán confirmados durante el período de prueba.
Las habilidades laborales, el desempeño laboral diario y otros aspectos corren a cargo de los colegas y departamentos del departamento empleador.
El responsable, el departamento de recursos humanos y el supervisor hacen una evaluación y juicio integral la superficie paralela
habla y anuncia.
Después de casi tres meses de observación y evaluación integral, en general, ha logrado ciertos resultados
Pero los resultados aún están un poco lejos de los requisitos y esperanzas de la empresa para este puesto. brecha, como la efectividad del trabajo.
Calificación, espíritu de trabajo en equipo al enfrentar tareas importantes de recepción, detalles del desayuno después
Después de una evaluación integral, se decidió extender el período de prueba por 30 días hasta el 27 de agosto de 20xx.
Aún se requiere evaluación antes de que caduque la extensión.
Espero sinceramente que pueda resumir cuidadosamente durante este período, utilizar sus fortalezas y compensar sus deficiencias.
¡Trabaja duro! ¡Obtenga el reconocimiento de la empresa!
Mi firma:Fecha:
Jefe de Departamento:Fecha:
Supervisor:Fecha:
Departamento de Recursos Humanos:Fecha:< / p>
¡Hola! Según el sistema, los nuevos empleados deben comprender sus habilidades laborales y su desempeño laboral diario cuando se convierten en empleados regulares.
Las comparaciones las realizan colegas del departamento de contratación, jefes de departamento, departamentos de recursos humanos y supervisores.
Evaluación y juicio integral; entrevista y anuncio.
Después de casi tres meses de observación y evaluación exhaustiva, la empresa cree que está recibiendo negocio.
Todavía existen algunas deficiencias y todavía existe una cierta brecha entre los requisitos de la empresa. Decisión tomada después de una evaluación integral.
El período de prueba se extiende por 30 días y aún se requiere una evaluación antes de que expire el período de extensión.
Espero sinceramente que pueda resumir cuidadosamente durante este período, utilizar sus fortalezas y compensar sus deficiencias.
¡Trabaja duro! ¡Obtenga el reconocimiento de la empresa!
Mi firma:
¡Hola! Su sistema de autorización mensual estipula que los nuevos empleados deben comprender sus habilidades laborales y su desempeño laboral diario cuando se convierten en empleados regulares.
Las entrevistas serán realizadas por compañeros del departamento empleador, jefes de departamento, departamentos de recursos humanos y líderes a cargo.
Evaluación y juicio integral; entrevista y anuncio.
Después de casi tres meses de observación y evaluación exhaustiva, la empresa considera que aún existen algunas deficiencias en términos de conocimiento del servicio y recepción comercial, y aún existe una cierta brecha entre usted y los requisitos de la empresa. Después de una evaluación integral,
Sí, se decidió extender el período de prueba por 30 días y se requiere una evaluación antes de que expire el período de extensión.
Espero sinceramente que pueda resumir cuidadosamente durante este período, utilizar sus fortalezas y compensar sus deficiencias.
¡Trabaja duro! ¡Obtenga el reconocimiento de la empresa!
Mi firma: Fecha:
Artículo 4 Contrato de Trabajo Parte A:
Parte B: DNI:
Según lo pertinente Se estipula que la Parte A y la Parte B * * * firman este acuerdo después de la negociación, y ambas partes lo cumplirán.
1. La duración del presente contrato es de (año/mes), de (año/mes) a (año/mes).
2. Las tareas de la Parte B son las siguientes:
3. La Parte B deberá completar las tareas laborales dentro del horario laboral estipulado en este acuerdo, obedecer los arreglos de la Parte A y completar las de la Parte A. Tareas en tiempo y en cantidad Tareas de trabajo concertadas.
4. Remuneración laboral:
La Parte A pagará yuanes RMB (mayúsculas: RMB en su totalidad) cada mes.
5. Terminación, cambio y renovación de este acuerdo:
(1) La Parte B abandona la empresa sin permiso de la Parte A, o hace cosas que van en detrimento de los intereses económicos de la Parte A. , y no puede hacerlo a tiempo, Completa las tareas de trabajo asignadas por la Parte A de acuerdo con la cantidad, y no puede realizar el trabajo debido a razones físicas y otras razones personales. La Parte A podrá rescindir unilateralmente este Acuerdo por adelantado.
②El trabajo organizado por la Parte A pone en grave peligro la salud de la Parte B y no puede mejorar la capacidad de la Parte B para rescindir este acuerdo.
