Contrato de propiedad de centro comercial
En la sociedad actual, la gente presta cada vez más atención a los contratos y cada vez hay más ocasiones en las que la gente utiliza los contratos. La firma de un contrato puede proteger nuestros derechos e intereses legítimos de conformidad con la ley. Entonces, ¿sabes cómo redactar un contrato legal? Los siguientes son ejemplos de contratos de propiedad de centros comerciales (6 contratos en total) que compilé solo como referencia. Echemos un vistazo.
Contrato de Propiedad del Centro Comercial 1 Parte A:
Parte B:
Con el fin de mejorar _ _ _ _ _ el saneamiento dentro y fuera del centro comercial y crear un ambiente limpio y hermoso, después de la investigación Después de la negociación, la Parte A acepta que la Parte B realizará el trabajo de limpieza de la Parte A y celebrará este contrato, que ambas partes cumplirán.
1. Método de contratación: Contratación de mano de obra, materiales y equipos.
2. Alcance y forma de limpieza:
1. _ _ _ _ _ Centro comercial, área del abuelo y el alcance razonable propuesto por la Parte A (sótano, plaza periférica del primer piso, todos los baños, escaleras, ascensores turísticos, ascensores verticales, escaleras mecánicas del tercer al quinto piso, puertas y ventanas de vidrio del primero al sexto piso).
2. El método de limpieza es la limpieza diaria y el horario es todos los días hábiles de la Parte A.
Primavera e invierno (7:30-hora de cierre)
Verano y otoño (7:00-hora de cierre)
3. Estándares de hotel de clase implementados.
3. Precio del contrato:
La tarifa de limpieza se fija provisionalmente en _ _ _ _ _ yuanes (en mayúsculas) al mes.
Cuatro. Party B promete:
Servicios de limpieza responsables, creando un ambiente de vida limpio, hermoso y confortable, y manteniendo una buena imagen del centro comercial.
Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidades de la Parte A:
1. La Parte A debe supervisar e inspeccionar la limpieza de la Parte B. Si se encuentra algún incumplimiento, se debe ordenar al personal de limpieza de la Parte B que realice rectificaciones en cualquier momento. Si la rectificación no se realiza en plazo, se podrá notificar por escrito a la Parte B y se podrán imponer sanciones económicas al personal de limpieza según las circunstancias hasta la resolución del contrato.
2. La Parte A es responsable de proporcionar a la Parte B agua, electricidad y un almacén para almacenar herramientas y suministros de limpieza de forma gratuita.
3. La Parte A y sus empleados respetarán a los empleados de la Parte B y sus resultados laborales, no despreciarán ni ridiculizarán al personal de limpieza y educarán a los empleados de la empresa para mantener conscientemente la limpieza de la Parte A.
4. El Partido A debe instalar un número adecuado de contenedores de basura en lugares públicos.
Verbos intransitivos Responsabilidades de la Parte B:
1. La Parte B garantizará la ejecución efectiva del contrato, proporcionará a la Parte A limpiadores calificados y cumplirá con las regulaciones de la Parte A y la Parte A. El sistema empresarial de B, mantiene un buen ambiente para la Parte A, cuida bien la propiedad de la Parte A, presta atención a las palabras y los hechos y mantiene una buena imagen de la Parte A.
2. Los empleados de la Parte B estacionados en la Parte A, incluido un supervisor, harán arreglos específicos y supervisarán completamente los servicios de limpieza integrales diarios e inspeccionarán la situación de limpieza en el lugar para manejar las quejas de la Parte A de inmediato; haga un buen trabajo comunicándose con la Parte A. Persona de contacto a cargo de la Parte A.
3 Si la Parte A se queja dos o más veces en un mes (especialmente problemas de calidad del servicio) y la Parte B no resuelve. ellos, la Parte A tiene derecho a dar una advertencia, hasta que la tarifa del servicio de limpieza de _ _ _ _ _ _ se deduzca de la tarifa del servicio de limpieza del mes actual. Si la Parte B no cumple con los estándares requeridos por la Parte A y es multada por los departamentos pertinentes, la multa correrá a cargo de la Parte B.
