Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas del Hotel - El texto completo del antiguo poema "En la piscina"

El texto completo del antiguo poema "En la piscina"

Dos milagros en la piscina

Alias: En la piscina

Dinastía Tang: Bai Juyi

La primera canción

Dos monjes Al sentarse, el bosque de bambú oscureció el tablero de ajedrez.

Nadie puede verlos fuera del bosque de bambú, y la gente fuera del bosque de bambú puede escuchar el débil sonido de los gongs de los dos monjes.

La segunda canción

Un niño levantó un bote y en secreto recogió el loto blanco.

No supo ocultar el rastro, y la lenteja de agua en el agua dejó el rastro de un cruce de barco.

Traducción:

Dos monjes se sientan y juegan al Go, con el bosque de bambú cubriendo el tablero de ajedrez.

Nadie puede verlos fuera del bosque de bambú. Si uno está fuera del bosque de bambú, puede escuchar las voces sutiles de los dos monjes.

Un niño remaba en un bote y recogía en secreto lotos blancos.

No sabía cómo ocultar las huellas. Un pequeño barco remaba sobre la lenteja de agua en el agua.

Notas:

Monje de montaña: monje que vive en un templo de montaña. Ajedrez: ajedrez relativo.

Xia Zi: Deja la pieza de ajedrez.

Niño pequeño: niño o niña. Barco: barco.

Loto blanco: loto blanco.

Huella: se refiere a la lenteja de agua rayada por el barco.

Lenteja de agua: planta acuática de hojas ovaladas que flotan en el agua, raíces fibrosas debajo de las hojas y flores blancas en verano.

Agradecimiento:

El primer poema sobre el juego entre monjes y monjes es también un reflejo de mi propia mentalidad. Los monjes de las montañas no se preocupaban y jugaban al ajedrez bajo la sombra del bambú. La pureza sin rastro de polvo fascina al autor. "Monje de montaña sentado en el ajedrez", hay al menos dos monjes; "Cuando escuché el sonido" alguien estaba escuchando, por lo que debe haber al menos tres personas. Todos los personajes de este poema están ocultos, por lo que, aunque hay tres personas, se siente muy tranquilo. Especialmente la última línea "Cuando huelo la voz de un niño" se parece más a música natural, resaltando la verdadera tranquilidad.

El segundo poema trata sobre un niño que roba loto blanco. Desde el momento en que el pequeño héroe del poema entra en la pintura hasta que se va, solo queda un trozo de lenteja de agua. El paisaje, las descripciones de la acción y las descripciones psicológicas son coloridas, detalladas, realistas y llenas de diversión e inocencia; La linda imagen animada y traviesa de este pequeño héroe es aún más realista.

En el poema, el poeta narra un pequeño incidente en la vida de un pequeño bebé, capta con precisión el estado de ánimo del pequeño en ese momento y describe una imagen de cómo recoge loto. En el verano, cuando las flores de loto están en plena floración, niños inocentes y animados reman en botes y van en secreto al estanque a recoger flores de loto blancas para jugar. Estaba recogiendo flores de loto felizmente, lo había olvidado hace mucho tiempo y me fui en silencio sin decírselo a los adultos. No tenía idea ni pensé en ocultar mis huellas. Regresé remando con confianza. El barco sacudió suavemente la lenteja de agua en el agua, dejando rastros claros y evidentes del canal de agua. El poeta utiliza su estilo popular único para describir a la muñequita del poema, que es muy linda y amable. Todo el poema es vernáculo y está lleno de encanto.

Antecedentes creativos:

Según la recopilación de poesía de Bai Juyi, este poema fue escrito en el noveno año de Yamato (835), cuando el Príncipe Shaofu estaba estableciendo su capital en Luoyang. Un día estaba nadando junto a la piscina y vi a un monje jugando al ajedrez y a un bebé navegando en un bote, así que escribí esta serie de poemas.

Sobre el autor:

Bai Juyi (772-846), natural de Xinzheng, Henan, su hogar ancestral es Taiyuan, un laico de Lotte, Xiangshan y Zuiyin. Fue un gran poeta realista de la dinastía Tang y uno de los tres poetas más importantes de la dinastía Tang. Bai Juyi y Yuan Zhen * * * defendieron el Nuevo Movimiento Yuefu y, junto con Liu Yuxi, eran conocidos como "Bai Yuan" y "Bai Liu" en el mundo. Los poemas de Bai Juyi tienen una amplia gama de temas, formas diversas y un lenguaje sencillo y popular. Es conocido como el "Poeta Mágico" y el "Rey de los Poetas". Se convirtió en soltero de la Academia Hanlin y en un buen médico de izquierda. En 846 d.C., Bai Juyi murió en Luoyang y fue enterrado en Xiangshan. Entre las obras que se han transmitido hasta el día de hoy se encuentra la "Colección Changqing" de Bai, y sus obras representativas incluyen "Canción del dolor eterno", "Hombre de carbón", "Pipa Xing", etc.