③ Si la Parte A viola las disposiciones del acuerdo e infringe los derechos e intereses de la Parte B, la Parte B puede rescindir el acuerdo.
(4) Si cualquiera de las partes rescinde este acuerdo anticipadamente, deberá notificarlo a la otra parte con 3 días de antelación.
⑤ Si cualquiera de las partes viola las disposiciones de este acuerdo y causa pérdidas económicas a la otra parte, deberá compensar según las consecuencias y responsabilidades.
6. Para asuntos no cubiertos anteriormente, la Parte A y la Parte B pueden negociar modificaciones y adiciones.
7 Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes. Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
Parte A: Parte B:
Año, mes, año, mes, año
Artículo 5 del Contrato de Trabajo Nombre de la Parte A (empleador): * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Representante legal: * * *
Parte B (empleado) Nombre:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Género:_ _ _ _ _ _ _ _ _Fecha de nacimiento:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fecha de nacimiento
Nacionalidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Educación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tel: Número de identificación de residente:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ DNI
Dirección residencial: Domicilio particular:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Código postal: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de teléfono
De conformidad con las leyes nacionales y las políticas pertinentes, la Parte A y la Parte B firman voluntariamente este contrato después de una negociación igualitaria:
1. Este contrato es un contrato de trabajo por tiempo indefinido. La vigencia de este contrato comenzará a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ año_ _ mes_ _ _ día
2. Naturaleza del trabajo e indicadores de evaluación
La Parte B se compromete a Trabajar. en el _ _ _ _ _ puesto de trabajo de acuerdo con las necesidades del trabajo del partido, y completar todas las tareas asumidas por el puesto. Los indicadores de evaluación se implementarán de acuerdo con el sistema de gestión salarial de la Parte A.
Tres. Protección laboral y condiciones de trabajo
La Parte A deberá proporcionar a la Parte B las condiciones de trabajo necesarias de acuerdo con las regulaciones nacionales, provinciales y municipales sobre producción, seguridad, protección laboral e higiene para garantizar que la Parte B trabaje de manera segura y ambiente saludable.
Cuarto, remuneración laboral
El salario básico del Partido B durante el período de empleo estará de acuerdo con el sistema de gestión salarial del Partido A, y las bonificaciones se referirán al sistema de distribución de bonificaciones del Partido A.
Derechos y obligaciones del verbo (abreviatura del verbo) de la Parte A
(1) Derechos de la Parte A
1 De acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes y las reglas de la Parte A. y reglamentos, la Parte B ejercerá los derechos de gestión, los derechos de evaluación y los derechos de recompensa y castigo.
2. Durante el período del contrato, la Parte A tiene derecho a ajustar el puesto de trabajo de la Parte B debido a las necesidades laborales.
3. La Parte A podrá notificar a la Parte B la rescisión del contrato laboral en cualquier momento bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:
(1) Se determina que la Parte B no cumple con las condiciones laborales. durante el período de prueba;
(2) La Parte B realizará diversos trabajos de atención médica para sí mismo o para otros y familiares durante enfermedades, accidentes, licencia de maternidad prolongada y tratamiento médico, y estudios fuera del trabajo.
Actividades de producción, operación y servicios;
(3) La Parte B viola gravemente el sistema de responsabilidad laboral de la Parte A o las reglas y regulaciones de la Parte A;
(4) La Parte B descuida gravemente sus deberes, incurre en malas prácticas para beneficio personal, causando un daño significativo a los intereses de la Parte A;
(5) La Parte B es penalmente responsable de conformidad con la ley;
(6) Se determina que el Partido B es incompetente después de la evaluación (sistema de gestión salarial del Partido A);
(7) Aquellos que no están calificados para el trabajo actual y no aceptan otros acuerdos.
4. Si la Parte B causa pérdidas a la Parte A debido a una conducta ilegal, disciplinaria u otra conducta inapropiada durante el mandato de la Parte B, la Parte A tiene derecho a exigir que la Parte B asuma la correspondiente responsabilidad por compensación.
(2) Obligaciones de la Parte A
1. Cumplir con las leyes, regulaciones y políticas nacionales, respetar el estado de propiedad de los empleados y crear un entorno corporativo que propicie el entusiasmo y la motivación de los empleados. creatividad.