4. La Parte B informará periódicamente a la Parte A sobre el plan de operación de limpieza y Informar frecuentemente por escrito el estado de implementación del plan de operación de limpieza.
5. La Parte B es responsable de comprar el seguro de los empleados, pagar los salarios, los beneficios del seguro laboral, la vivienda y otros beneficios, mantener todas las instalaciones públicas de la Parte A, compensar los daños según el precio y no deberá. malversar o robar.
6. La Parte B proporcionará ropa de trabajo uniforme para todo el personal de limpieza que trabaje en la Parte A y llevará la tarjeta corporativa de la Parte B.
7. Si la Parte A exige que la Parte B reemplace los agentes de limpieza inadecuados, la Parte B lo aceptará incondicionalmente.
8. De acuerdo con las normas de inspección sanitaria, se realizará una inspección integral una vez al mes. Si no se cumple con el estándar, se deducirá la tarifa mensual del servicio de limpieza y la Parte B compensará a la Parte A por el impacto sanitario de _ _ _ _ _ del total de la tarifa anual del servicio de limpieza.
9. La Parte B cumplirá con las normas de seguridad de producción y asumirá los accidentes personales, las responsabilidades y los gastos durante los desplazamientos y el trabajo.
Siete. Condiciones de pago:
La Parte A deberá pagar la tarifa del servicio de limpieza integral de la Parte B mediante transferencia bancaria antes de los _ _ _ días de cada mes. Y el banco y el número de cuenta de la Parte B estarán sujetos a las disposiciones de este contrato (Nota: Banco de la Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, si hay algún cambio, la Parte B notificará a la Parte A por escrito con _ _ días de anticipación si el número de cuenta y el banco proporcionados por la Parte B son incorrectos y la tarifa del servicio. no se puede registrar, la parte B asumirá la responsabilidad).
Ocho. Plazo y prórroga del contrato:
1. Este contrato entrará en vigor a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _año_mes_día
2. La Parte A deberá notificar a la Parte B por escrito a la fecha. al menos _ _ meses antes del vencimiento del contrato, y la Parte B notificará a la Parte A por escrito al menos _ _ meses antes del vencimiento del contrato.
Nueve.
Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
La Parte A y la Parte B no rescindirán ni rescindirán el presente contrato sin motivos justificables. Si existen circunstancias especiales, la notificación debe notificarse con _ _ meses de anticipación; de lo contrario, la parte incumplidora pagará _ _ meses de honorarios a la otra parte como indemnización por daños y perjuicios.
X. Las cuestiones no previstas en este contrato se resolverán mediante negociación entre ambas partes.
XI. Firma
Este contrato se realiza en dos copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B. Entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.
Parte A:
Parte B:
Fecha:
Parte A del contrato de propiedad del centro comercial:
Parte B:
Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre la contratación de la ciudad de yates xxx por parte de la Parte B:
La Parte B pagará a la Parte A. honorarios mensuales del contrato de RMB xxx yuanes. Los riesgos operativos durante el período del contrato serán asumidos por la Parte B.
2. La Parte B pagará seis meses del pago del contrato por adelantado a la Parte A, de los cuales X meses se utilizarán como depósito de riesgo operativo. El depósito de riesgo operativo de X meses será devuelto a la Parte B después del vencimiento del contrato y la liquidación por ambas partes. Pague a la Parte A cada tres meses y pague xx días antes de cada vez.
3. La Parte B organizará el alojamiento por sí misma;
4. La Parte B comprobará estrictamente la calidad de los productos que ingresan al centro comercial y eliminará los alimentos vencidos, en mal estado y los productos falsificados. Si ocurre tal incidente, la Parte A tiene derecho a responsabilizar a la Parte B.
Si hay problemas de calidad con los productos de la Parte B, lo que resulta en xxxxxxxxxxxx
5. La Parte B implementará estrictamente las reglas y regulaciones de la Parte A (como salud, asuntos marítimos, disciplina, etc.). .). Cualquier infracción será sancionada según el sistema (el sistema está adjunto), y la sanción será hasta el retiro, y el depósito no será reembolsado;
6. comidas, ropa de trabajo, agua y electricidad gratis a un empleado del Partido B, y proporciona comidas, ropa de trabajo, agua y electricidad gratis a un empleado del Partido B. Se proporciona una habitación en la parte inferior izquierda de las escaleras del primer piso como almacén.
