Red de conocimientos turísticos - Evaluación hotelera - Acuerdo de compra de acciones

Acuerdo de compra de acciones

A medida que la sociedad sigue avanzando, todos estamos relacionados directa o indirectamente con acuerdos que pueden resolver o prevenir disputas innecesarias. ¿Cómo se redacta un acuerdo general? A continuación se muestran 4 acuerdos de inversión de capital que he recopilado y compilado, espero que puedan ayudarlo. Parte 1 del Acuerdo de Inversión de Capital

Parte A: Nombre: Sexo: Número de identificación:

Dirección:

Parte B: Nombre: Sexo: Número de identificación:

Dirección:

Partido C: Nombre: Género: DNI:

Dirección:

Partido D: Nombre: Género: Identidad Número de certificado:

Dirección:

Parte E: Nombre: Sexo: Número de identificación:

Dirección:

Las cinco copias anteriores Basado Sobre la base de los principios de igualdad, voluntariedad y consulta plena, hemos llegado al siguiente acuerdo de asociación con respecto al funcionamiento asociado de Sister Fan's Pedicure House:

1. Proyecto de asociación

Todas las partes ** * de acuerdo El ámbito comercial de operación de una tienda ubicada en el tamaño de letra es: , y el representante legal es, pertenece a la tienda.

2. Plazo de la sociedad

El plazo de la sociedad comienza cuando se firma este acuerdo y finaliza cuando todos los socios acuerdan rescindirlo.

3. Monto de la contribución de capital y método de contribución de capital

1. La contribución de capital total del proyecto de asociación es RMB. Cada socio contribuye en efectivo, y la cantidad aportada por cada socio es. igual es RMB. Cada socio tiene una participación igual en el proyecto de asociación, que es del 20%.

2. El aporte de capital de cada socio debe completarse antes del año, mes y día, y transferirse a la tarjeta bancaria. La tarjeta y la contraseña están en poder de la persona designada y reconocida por todas las partes. Para utilizar los fondos se necesitan al menos dos personas presentes al mismo tiempo. Otros socios tienen derechos de supervisión y verificación.

Si el capital no se aporta dentro del plazo o no se aporta en su totalidad, se cancelará la calificación social y se compensará a la sociedad por las pérdidas resultantes.

3. Durante el período de la sociedad, el capital aportado por cada socio es propiedad exclusiva de la sociedad, y ningún socio podrá pedir la división a voluntad. Una vez extinguida la sociedad, el capital aportado por cada socio sigue siendo de propiedad individual y será devuelto en ese momento.

IV. Distribución de excedentes y obligaciones de deuda

1. Distribución de excedentes: Los ingresos después de excluir costos operativos, gastos diarios, salarios, bonificaciones, impuestos y tasas a pagar, etc. son netos. El beneficio, es decir, el excedente generado por la sociedad, que es el foco de la distribución de la sociedad, se distribuirá en proporción a las aportaciones de capital de los socios.

2. Asunción de deuda: si surgen deudas durante la operación de la sociedad, las deudas de la sociedad serán pagadas primero por la propiedad de la sociedad. Si la propiedad de la sociedad no es suficiente para pagar, las deudas de la sociedad serán asumidas en proporción. sobre el aporte de capital de cada socio.

5. Aporte de capital, retiro de capital y transferencia de aporte de capital

1. El aporte de capital de un nuevo socio deberá ser aprobado por todos los socios; el nuevo socio deberá reconocer y firmar; este Convenio de sociedad, salvo que se estipule lo contrario en el contrato de aporte de capital, los nuevos socios que aportan capital gozan de los mismos derechos y asumen las mismas responsabilidades que los socios originales que aportan capital responden solidariamente por las deudas de la sociedad; antes del aporte de capital.