2. Responsable de la educación y capacitación de la ideología política, la ética profesional, las habilidades profesionales, el conocimiento de la gestión empresarial, el cumplimiento de las leyes y reglamentos, y las normas y reglamentos del Partido B.
3. Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias y no cumple con el artículo 5, párrafo (1), (3) de este contrato, la Parte A no rescindirá el contrato de trabajo ni suspenderá el trabajo sin pago:
(1) Si está enfermo o lesionado dentro del período médico prescrito;
(2) La parte B es una empleada y se encuentra en el período de embarazo, parto o lactancia ;
(3) Otras situaciones previstas por las leyes y reglamentos.
Verbos intransitivos Derechos y obligaciones de la Parte B
(1) Derechos de la Parte B
1 Durante la vigencia del contrato, la Parte B tiene derecho a participar en el. gestión democrática de la empresa , recibir honores políticos y estímulo material.
2. Tener derecho a disfrutar de la protección laboral, del seguro laboral y de las prestaciones sociales estipuladas por el Estado y las empresas.
3. Debido a la necesidad de tratamiento de la enfermedad, usted tiene derecho a solicitar una extensión del período de tratamiento médico.
4. Bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte B podrá notificar a la Parte A para rescindir el contrato laboral en cualquier momento:
(1) La Parte A utiliza violencia, amenazas o restricciones ilegales. sobre la libertad personal para obligar a la Parte B a realizar trabajos;
(2) La Parte A no paga la remuneración laboral ni proporciona las condiciones laborales estipuladas en el contrato laboral.
(2) Obligaciones de la Parte B
1. Las tareas de trabajo o indicadores de trabajo acordados deben completarse en tiempo, con buena calidad y cantidad, y deben ser aceptados por la Parte A. .
2. Salvaguardar conscientemente la imagen y los intereses de la Parte A, y no participará en palabras o acciones que dañen la imagen y los intereses de la Parte A.
3. Los negocios deben realizarse en nombre de los empleados de la Parte A y aceptar la gestión unificada de la Parte A.
4 La Parte B debe rescindir unilateralmente el contrato laboral por otras razones. , con 30 días de antelación se notificará a la Parte A por escrito dentro de los 3 días siguientes (o se le entregará un mes de salario en lugar del aviso), y se asumirá la responsabilidad legal correspondiente.
Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Una vez firmado este contrato, ambas partes deben cumplirlo estrictamente. Si hay un incumplimiento del contrato, la parte que incumple será responsable del incumplimiento del contrato y pagará la indemnización por daños y perjuicios en RMB a la otra parte. Si se causan pérdidas a la otra parte, la compensación se hará según las consecuencias y responsabilidades.
2. Durante el empleo de la Parte B, la Parte A paga honorarios de capacitación técnica y vocacional o la Parte B introduce talentos remunerados para la Parte A. Cuando la Parte B rescinde este contrato antes del período de servicio acordado, la Parte A puede pagar el monto real. Honorarios de capacitación o los talentos pagados que se han pagado. La tarifa de introducción pagada es remunerada, y el estándar es el 20% de la tarifa de capacitación total o la tarifa de introducción pagada de forma incremental por cada año de servicio.
3. Si el contrato no puede ejecutarse por causa de fuerza mayor, la parte no será responsable del incumplimiento del contrato.
Ocho. Procedimiento para rescindir el contrato laboral
Ambas partes acuerdan que el siguiente procedimiento es justo y razonable.
1. Dar aviso por escrito;
2. Completar el aviso de renuncia del empleado.
Devuelva los documentos, información, equipos de comunicación y otros bienes de la Parte A en posesión de la Parte B. Si alguno se pierde o daña, se pagará una compensación.
3. Entregar la obra;
4. Pagar la indemnización y la indemnización;
5. La Parte A expide un certificado de terminación o rescisión de la obra. contrato;
p>
La relación contractual laboral entre las dos partes terminará el día 31 a partir de la fecha de la notificación por escrito de la Parte B. Sin embargo, si la Parte B no maneja el asunto a tiempo por razones de la Parte B, el tiempo de procesamiento puede posponerse y las pérdidas resultantes correrán a cargo de la Parte B. Sin embargo, si la demora es causada por razones de la Parte A, la Parte A se encargará de los procedimientos de la Parte B y compensará a la Parte B por sus pérdidas.
Nueve. Los asuntos no cubiertos en este contrato se implementarán de acuerdo con las leyes, reglamentos, reglas y políticas.