7. La Parte A es responsable de la seguridad de todos los bienes de la Parte B en el centro comercial y el almacén. La Parte A será responsable de cualquier daño o pérdida.
8. La Parte A le dará a la Parte B un descuento xxx al firmar la factura...
9. pago, la Parte A deducirá el xx % ya que los honorarios de manipulación y los impuestos se facturan mensualmente.
10. La parte del hotel debe venderse a la Parte B (como souvenirs del hotel, etc.), y el hotel otorgará un descuento determinado (descuento xxx), que se liquidará cada mes.
Este contrato tiene una vigencia de un año. Si ambas partes están dispuestas a renovar el contrato, deberán llegar a un acuerdo un mes antes de su vencimiento. Si cualquiera de las partes propone rescindir el contrato, deberá pagar un mes de tarifa contractual a la otra parte.
Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia. La Parte B adjunta dos copias de su documento de identidad y entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes. A partir de la fecha de firma de este acuerdo, la Parte A y la Parte B firmarán un contrato el xx, xx, año xx.
Parte A:
Parte B:
Fecha:
Contrato de propiedad del centro comercial 3 Arrendador (Dueño de la tienda):
Arrendador (Empresa de arrendamiento):
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B, sobre la base de igualdad y voluntariedad, La tienda de la Parte A del contrato y sus instalaciones y equipos auxiliares para la Parte B, de acuerdo con el propósito del plan de negocios, llevarán a cabo operaciones del contrato o atraerán inversión, arrendamiento o empresa conjunta, y llegarán al siguiente acuerdo:
Artículo 1: Información básica de la tienda
El almacén está ubicado en StoreNo. Centro comercial Jinluowan _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, antiguo emplazamiento del mercado central en la calle Dongwai, condado XX, ciudad XX. El área de construcción de la tienda es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ metros cuadrados, y la tienda está contratada y operada. La parte A posee la propiedad de la tienda, que se utiliza con fines comerciales. (Nota: el área de construcción de la tienda estará sujeta al área de uso real medida por la Autoridad de Vivienda)
Artículo 2: Período del contrato de arrendamiento y tarifas del contrato de arrendamiento
El El período de arrendamiento es * * * cinco años, la fecha de inicio es la fecha de apertura del Centro Comercial Jinluowan (1 de julio de 20xx, es decir, dentro de los dos meses posteriores a la entrega de la tienda para su uso). La tarifa anual del contrato de arrendamiento acordada por ambas partes se calcula como el 8% del precio del contrato, y la tarifa del contrato de arrendamiento es RMB/año (en mayúsculas: RMB en su totalidad).
Artículo 3: Momento y forma de pago de las tarifas del contrato de arrendamiento
1 La hora de inicio para que ambas partes calculen las tarifas del contrato de arrendamiento es a partir de la fecha de apertura del Centro Comercial Jinluowan. es decir, 20xx 1 de julio (dentro de los dos meses posteriores a la entrega de la tienda para su uso). Si el centro comercial abre temprano, la hora de inicio será la fecha real de apertura anticipada.
2. El alquiler se pagará dos veces al año, y la Parte B pagará el alquiler a la Parte A cada seis meses. El tiempo de pago de la tarifa del primer contrato de arrendamiento se deducirá directamente del pago inicial de la Parte A para la compra de la tienda. El tiempo de pago para cada período de alquiler posterior será dentro de los siete días siguientes al día correspondiente en el que el tiempo de cálculo del alquiler anterior se posponga seis. meses (si cae en un feriado legal, Si el alquiler excede los siete días sin razones justificables, a partir del octavo día, la Parte B pagará a la Parte A un recargo por mora de tres diezmilésimas del alquiler impago del período actual por cada atraso día.
3. Las tarifas del contrato de arrendamiento serán transferidas directamente por la Parte B a la cuenta bancaria designada por la Parte A. Si es necesario gravar los ingresos, la Parte A será responsable de presentar las declaraciones de impuestos.