2. Retiro de capital

1) Retiro voluntario de capital. Durante el período de operación, un socio puede retirar capital cuando ocurre una de las siguientes circunstancias: ① Se producen las razones para la retirada de capital estipuladas en el acuerdo de sociedad ② La retirada de capital está sujeta al consentimiento por escrito de todos los socios; ocurren que dificultan que un socio continúe participando en el proyecto de asociación. Si un socio retira su capital sin autorización y causa pérdidas a la sociedad, deberá compensar a los demás socios por todas las pérdidas.

2). Por supuesto se devolverá el capital. Si un socio concurre alguna de las siguientes circunstancias, el capital se retirará automáticamente: ① muere o es declarado muerto según la ley; ② es declarado persona sin capacidad de conducta civil según la ley; ③ pierde personalmente la capacidad de pago; deudas; ④ es ejecutada por el tribunal popular en la sociedad de la empresa Participación de toda la propiedad. Para la devolución de capital en las circunstancias anteriores, la fecha de ocurrencia real será la fecha efectiva de la devolución de capital.

3). Eliminación de la afiliación y devolución del capital. Si un socio tiene alguna de las siguientes circunstancias, podrá ser removido de la sociedad con el consentimiento unánime de los demás socios:

① Incumplimiento de las obligaciones de aporte de capital ② Causar pérdidas económicas al proyecto de la sociedad por causa de; negligencia intencional o grave; ③ Cometer conducta indebida en la ejecución de asuntos de sociedad; ④ Otros asuntos especificados en el contrato de sociedad; La decisión de remover a un socio deberá notificarse por escrito a la persona que es removida.

La remoción surtirá efectos a partir de la fecha en que la persona removida de la empresa reciba la notificación de remoción, y a la persona removida se le reembolsará su capital.

Después de que un socio retira su capital, se realizará un acuerdo entre los demás socios y la persona que se retira en función del estado de propiedad del proyecto de sociedad en el momento del retiro del capital.

3. Transferencia del aporte de capital

Los socios pueden transferir total o parcialmente sus participaciones patrimoniales en la sociedad. En las mismas condiciones, los demás socios tienen prioridad para recibir la transferencia. Si se transfiere a un tercero distinto del socio, el tercero se considerará un nuevo aporte de capital; en caso contrario, el enajenante se considerará un retiro de capital. Si un tercero que no sea un socio recibe una parte de la propiedad en un proyecto de sociedad, él o ella se convertirá en socio del proyecto de sociedad tras la modificación del acuerdo de sociedad.

6. Derechos y Obligaciones de los Socios

1. Derechos de los socios: El derecho a decidir sobre los asuntos de la sociedad, el derecho a supervisar y las actividades comerciales específicas, así como los asuntos importantes deben ser decidido por los socios Todas las partes acuerdan la decisión; los socios tienen derecho a distribuir los intereses de la sociedad; la propiedad acumulada por la sociedad pertenece a los socios los socios tienen derecho a retirar el capital;

2. Obligaciones de los socios: mantener la unidad de la propiedad social de conformidad con el contrato de sociedad; compartir las deudas de las pérdidas operativas de la sociedad; asumir la responsabilidad solidaria por las deudas de la sociedad.

VII.Comportamiento prohibido

1. Sin el consentimiento de todos los socios, cualquier socio tiene prohibido realizar actividades comerciales en nombre de la sociedad de forma privada si los beneficios del negocio le pertenecen; para todos los socios, causará La pérdida será compensada íntegramente por el socio

2. Los socios tienen prohibido participar en negocios similares o competitivos con este proyecto de asociación

3. A menos que se disponga lo contrario en el acuerdo de asociación. Excepto según lo acordado o con el consentimiento de todos los socios, los socios no realizarán transacciones con la sociedad.

4. la asociación.

8. Terminación y liquidación de la sociedad

1. La sociedad se disuelve por las siguientes circunstancias: 1) Vencimiento del plazo de la sociedad; 2) Todos los socios acuerdan extinguir la sociedad; 3) La sociedad ya no califica El número legal de socios; 4) Los asuntos de la sociedad están terminados o no pueden completarse 5) Se revoca de conformidad con la ley 6) Hay otras causas para la disolución de la sociedad estipuladas; en leyes y reglamentos administrativos.