Parte A (sello): * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Parte B (firma): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Representa:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. /p>
Nota: El derecho a interpretar este contrato pertenece a nuestra empresa.
Artículo 6 Contrato de Trabajo Parte A:
Dirección:
Parte B: DNI:
Dirección:
Con el fin de estandarizar la gestión de la empresa y garantizar el funcionamiento y ejecución de la disciplina laboral y los procedimientos de gestión, ambas partes han celebrado los siguientes términos después de consultas equitativas para que ambas partes los cumplan.
1. El Partido A nombra ministro al Partido B.
2. Tu período de prueba es de un mes, comenzando el día del mes y finalizando el día del mes. El salario básico durante el período de prueba es RMB. Después de convertirse en empleado regular, el salario básico será RMB y otros subsidios serán RMB, por un total de RMB/mes. Los empleados pagarán cinco seguros y un fondo en función del salario básico.
Tres. La Parte A puede ampliar o acortar el período de prueba de la Parte B (hasta tres meses) en función de la situación laboral de la Parte B. Si la Parte B se desempeña de manera sobresaliente durante el período de prueba y los resultados de la evaluación cumplen con los estándares, la empresa notificará por escrito que el empleado se convertirá en un empleado regular y firmará el contrato laboral correspondiente. Aquellos que no superen la evaluación serán notificados de la rescisión. el período de prueba.
4. La Parte A pagará el salario del mes anterior (mes natural) de la Parte B en efectivo el día 10 de cada mes (si la fecha de pago del salario cae en domingo o feriado, el pago se pospondrá). o por adelantado).
Verbo (abreviatura de verbo) Este acuerdo es un acuerdo y compromiso que los empleados deben cumplir durante el período de prueba.
6. Los nuevos empleados deben asegurarse de que todos los documentos e información presentados a la empresa son verdaderos y válidos, de lo contrario la empresa puede terminar la relación laboral en cualquier momento y perseguir las responsabilidades económicas y legales correspondientes.
7. A partir de la fecha de ingreso a la empresa, la Parte B debe cumplir estrictamente las reglas y regulaciones de la Parte A, realizar concienzudamente sus deberes de acuerdo con los arreglos laborales de la Parte A, guardar los secretos comerciales de la Parte A y salvaguardar conscientemente a la Parte A. Intereses legítimos de A.
Ocho. Si la Parte B viola los sistemas o regulaciones de la empresa durante su mandato, la empresa tiene derecho a imponer las sanciones correspondientes según el sistema.
9. Durante el mandato, si la Parte B propone rescindir este acuerdo por sus propios motivos, deberá notificarlo a la Parte A por escrito con 7 días de antelación1.
Parte para negociar, gestionar entregas de trabajo, pago de salarios y otros asuntos. Sólo después de completar los procedimientos de entrega podrá renunciar formalmente. De lo contrario, se manejará de acuerdo con las normas y reglamentos pertinentes de la empresa.
X. Los empleados tienen derecho a recibir capacitación introductoria y tienen derecho a tomar vacaciones de conformidad con las leyes nacionales. Si existen circunstancias especiales, debe cooperar con la empresa para completar los ajustes de las vacaciones de acuerdo con el sistema de asistencia correspondiente de la empresa.
XI. Para asuntos no cubiertos en este contrato, la Parte A y la Parte B pueden negociar modificaciones y complementos. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes. Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
Confirmación del jefe de departamento:
Parte A (firma y sello):
Parte B: febrero, día del mes.
Artículo 7 del Contrato de Trabajo: Parte A: * * *
Parte B: Nombre: DNI:
Con el fin de estandarizar la gestión de la empresa y demás estabilizar las emociones laborales de los empleados Para garantizar la implementación de la disciplina laboral y los procedimientos de gestión y promover el desarrollo normal de las actividades productivas y comerciales, este acuerdo se formula de la siguiente manera:
1. .
2. El plazo del nombramiento es de años, contando desde el día del año y terminando el día del año. El período de prueba es de un mes y el salario durante el período de prueba es de RMB. Según la situación laboral de la Parte B, la Parte A puede extender o acortar el período de prueba de la Parte B (hasta tres meses) a su discreción. Si la Parte B se desempeña de manera sobresaliente durante el período de prueba y aprueba la evaluación, la Parte B puede terminar el período de prueba en cualquier momento y convertirse en un empleado regular.