Artículo 4: Durante el período de operación del contrato de arrendamiento, la Parte B tiene los derechos económicos para contratar, subcontratar, alquilar, subarrendar, usar y lucrar del local, incluyendo pero no limitados a:
1. Utilizar la tienda para operar de forma independiente;
2. Utilizar la tienda para invertir externamente y entregarla a una empresa de gestión comercial para su gestión y operación unificada, con el promotor como garantía;
3. Utilizar la tienda para cooperar con otros Cooperación;
4. Arrendar la tienda y permitir que el arrendatario subarrenda.
5. Otros métodos comerciales no prohibidos por la ley;
Sin el consentimiento de la Parte A, el período de subcontratación, el período de arrendamiento y el período de operación cooperativa antes mencionados no excederán el período de arrendamiento. de este contrato. Las partes más allá de este período no serán válidas.
Artículo 5: Los derechos y obligaciones de ambas partes en la ejecución del contrato de arrendamiento.
1. Durante la vigencia del contrato, la Parte A tiene derecho a transferir, donar o hipotecar la tienda, pero la Parte A deberá notificar a la Parte B con tres meses de antelación y asegurarse de que el cesionario, donatario e hipotecario de la misma. shop El titular de los derechos también deberá cumplir con todos los términos de este contrato y aceptar cumplir con todos los contratos (como contratos de arrendamiento, acuerdos de cooperación, contratos de servicios de administración de propiedades, convenios de propietarios temporales, etc.) firmados por la Parte B y terceros con respecto a la almacenar.
2. Durante la vigencia del contrato, la Parte B o un tercero autorizado por escrito por la Parte B tiene derecho a decorar, reparar, agregar otros equipos, instalaciones y mamparas al almacén sin el consentimiento de la Parte A. Cambiar la decoración interior y las instalaciones de la tienda Cuando la tienda sea devuelta a la Parte A al vencimiento, la Parte B restaurará la tienda a su condición original (excepto si no puede repararse debido al desgaste natural).
3. Durante el período del contrato, si el taller necesita reparaciones importantes y es necesario utilizar el fondo de mantenimiento de la propiedad, la Parte B tiene derecho a votar sobre el uso del fondo de mantenimiento en nombre de la parte A. en la tienda.
4. Durante la vigencia del contrato, la Parte A se compromete a confiar a la Parte B todos los derechos y obligaciones del propietario y la administración de la propiedad de la tienda. Incluyendo, entre otros, manejar los procedimientos de entrega, aceptación y entrega de llaves de tiendas y equipos e instalaciones de soporte en nombre de la Parte A, y firmar el contrato de administración de propiedad de la tienda. Sin embargo, la Parte B no perjudicará los intereses legítimos de la Parte A al ejercer este derecho.
5. Durante la vigencia del contrato, la Parte A no interferirá con las operaciones de arrendamiento y contratación de la Parte B por ningún motivo. De lo contrario, constituirá un incumplimiento grave del contrato, y la Parte B tiene derecho a rescindir este contrato y exigir a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios equivalente a seis meses de alquiler.
6. Antes de que la tienda sea entregada oficialmente a la Parte A, la Parte B debe liquidar los honorarios de administración de la propiedad, tarifas de agua y electricidad, tarifas de comunicación y otros gastos relacionados que deben ser asumidos por la Parte B o un tercero. fiesta.
Artículo 6: Para las materias no previstas en este contrato, ambas partes firmarán un acuerdo complementario por separado. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto jurídico que este contrato.
Artículo 7: Si durante la ejecución del presente contrato surge alguna controversia, ambas partes la resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular del Condado XX.
Artículo 8: El presente contrato se redacta en dos ejemplares, siendo cada parte en posesión de dos ejemplares. Surtirá efectos a partir de la fecha de la firma y sello de ambas partes.