2. Liquidación de la sociedad:

1) Disuelta la sociedad, se liquidará y se notificará a los acreedores.

2) El liquidador deberá; ser todos los socios o Con el consentimiento de más de la mitad de todos los socios, dentro de los 15 días siguientes a la disolución de la sociedad, se designará a un socio o socios para liquidar juntos o se podrá nombrar a un tercero, como un abogado o contador, para que actúe. como liquidador. Si no se determina un liquidador dentro de los 15 días, los socios u otras partes interesadas pueden solicitar al tribunal popular que designe un liquidador.

3) Después de pagar los gastos de liquidación, los bienes de la sociedad se liquidarán en el siguiente orden: salarios de los empleados y primas de seguro laboral adeudados por la sociedad; impuestos adeudados por la sociedad; devolución de las aportaciones de capital de los socios.

4) Si queda algún excedente después del reembolso, se distribuirá de acuerdo con el método del Artículo 6, Párrafo 1 de este Acuerdo.

5) Acuerdo de Liquidación y Patrimonio Parte 2

Parte A: xx Titular de la Patente:

Parte B: xx Socio Regional:

En Para transformar las nuevas tecnologías en productividad lo antes posible y patentar nuevos productos para ocupar rápidamente el mercado, hemos implementado una estrecha cooperación en forma de acciones de tecnología, producción conjunta y comisiones de valor de producción. Por la presente se llega al siguiente acuerdo:

1. Responsabilidades de la Parte A:

1. El nombre de la tecnología de patente proporcionada por la Parte A es: xx, número de patente: xx, inventor de la patente: Wan Jinlin.

2. El Partido A autoriza al Partido B a producir exclusivamente en xx (incluyendo xx) provincias (municipios). Sus derechos de venta: se puede vender en todo el país, si el Partido B puede satisfacer la demanda del Partido A, el Partido B puede producirlo exclusivamente en xx.

3. La Parte A proporciona cooperación en proyectos técnicos por un período de xx años. Durante el período del contrato, la Parte A renunciará a la tarifa de transferencia de tecnología de la Parte B de xx millones de yuanes. de la inversión en tecnología y el xx% del valor de la producción para la transferencia de tecnología.

4. La Parte A pagará a la Parte B un costo técnico inicial de xx millones de yuanes, llevará a cabo la depuración y producción de nuevos productos tres días después de su implementación y completará gradualmente la capacitación de la producción de la Parte B. técnicos.

5. La Parte A es responsable de las ventas del xx% de los productos. Al vender, se debe cobrar un depósito del xx% al comprador y pagarlo a la Parte B; de lo contrario, la Parte B se negará a producir y. suministrar la mercancía.

6. Si necesita ampliar la producción o establecer una sucursal, el Partido A puede volver a autorizarlo. El Partido A ayudará al Partido B a establecer sucursales, sucursales y grupos, y los ingresos de sus sucursales. , sucursales y grupos serán el Partido A recibirán una comisión del 30% durante xx años.

7. La Parte B puede utilizar los derechos de patente, los derechos de retrato y los derechos de reputación del inventor durante el período del contrato, y el método de uso debe ser aprobado por la Parte A.

2. Responsabilidades de la Parte B

1. La Parte B será responsable del establecimiento de una empresa de producción y de los procedimientos industriales, comerciales y fiscales y del capital inicial necesario, y proporcionará la fábrica. edificios, personal de producción, agua, electricidad y equipos de producción y ampliar los fondos de producción. Capital inicial (incluido el equipo y la tarifa de envío anticipado xx) 10.000 yuanes.

2. La Parte B pagará un costo de xx millones de yuanes cuando el contrato se firme y entre en vigor. Al mismo tiempo, la Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que produzca productos calificados y tiene el derecho. derecho a exigir a la Parte A que complete la producción de la Parte B dentro de los xx días siguientes a la entrada en vigor del contrato. Capacitación del personal técnico.