3. Este acuerdo es un acuerdo y compromiso que los empleados deben cumplir durante el período de prueba.
4. Los nuevos empleados deben asegurarse de que todos los certificados e información presentados a la empresa son verdaderos y válidos, de lo contrario la empresa puede terminar la relación laboral en cualquier momento y perseguir las responsabilidades económicas y legales correspondientes.
5. Desde el día de su incorporación a la empresa, debe implementar concienzudamente las normas y reglamentos de la empresa, obedecer los arreglos y la gestión de la empresa, llegar a trabajar a tiempo y no llegar tarde ni salir temprano. Si se requiere licencia en circunstancias especiales, deberá solicitar la aprobación del responsable de su departamento y no podrá dejar su puesto sin aprobación. Durante el período de prueba, el tiempo de licencia no puede exceder de 1 día a la vez y el tiempo total de licencia no puede exceder de 3 días.
6. Si los artículos de la empresa se dañan o se pierden, estoy dispuesto a cumplir con el valor tasado de la empresa y ser responsable de cumplir con la obligación de compensación.
7. Durante el período de prueba, evaluaremos si los empleados están calificados para sus puestos (puestos). Quienes aprueben la evaluación serán notificados por escrito y se firmará el correspondiente contrato laboral. Aquellos que no pasen la revisión serán notificados para finalizar el ensayo. El período de prueba es de tres meses.
8. Quienes renuncien durante el período de prueba deberán presentar un informe de renuncia por escrito con medio mes de anticipación. Quienes renuncien después de convertirse en empleado regular deberán presentar un informe de renuncia con un mes de anticipación y realizar el trabajo correspondiente. procedimientos de entrega al mismo tiempo. De lo contrario, la empresa no liquidará el salario de ese mes.
1. La empresa no pagará salarios a los empleados que se retiren dentro de una semana del período de prueba.
2. No se permite pedir dinero prestado a la empresa durante el período de prueba.
3. El término “renuncia” tal como se utiliza en este contrato será el momento en que cualquiera de las partes manifieste expresamente su intención de terminar o renunciar a la relación laboral.
Nueve. La Parte A pagará el salario del mes anterior a la Parte B en forma monetaria el día 20 de cada mes. Si hay un día de descanso o feriado legal, la fecha de pago del salario se pospondrá en consecuencia.
X. Derechos de los empleados
1. Los empleados tienen derecho a participar en la formación y completar las tareas de formación que requiera la empresa durante el período de formación;
2. Los empleados disfrutan del derecho a descansar y vacaciones de acuerdo con la ley, y cooperan con la empresa para completar el trabajo de descanso y vacaciones de acuerdo con el sistema de trabajo y descanso correspondiente de la empresa;
3. durante la pasantía, los empleados deben recibir los salarios correspondientes de acuerdo con las regulaciones salariales de pasantías de la empresa;
p>
4. Los empleados disfrutan de los beneficios sociales correspondientes de acuerdo con el sistema de bonificación y bienestar de la empresa.
Partido A: Partido B:
Año, mes, día, mes, día, mes, día.
Artículo 8 del contrato de trabajo: Parte A:
Parte B: Número de cédula
Luego de una negociación igualitaria, ambas partes han llegado a los siguientes términos, los cuales ser acatado por ambas partes.
1. El Partido A nombra ministro al Partido B.
2. El plazo del nombramiento es de un año, contando desde el día del mes y terminando el día del mes. El período de prueba es de un mes y el salario durante el período de prueba es de RMB. Según la situación laboral de la Parte B, la Parte A puede extender o acortar el período de prueba de la Parte B (hasta tres meses) a su discreción. Si la Parte B se desempeña de manera sobresaliente durante el período de prueba y aprueba la evaluación, la Parte B puede terminar el período de prueba en cualquier momento y convertirse en un empleado regular.
3. El salario durante el período de prueba es RMB/mes. Si el período de prueba finaliza en la primera semana, el salario se fijará en 20 yuanes por día, sin deducción de los gastos de comida; si el período de prueba finaliza durante más de una semana, el salario se fijará según el salario estándar original; durante el período de prueba, deduciéndose los gastos de alimentación. (Protocolo de seguridad para actividades entre padres e hijos)
4. El salario del partido B es RMB/mes. (Los ajustes salariales durante el período de empleo se determinan en función del desempeño laboral individual y la evaluación del puesto; las comisiones se pagan de acuerdo con regulaciones específicas de cada departamento; las bonificaciones se pagan en función del desempeño individual y del sistema de recompensas de la empresa.