Parte A:
Parte B:
Fecha:
Contrato de Propiedad del Centro Comercial 4 Parte A:
Parte B:
Para aclarar las responsabilidades de las Partes A y B, eliminar disputas y servir mejor a los empleados, este contrato se formula de acuerdo con las regulaciones nacionales de gestión de contratos pertinentes y en conjunto con las normas específicas. condiciones reales de la empresa. Los términos del contrato son los siguientes:
1. Ámbito comercial:
Los productos del supermercado para empleados incluyen principalmente artículos de primera necesidad, artículos de papelería, galletas, fideos instantáneos y otros snacks secos. , bebidas, dulces, etc. : No se pueden abrir cafeterías en el interior y no se permiten alimentos como bollos al vapor, bollos fritos, fideos, albóndigas, etc., no se permiten barbacoas a fuego abierto, teppanyaki y otros productos con exceso de humo de aceite; Está estrictamente prohibido vender libros de literatura obscena. La Parte B debe operar el supermercado normalmente dentro del alcance de la licencia comercial y no operará artículos prohibidos por los departamentos estatales pertinentes.
2. Duración del contrato y tarifas:
Este contrato tiene una vigencia de años. De _ _ _ _ _ _ _ _ _ a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. La Parte B pagará la tarifa de contratación (¥ yuanes) todos los meses después de la contratación y pagará la tarifa de contratación del siguiente trimestre en una sola suma 15 días antes del final de cada trimestre. Si está vencido, se cobrará todos los días una tarifa por pago atrasado del 3% de la tarifa de contratación mensual (es decir, yuanes/día). Si el contrato está vencido por más de medio mes, este contrato se rescindirá automáticamente y los honorarios del contrato del primer trimestre se pagarán a la Parte A como indemnización por daños y perjuicios.
Durante la vigencia del contrato, la Parte B será responsable de los gastos de agua, electricidad, propiedad y otros gastos. , todos los electrodomésticos y artículos fijos de la tienda serán equipados por la Parte B; el depósito es de 20xx yuanes (2.000 yuanes RMB). Después de que expire el contrato de la Parte B, la Parte B no está dispuesta a contratar nuevamente al supermercado de empleados. Una vez calificado el sitio de entrega, ambas partes devolverán el depósito pagado por la Parte B sin intereses dentro de los 5 días hábiles a partir de la fecha de terminación del contrato.
Tres. Cuestiones relacionadas con el suministro de las tiendas:
La Parte B adopta la forma de autocompra, pero puede ponerla en los lineales bajo la condición de garantizar la seguridad alimentaria y el precio normal. Si se produce alguna compensación penal, civil o económica por motivos de seguridad alimentaria y otras cuestiones, la Parte B será responsable de ello.
Cuatro. Responsabilidades y obligaciones de la Parte A:
1. La Parte A proporciona a la Parte B un supermercado con una superficie de 22 metros cuadrados, ropa interior individual, agua y electricidad.
2. La Parte A tiene derecho a supervisar el horario comercial, la higiene de los alimentos, la higiene ambiental y la seguridad de los supermercados. Tener derecho a intervenir y detener productos que afecten gravemente el saneamiento ambiental y la seguridad del área logística del resort durante la operación del supermercado.
3. Revisar la comida entregada por la Parte B de forma regular o irregular, y está estrictamente prohibido almacenar comida podrida en los supermercados.
4. Si se descubre que la Parte B está involucrada en alimentos antihigiénicos y de calidad deficiente que ponen en grave peligro la salud física y mental de los empleados, la Parte A tiene derecho a confiscarlos y ordenar a la Parte B que haga rectificaciones; La Parte B se niega a realizar rectificaciones o las rectificaciones no son exhaustivas, la Parte A tiene derecho a adelantar la Resolución del contrato.
5. Proteger los derechos comerciales exclusivos de la Parte B en el área y cooperar con la Parte B para prohibir a otros operadores similares en el área según los informes de la Parte B. Las multas pertenecerán principalmente a la Parte B. p>
IV. Responsabilidades y obligaciones de la Parte B:
1. La Parte B debe operar alimentos que cumplan con las condiciones de la licencia sanitaria nacional y tiene estrictamente prohibido operar "tres noes" o alimentos con moho. Si se produce una intoxicación u otros accidentes de higiene y seguridad de los alimentos, la Parte B asumirá todas las responsabilidades (incluida la compensación penal, civil y económica) y rescindirá este contrato.