3. Durante el período de cooperación con la Parte A, la Parte B tiene derecho a exigir que la Parte A innove y mejore continuamente el producto. La tecnología mejorada será utilizada primero por la Parte B, y la Parte B deberá utilizarla primero. Dale al Partido A las recompensas apropiadas.

4. La Parte B informará la cantidad exacta de los productos producidos a la Parte A y realizará la divulgación financiera. La Parte B no hará nada perjudicial para los intereses de la Parte A.

5. La parte B puede ser responsable del xx% de las ventas del producto y debe cobrar el xx% del depósito del comprador antes de vender, antes de poder producir y suministrar los bienes.

6. El posicionamiento de los precios de los productos de la Parte B debe basarse en el precio del costo de producción más un 45-80%; de lo contrario, el precio será demasiado alto, lo que afectará el volumen de ventas.

7. El Partido B debería expandir activamente la reproducción en el área xx. El Partido B recibirá una comisión del 70% de los ingresos por el establecimiento de sucursales, sucursales y grupos durante xx años.

3. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A no puede depurar o producir productos calificados dentro de los xx días posteriores a recibir el costo técnico inicial de xx millones de yuanes de la Parte B , la Parte A reembolsará íntegramente los costes técnicos iniciales de la Parte B en un plazo de xx días. (Nota: los productos calificados están sujetos al 'Informe de prueba del producto'. La Parte A es responsable de enviar los productos para su inspección a expensas de la Parte B).

2. Si la Parte B no puede producir o abandona la producción después de recibir el depósito. Si las mercancías no pueden entregarse a tiempo, la Parte B asumirá todas las pérdidas económicas, incluidas las pérdidas económicas reales de la Parte A y el comprador.

3. La Parte B no establecerá sucursales, sucursales o grupos sin el permiso de la Parte A. De lo contrario, la Parte B pagará a la Parte A la tarifa completa de transferencia de tecnología que es gratuita.

IV. Tratado

1. Durante el período del contrato, la Parte A ya no recibirá comisiones, participaciones ni ventas. Si la cooperación continúa, se pueden realizar otras negociaciones.

2. Durante el período del contrato, si la Parte B continúa utilizando los derechos de retrato y reputación del titular de la patente, la Parte B deberá pagar una cierta cantidad de tarifas de uso de los derechos de retrato y reputación a la Parte A. Las tarifas se negociarán. por separado.

3. El período de validez es del xx, mes xx, 200xx al xx, mes xx, 20xx.

4. El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes.

IV. Observaciones:

Parte A: xx

Parte B: xx Acuerdo de Patrimonio Parte 3

Parte A:

Parte B:

Las dos partes han llegado ahora al siguiente acuerdo sobre inversión:

1. Las partes A y B invierten cada una el 50% de las acciones para abrir conjuntamente un snack bar.

2. En marzo y abril de XX, la esposa del Partido A recibió un salario de 1.000 yuanes como camarero. De las ganancias restantes, el Partido A obtuvo el 65% y el Partido B obtuvo el 35%. En mayo y en adelante, el Partido A y el Partido B distribuirán ganancias a una tasa del 70% al Partido A y del 30% al Partido B. El Partido A y su esposa no recibirán salarios.

3. Debido a las necesidades de desarrollo del snack bar, si se va a contratar personal a tiempo parcial, los gastos salariales se computarán como costos, y el Partido A y el Partido B correrán cada uno con el 50%. Si se requiere más financiación para un desarrollo posterior, cada uno contribuirá con el 50%.

4. Durante el período de operación del snack bar, no importa qué parte retire sus acciones, solo puede devolver el 70% de sus propias acciones. Por ejemplo, en el caso de una transferencia única, la Parte A recibirá el 65% de las acciones. y la Parte B recibirá el 30% del capital.

5 Los ingresos serán retenidos por la Parte A y se liquidarán mensualmente y se distribuirán dividendos al mismo tiempo.

Lo anterior entrará en vigor una vez que ambas partes lo acuerden y firmen.