5 El salario del Partido B lo paga el Partido A. El Partido B pagará el día 15 de cada mes (si el día de pago del salario cae en domingo o feriado, se pospondrá)
6. disfrute de una variedad de beneficios durante el período de empleo (consulte el anexo 1 p>
7. Si la Parte B se desempeña de manera sobresaliente durante su empleo, la empresa brindará recompensas adicionales
8). En el empleo de B, el Partido A proporcionará el almuerzo y la cena, y el Partido B solo necesita pagar 65.438+000 yuanes por las comidas, y el resto será subsidiado por la empresa (este subsidio no se paga en efectivo a los empleados que no lo hacen). comer en la empresa no disfruta de este subsidio
9. Durante el empleo de la Parte B, la Parte A verificará la asistencia en función del desempeño real de la Parte B y realizará la asistencia de acuerdo con el sistema de asistencia de la empresa (las horas extras se aplicarán). estar sujeto al registro de horas extras del jefe de departamento del Partido B); puede recibir una recompensa de asistencia de 100 yuanes por mes
X. Durante el empleo del Partido B, el Partido A tiene derecho a hacer ajustes razonables. Puesto de trabajo del Partido B en función de las necesidades laborales y la capacidad laboral real del Partido B
XI.
Durante su mandato, la Parte B respetará estrictamente las normas y reglamentos de gestión de la Parte A, guardará los secretos comerciales de la Parte A, desempeñará concienzudamente sus deberes de acuerdo con los acuerdos de trabajo de la Parte A y salvaguardará conscientemente los derechos e intereses legítimos de la Parte A.
12. La Parte A utilizará el 65,438+00% del salario de la Parte B cada mes como salarios retenidos, que serán reembolsados en su totalidad en el primer mes después del cumplimiento normal de este acuerdo por parte de la Parte B.
Trece. Si la Parte B propone rescindir este acuerdo por sus propios motivos durante el período de empleo, deberá notificar a la Parte A por escrito con un mes de anticipación (los gerentes, directores y supervisores deberán presentar solicitudes de renuncia por escrito con tres meses de anticipación) para poder negociar. y encargarse de la entrega de trabajo, pago de salarios y otros asuntos. Sólo después de completar los procedimientos de entrega podrá renunciar formalmente. De lo contrario, se manejará de acuerdo con las normas y reglamentos pertinentes de la empresa.
Catorce. Si la Parte B viola los sistemas o regulaciones de la empresa durante su mandato, la empresa tiene derecho a imponer las sanciones correspondientes según el sistema.
15. Durante el período de empleo de la Parte B, si la Parte A tiene razones legítimas para creer que la Parte B no puede continuar trabajando en la empresa (se determina que la Parte B ha violado las leyes nacionales, ha violado intencionalmente las normas de la empresa). sistemas y regulaciones de gestión (incumplimiento grave del deber, errores importantes, ejecución negativa de instrucciones de trabajo, cometer fraude, filtrar secretos de la empresa, etc.), este acuerdo puede rescindirse en cualquier momento. Al mismo tiempo, la Parte A tiene derecho a demandar a la Parte B por pérdidas económicas y exigir que la Parte B asuma las responsabilidades legales correspondientes.
16. Si la Parte B abandona la empresa sin autorización durante la ejecución del contrato de trabajo y no completa los trámites de renuncia según los procedimientos normales, la empresa tiene derecho a responsabilizarlo por incumplimiento del contrato. Además de causarle pérdidas económicas, sus salarios y salarios retenidos se tratarán como daños y perjuicios.
17. Empleados que violen las normas de seguridad de la empresa durante su empleo (uso ilegal de electricidad, incendio, uso ilegal de aparatos de gas, embriaguez y causar problemas, peleas, entrar a lugares de entretenimiento informal o cibercafés, nadar en lugares informales, permanecer afuera por la noche, etc.) causará consecuencias adversas y usted será responsable de ellas.
18. Dentro del mes anterior al vencimiento de este acuerdo, la Parte A y la Parte B negociarán y firmarán un acuerdo laboral para el nuevo año. diecinueve. Al firmar este acuerdo, la Parte B comprende completamente las reglas y regulaciones de la Parte A y promete cumplirlas.
Las cuestiones no cubiertas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
Partido A y Partido B
Fecha, Año, Mes