2. La Parte B obedece incondicionalmente la supervisión de la Parte A, cumple estrictamente el sistema de gestión del resort y lleva a cabo actividades de marketing bajo la dirección de la Parte A.
3. B se encargará de los asuntos industriales, comerciales y fiscales, de salud y otros departamentos pertinentes, los costos requeridos correrán a cargo de la Parte B...
4. El precio de operación de la tienda debe estar equilibrado con el precio de mercado, y La Parte B no exigirá a la Parte A que garantice el número de empleados para el consumo.
5. La Parte B cooperará incondicionalmente con la Parte A para cumplir con una serie de inspecciones de seguridad e higiene alimentaria por parte de los superiores. Si la inspección falla, la Parte B asumirá todas las responsabilidades, incluidas las multas.
6. La Parte B es responsable de la limpieza del interior del supermercado y de la puerta de entrada.
7. La Parte B tiene prohibido dar crédito a los empleados. En caso de circunstancias especiales, la situación deberá anotarse y firmarse, y se impondrá una multa única de 50 yuanes.
8. Si la tienda necesita una renovación adicional, todos los costos correrán a cargo de la Parte B. Si el contrato expira o se rescinde por motivos de la Parte B, la tienda debe restaurarse a su condición original cuando entregado por la Parte A, y la Parte A no correrá con ningún costo. La Parte B no destruirá toda la estructura del edificio durante el período de renovación, ni podrá dividirla, subarrendarla o subarrendarla por sí misma. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y no se reembolsará el dinero del contrato.
9. Otras instalaciones móviles agregadas por la Parte B en el supermercado de los empleados serán manejadas por la Parte B cuando expire el contrato, y la Parte A no será responsable.
10. La Parte B es responsable de la seguridad de los empleados en el supermercado.
El uso del margen de riesgo del verbo (abreviatura del verbo):
1. Si se produce una intoxicación alimentaria o un accidente debido a la responsabilidad de la Parte B, causará daños a la reputación de la empresa y al empleado. activos fijos del supermercado o salud de los empleados, la empresa puede deducirlo primero del depósito de riesgo. Si es insuficiente, la Parte B lo compensará dentro del plazo especificado por la Parte A...
2. La parte B no tendrá accidentes durante la vigencia del contrato. Después de la expiración del contrato, la Parte A devolverá el riesgo de responsabilidad y el depósito de calidad a la Parte B, pero la Parte A no devengará intereses.
Parte A:
Parte B:
Fecha:
Contrato de Propiedad del Centro Comercial 5 Parte A:
Parte B:
De acuerdo con las disposiciones del acuerdo de administración de propiedad entre la Parte A y la Parte B, con el fin de mejorar aún más la calidad del servicio de Guangzhou Wanbao Group Co., Ltd. y proporcionar un ambiente conveniente para cenar. para los empleados de las empresas que ingresan al parque, este acuerdo se celebró después de una negociación equitativa entre la Parte A y la Parte B...
1. Método de operación
La Parte A invierte en la construcción. de la cantina Los derechos de propiedad pertenecen al Partido A y se entregan al Partido B. La tarifa de propiedad es de 2 yuanes por metro cuadrado para más de 100 personas y de 2 yuanes por metro cuadrado para menos de 100 personas, 8 centavos por metro. yuanes por metro cuadrado para más de 200 personas y 1,5 yuanes por metro cuadrado para más de 300 personas.
Segundo modelo de negocio
El comedor operado por la Parte B opera de forma independiente bajo la supervisión de la Parte A y es responsable de sus propias ganancias y pérdidas. Con la premisa de garantizar que los empleados coman, nos esforzamos por aumentar la variedad de colores, mejorar la calidad de las comidas, mejorar las actitudes de servicio y atraer a los empleados de las empresas que ingresan al parque para cenar con servicios de alta calidad y baratos y de alta calidad. alimento.
Tres. Derechos y obligaciones de la Parte A
1. La Parte A es responsable de nivelar la parte delantera y trasera del comedor antes de la entrega e instalar agua, electricidad, fibra óptica y alcantarillado en el lugar.