Parte A:

Parte B:

Año y mes acuerdo de participación Parte 4

Existente __________******__ personas, de acuerdo con la "Ley de Sociedades de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones relevantes de China, de acuerdo con el principio de igualdad y beneficio mutuo, a través de consultas amistosas, acordamos invertir conjuntamente en Chengdu en la ciudad de Chengdu. , la ciudad de Baijia Garden Hotel Management Co., Ltd. de la República Popular China (sujeta a registro industrial y comercial formal), por la presente celebra este acuerdo. Los inversionistas en este acuerdo son:

1. Nombre___________Número de DNI____________________Teléfono________

Domicilio____________________________

2 Nombre___________Número de DNI____________________Teléfono___________

Domicilio____________________________ <. /p>

3. Nombre___________Número de DNI____________________Teléfono_________

Dirección particular ____________________________

4. Nombre___________Número de DNI ____________________ Número de teléfono _________

Dirección particular ____________________________

5. Nombre ___________Número de DNI____________________Teléfono________

Dirección particular____________________________

6. Nombre___________Número de DNI____________________Teléfono_________

Dirección particular ____________________________

7. Nombre___________Número de DNI____________________Teléfono________

Dirección de casa____________________________

8. Nombre_ __________Número de DNI____________________Teléfono_______

Dirección de casa____________________________

9.

Dirección particular____________________________

A petición mutua de todas las partes ***, todas las partes ***, como inversores ***, invierten 10.000 RMB *** y gestionan el hotel juntos con el espíritu de "beneficio mutuo, reciprocidad, *** De acuerdo con el principio de "desarrollo mutuo", este acuerdo se celebra después de plena consulta.

Artículo 1 Principios generales

Párrafo 1: Este hotel principalmente injerta, introduce, digiere y mejora los modelos de negocio existentes de varios hoteles, y se esfuerza por crear "una solución imprescindible para gestión doméstica y financiera, desde cero "La plataforma definitiva para el emprendimiento" permite a los consumidores comunes convertirse en inversores, participar consciente o inconscientemente en la tendencia económica y comercial, servir a la prosperidad de la economía comercial, convertir el consumo en inversión y considerar la vida como emprendimiento. . El objetivo final de la operación del hotel es permitir que los consumidores reciban descuentos, que el personal de ventas reciba comisiones y que los accionistas reciban dividendos, movilizar plenamente el entusiasmo, la iniciativa y la creatividad de todos para operar y participar, y crear un entorno "orientado a las personas, Entorno "armónico y armonioso" Unidades de negocio de estilo hogareño y desarrollar operaciones en cadena cuando las condiciones sean adecuadas.

El segundo objetivo empresarial: crear un modelo de operación de cadena hotelera en todo el país e incluso en el mundo, y promoverlo y copiarlo en todo el país e incluso en el mundo estableciendo su propio modelo operativo, mecanismo operativo y gestión. sistema y esforzarse por ganar la cuota de mercado nacional. Cotizar con éxito en el extranjero e implementar la gestión de capital.

Párrafo 3: Operar estrictamente de acuerdo con la "Ley de Sociedades", implementar "las mismas acciones, los mismos derechos, los mismos intereses", asumir riesgos y disfrutar de derechos e intereses de acuerdo con la proporción del aporte de capital. En la etapa inicial, todos los gerentes seguirán las leyes de la economía de mercado, reclutarán entre el público y nombrarán varios puestos de acuerdo con sus capacidades, logrando en última instancia el objetivo de que "todos hagan lo mejor que puedan y todos hagan el mejor uso posible". sus talentos." El salario del personal adopta el sistema de "salario base + comisión". El salario básico mensual lo determina la junta de accionistas o la dirección en función del puesto y el grado de trabajo duro. La operación y gestión hotelera debe ser racional, científica, normalizada y estandarizada, formular gradualmente las responsabilidades laborales y los estándares laborales de la gerencia, administrar de acuerdo con el modelo nacional de cadena hotelera avanzada, injertar e introducir experiencia en gestión avanzada y prácticas exitosas como las de cadena hotelera nacional, y construir su propia marca.

Párrafo 4: Dirección comercial: al establecer sucursales en varios lugares, lo primero que debe hacer es integrarse completamente en la sociedad local, la cultura local y las relaciones interpersonales locales.

La quinta categoría de hoteles debe mejorar su nivel de gestión, esforzarse por lograr beneficios económicos, ajustar oportunamente los planes y mejorar los métodos de trabajo de acuerdo con los cambios del mercado, para que el hotel pueda ser competitivo en términos de servicio, trabajo. Eficiencia, calidad del producto y velocidad de desarrollo.

Artículo 2 Capital social y fondos

El hotel (empresa) se constituye en forma de sociedad de responsabilidad limitada. La responsabilidad de cada parte hacia la empresa se limita al monto de la inversión. El monto de la contribución de capital original de cada parte es de 10.000 yuanes.

El capital del hotel (empresa) es de _____ millones de yuanes.

El valor original de los activos fijos (incluidas todas las instalaciones y equipos del hotel, etc.) es _____ millones de yuanes,

(Detalles_____________________________

Activos realizados o utilizado dentro de un ciclo comercial de un año o más de un año, incluido efectivo y diversos depósitos, inventarios, cuentas por cobrar y pagos anticipados, etc.) por un total de aproximadamente 10.000 yuanes

Activos intangibles (refiriéndose a los activos a largo plazo del hotel; término Activos que se utilizan pero que no tienen forma física, incluidos derechos de patente, derechos de marca registrada, imagen de marca, fondo de comercio, etc., que la empresa ha trabajado arduamente para establecer durante mucho tiempo

Activos diferidos (refiriéndose a. el período de amortización superior a un año, incluidos honorarios de puesta en marcha, alquiler de activos fijos, proyectos de mejora o reparación importante, alquiler o empeño del derecho de uso de viviendas por más de un año y el derecho de uso de otros activos) por un total de _____ millones. yuanes

Otros activos: valor de los recursos humanos _____ diez mil yuanes

Con base en lo anterior, los activos totales del hotel suman _____ diez mil yuanes

> Artículo 3 Inversión de capital

Contribución de capital de todos los inversores El importe mínimo es 200.000 RMB. El inversor deberá depositar el importe total de la inversión en efectivo o cheque en efectivo dentro de los 3 días siguientes a la firma y entrada en vigor del contrato. ellos: 1. Contribución de capital de ___________ RMB; que representa el ______% de la inversión total

2. Contribución de ___________ diez mil yuanes que representa el ______% de la inversión total

3. Contribución de ___________ diez mil yuanes; que representa el ______% de la inversión total

4. Contribución de capital de ___________ RMB ___________; que representa el ______% de la inversión total

5. Aporte de capital de ___________ RMB ___________; representa el ______% de la inversión total

6. Aporte de capital_ ____________ diez mil yuanes; representa el ______% de la inversión total

7. Aporte de capital ___________ diez mil yuanes; representa el ______% de la inversión total

8. Aporte de capital ___________ diez mil yuanes RMB; representa el ______% de la inversión total

9. Aporte de capital de ___________ RMB; representa el ______% de la inversión total. Todas las partes invertirán la totalidad de la inversión en el hotel en una suma global (en la cantidad en efectivo acordada por ambas partes, además del capital social, si es el hotel); empresa) necesita complementar fondos, previa decisión de la junta de accionistas, puede recaudar fondos a través de los bancos de manera adecuada o aumentar el capital de los accionistas originales o recaudar nuevos fondos de acuerdo con las Medidas de Préstamos Empresariales de la República Popular China y la Consejo de Estado. Capital social.