2. La Parte A ayuda activamente a la Parte B a manejar los procedimientos comerciales relevantes.
3. Se garantiza que el parque contará con un comedor y un supermercado.
4. Dentro de los 10 días siguientes a la fecha de la firma de este acuerdo, se cobrará un pago único de 10.000,00 RMB de la Parte B como depósito de calidad si no hay incidentes de calidad o seguridad alimentaria durante el período. período del contrato, será devuelto a la Parte B al vencimiento.
5. Las tarifas de agua y electricidad del comedor de la Parte B se cobrarán periódicamente en función del monto a partir del año, mes y día. Basado en el consumo de electricidad y agua de los residentes.
6. Supervisar la calidad y seguridad de los alimentos del Partido B, exigirle que establezca precios razonables para los alimentos y proporcionar servicios de catering de alta calidad y comidas económicas.
7. Coordinar las relaciones exteriores del comedor, asegurar el suministro de agua y electricidad del comedor y velar por el normal funcionamiento del mismo.
Cuatro. Derechos y obligaciones de la Parte B
1. Velar por que el comedor se ponga en funcionamiento antes.
2. Aceptar la supervisión de la Parte A, cumplir estrictamente las normas y regulaciones de gestión nacional, implementar estrictamente las regulaciones pertinentes de la industria de higiene alimentaria, establecer y mejorar el sistema de responsabilidad laboral y varios sistemas de gestión del comedor. y tener un certificado para trabajar.
3. Establecer el concepto de servir a los empleados de las empresas que ingresan al parque, ser entusiasta en el servicio, tener una actitud amable, ser educado, serio y responsable.
4. Esforzarse por aumentar la variedad de diseños y colores, mejorar la calidad de los alimentos, hacer que los precios sean razonables y satisfacer a los empleados.
5. Utilizar correctamente la casa y demás instalaciones. Una vez finalizado el contrato, todo será devuelto a la Parte A y se compensará cualquier daño.
6. Ahorre agua y electricidad, y pague el agua, la electricidad, los gastos de propiedad y los gastos de alquiler a la Parte A en su totalidad y a tiempo.
7. Hacer un buen trabajo en el trabajo de seguridad para garantizar la seguridad de los empleados durante las comidas y de ellos mismos. Si ocurren problemas de seguridad alimentaria u otros accidentes de seguridad, la Parte B será responsable y la Parte A no asume ninguna responsabilidad.
8. Las reclamaciones y deudas contraídas por la Parte B durante el período del contrato correrán a cargo de la Parte B, y la Parte A no asumirá ninguna responsabilidad.
Mecanismo de salida del verbo (abreviatura del verbo)
1 En caso de cambios importantes de política o factores de fuerza mayor, o cuando se ponga en uso el comedor oficial construido por la Parte A, La Parte A adelantará un mes de anticipación. La Parte B será notificada por escrito, y este acuerdo se rescindirá automáticamente después de un aviso de un mes, y la Parte A no proporcionará a la Parte B ninguna compensación.
2. Si la mala gestión de la Parte B resulta en altos precios de los alimentos y mala calidad del servicio, y no hace las correcciones después de la persuasión de la Parte A, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato y la Parte B no podrá hacerlo. exigir compensación alguna.
3. Si el negocio no puede continuarse o subcontratarse por razones unilaterales de la Parte B, la Parte B notificará a la Parte A por escrito con un mes de anticipación, y la Parte B no proporcionará ninguna compensación financiera a la Parte A. .
Firma y renovación del contrato del verbo intransitivo
1. Este contrato temporal de comedor se firmó el día del año, del día del año al día del año. .
2. Después de la expiración del contrato, si el comedor formal se alquila antes de su puesta en funcionamiento, bajo la premisa de que la Parte A está satisfecha con el servicio integral y la calidad de los alimentos de la Parte B, la Parte B tendrá prioridad en las mismas condiciones (continuación) derechos de arrendamiento). Si la Parte B no tiene derecho a renovar el contrato, la Parte A hará todo lo posible para ayudar a depreciar los equipos de vajilla y aparatos eléctricos al contratista de la segunda ronda.
Siete. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
Ocho. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes.