Artículo 4 Estructura organizativa del hotel (empresa)

Párrafo 1 El hotel (empresa) implementa un sistema de responsabilidad del gerente general bajo el liderazgo de la junta de accionistas, que es la máxima autoridad de la empresa y órgano de toma de decisiones , determinar todos los asuntos importantes de la empresa.

Sección 2: La asamblea de accionistas se compone de todos los accionistas, pudiendo los accionistas ocupar simultáneamente cargos directivos en la sociedad.

Sección 3: Las asambleas de accionistas se celebrarán periódicamente. Todas las decisiones tomadas por la asamblea de accionistas deberán ser aprobadas por más del 80% del total de accionistas. La asamblea general de accionistas deberá celebrarse al menos una vez al mes (prevista al final de cada mes o principios del mes siguiente), convocada y presidida por el accionista mayoritario.

Artículo 5 Responsabilidades y obligaciones de las partes

Todas las partes en el párrafo 1 tienen el mismo estatus que los miembros de la junta de accionistas del hotel (empresa) desde la fecha de entrada en vigor del contrato y disfrutan los mismos derechos conforme a la ley, conllevan iguales obligaciones. La Parte A participará de los dividendos en proporción a la inversión a partir de la fecha de vigencia del contrato y asumirá la responsabilidad solidaria de las deudas. Si todas las partes participan en la gestión del hotel (empresa) o ocupan determinados puestos en el hotel (empresa), se les pagará salarios mensuales de acuerdo con los estándares salariales laborales del hotel (empresa) y participarán en los dividendos para los accionistas al final del año.

Párrafo 2: Los accionistas principales deben supervisar el hotel (empresa) para administrar sus activos, supervisar que la empresa opere de acuerdo con la ley, pagar impuestos de acuerdo con las regulaciones y ejecutar contratos; . Orientar y asistir al hotel (empresa) para resolver problemas técnicos, operativos y de gestión, y proporcionar tecnología avanzada y aplicable y experiencia en gestión operativa para obtener los máximos beneficios operativos. Los principales accionistas tienen la responsabilidad de formular y proporcionar gestión relevante, desarrollo de mercado y otras reglas y regulaciones de trabajo para la empresa, ayudar a la empresa a formular planes de capacitación y ayudar a la empresa a recopilar información técnica, de procesos, económica y materiales legales relacionados; al negocio de la empresa.

Párrafo 3 Las demás partes deben respetar las leyes nacionales, implementar políticas y planes nacionales, completar diversos indicadores y tareas estipuladas en el contrato, salvaguardar los derechos e intereses legítimos del país, el hotel (empresa) y los empleados. , y manejar el hotel correctamente Relaciones de distribución dentro (empresa). Hotel (empresa)

El aumento o disminución de fondos será decidido por la asamblea de accionistas, y se someterá a consulta de los miembros de la asamblea de accionistas, y se aplicarán las disposiciones de este acuerdo sobre la distribución El ratio se ajustará razonablemente de acuerdo con el aumento o disminución de los fondos.

Párrafo 4 La propiedad del hotel (empresa) es propiedad de todos los accionistas. Ninguna parte podrá disponer de la totalidad o parte de los bienes, activos o bienes del hotel (empresa) sin la aprobación unánime. de ambas partes y de la junta de accionistas.

Párrafo 5 El aporte de capital de cada parte y los derechos e intereses obtenidos al participar en el hotel (empresa) no se transferirán sin el consentimiento de los accionistas con más del 50% de los derechos de voto.

Sección 6: Ninguna de las partes podrá retirar sus acciones durante el período de operación de la empresa. (Salvo que existan disposiciones especiales por ambas partes al firmar el contrato) Si cada parte concurre alguna de las siguientes circunstancias, naturalmente retirará sus acciones:

 (1) Muerte o ser declarada muerta conforme a la ley;

(2) Ser declarado como persona sin capacidad para la conducta civil conforme a la ley.

(3) El individuo ha perdido la capacidad de pagar deudas;

(4) Ser ejecutado por el Tribunal Popular en una parte del hotel (empresa) de toda la propiedad.

Por supuesto, la fecha de retiro de las acciones será la fecha en que efectivamente se produzcan las causas legales.

Si cada parte del párrafo 7 tiene alguna de las siguientes circunstancias, con el consentimiento unánime del consejo de administración de la empresa, podrá ser removida mediante resolución:

(1) No cumplir realizar obligaciones de aporte de capital

(2) Causar pérdidas al hotel (empresa) por dolo o negligencia grave

(3) Incurrir en conducta indebida en la ejecución del hotel (; empresa) asuntos;

Ser eliminado de la lista La exclusión surtirá efecto a partir de la fecha en que la persona reciba el aviso de exclusión y la persona expulsada retirará sus acciones. Si la persona que está siendo expulsada tiene alguna objeción a la expulsión, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular dentro de los 30 días siguientes a la fecha de recepción de la notificación de expulsión.

Artículo 6 Distribución de Beneficios e Impuestos

Párrafo 1: El beneficio neto del hotel (empresa) será invertido en el capital registrado del hotel (empresa) por todas las partes tan pronto como como sea posible después del final de cada año fiscal. El monto se asigna a cada parte en proporción.

"Beneficio puro" significa el monto restante después de deducir los siguientes gastos del beneficio bruto:

(1) De acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes de China y los términos de este contrato, el beneficio bruto obtenido de el hotel (empresa) el monto después de deducir el impuesto sobre la renta

(2) De acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes de China y el monto del fondo de reserva establecido por la asamblea de accionistas

(3) De acuerdo con los objetivos de desarrollo establecidos por la asamblea de accionistas y la cantidad de fondos necesarios para la reinversión en la expansión del hotel (empresa);

(4) La cantidad de fondos especiales para incentivos para empleados y fondos de bienestar establecidos de acuerdo con las leyes y regulaciones chinas pertinentes o establecidos por la junta de accionistas.

 2:____%;

 3:____%

 4:____

 5.____%;

6. ____%;

7. ____%

8. _____%

9. ____%; > Otras partes: ____%;

Ambas partes correrán con las pérdidas o riesgos del hotel (empresa) según la proporción anterior.

Párrafo 3 Las proporciones extraídas del fondo de reserva, del fondo de desarrollo hotelero (de la empresa) y del fondo de incentivos para el bienestar de los empleados enumerados en el párrafo anterior serán determinadas por la asamblea de accionistas, pero no excederán el 40% del total bruto. ganancia.

Artículo 7 Transferencia de Acciones

Ninguna parte podrá transferir, hipotecar, vender o de cualquier otra forma disponer de sus acciones a un tercero sin la aprobación unánime de la asamblea de accionistas y la aprobación de Las autoridades competentes de examen y aprobación de China. La totalidad o parte de las acciones. Si una parte desea transferir acciones deberá cumplir con las siguientes normas:

(1) Cuando una parte desee transferir todo o parte de sus acciones en el hotel (empresa), los demás accionistas del hotel (empresa) tiene derecho de preferencia;

(2) Para dar prioridad al cesionario, el cedente deberá responder dentro de los treinta (30) días siguientes a que el cedente presente una solicitud de transferencia por escrito, en caso contrario. el cedente tendrá derecho a transferir a un tercero;

(3) Cuando una parte transfiera todo o parte de su inversión a un tercero, las calificaciones y reputación del tercero deberán ser aprobadas en escrito de la otra parte Las condiciones para el traslado no serán más favorables que las del traslado al hotel (empresa). La parte deberá presentar dos copias del acuerdo escrito del cesionario sobre los correspondientes derechos y obligaciones del traslado. otra parte del hotel (empresa);

(4) Durante el período de transferencia, la empresa operará normalmente y no utilizará El trabajo del hotel (empresa) se ve obstaculizado o la estructura organizativa se ve afectada; una vez aprobado el traslado, el hotel (empresa) deberá realizar los trámites de registro de cambio ante la Administración de Industria y Comercio dentro de los treinta (30) días