Nueve. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.
Parte A:
Parte B:
Fecha:
Propiedad del Centro Comercial Contrato 6 Arrendador (en adelante, Parte A)
El arrendatario (en adelante, Parte B)
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de La Parte A y la Parte B, ambas partes actuarán según los principios de voluntariedad, igualdad y valor equivalente y celebrarán este contrato después de una consulta completa.
Artículo 1 Contenido del arrendamiento
1. La Parte A alquila un terreno ubicado en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, y la Parte A tiene derechos legales de propiedad sobre la casa arrendada.
2. El área del supermercado arrendada por la Parte A a la Parte B es de _ _ _ _ _ _ metros cuadrados para fines comerciales.
3. El espacio de supermercado proporcionado por la Parte A a la Parte B incluye: instalaciones de protección contra incendios, equipos de suministro y distribución de energía, etc. Los costos de operación y mantenimiento de los equipos anteriores están incluidos en el alquiler y la Parte B no pagará por separado.
Artículo 2 Plazo del arrendamiento
4. El plazo del arrendamiento es de _ _ _ años, a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ año
Artículo 2 Tres alquileres y otros gastos
5. El alquiler anual durante el período de validez del contrato es de * * * yuanes (RMB) (incluidos los gastos de electricidad).
6. Calculado mensualmente para cada año de arrendamiento.
Artículo 4 Derechos y Obligaciones de Ambas Partes
VII. Parte A
(1) La Parte A se asegurará de que la casa de alquiler y las instalaciones estén en buenas condiciones y puedan usarse normalmente, y será responsable de la inspección anual, el mantenimiento diario, el saneamiento, la seguridad y la reparación cuando; el departamento gubernamental requiere la renovación de las instalaciones pertinentes, la Parte A correrá con todos los costos.
(3) Responsable de coordinar la relación entre los departamentos relevantes de la región y manejar los procedimientos relevantes para la Parte B.
(4) La Parte A debe garantizar que los alambres y cables interiores originales puede cumplir con el uso comercial normal de la Parte B y verificar periódicamente su integridad (excepto los diseñados por la Parte B) y notificar a la Parte B de inmediato si se encuentra algún problema. La Parte A compensará íntegramente a la Parte B por cualquier pérdida económica causada por problemas en la línea de suministro de energía.
(5) Durante el período del contrato, la Parte A no volverá a introducir comerciantes (adornos) similares. Si hay incumplimiento de contrato, la Parte B será compensada por las pérdidas económicas en RMB y el comerciante será eliminado.
(6) La Parte A se asegurará de que las instalaciones de protección contra incendios de la casa arrendada cumplan con las regulaciones de la industria y proporcionará a la Parte B una copia del "Certificado de protección eléctrica contra incendios" emitido por el departamento de bomberos de la jurisdicción. .
(7) Si hay un problema con los equipos e instalaciones anteriores, la Parte A los reparará o reemplazará a tiempo. Si la Parte A no lo implementa a tiempo, la Parte B tiene derecho a repararlo o reemplazarlo, y el costo (sujeto a factura) se deducirá del alquiler.
Ocho. Parte B
(1) Realizar negocios y trabajar dentro del alcance permitido por las leyes, regulaciones y políticas nacionales.
(2) Tener el derecho legal de utilizar la vivienda e instalaciones arrendadas durante el período de vigencia del contrato.
(3) Pagar el alquiler y otros gastos según lo acordado en el contrato.
Artículo 5 Método y tiempo de pago
9. Después de firmar el contrato, la Parte B pagará el alquiler en RMB a la Parte A dentro de los cinco días posteriores a la mudanza oficial.
X. La Parte B deberá realizar el segundo pago antes del quinto día de este mes.
XI. Todas las tarifas pagadas por la Parte B a la Parte A pueden pagarse en efectivo.
Artículo 6 Renovación del contrato de arrendamiento
12. Después de la expiración de este contrato, la Parte B tiene prioridad para renovar el contrato de arrendamiento.
13. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá proponerlo a la Parte A dos meses antes del vencimiento del plazo de arrendamiento y firmar un nuevo contrato de arrendamiento.
Artículo 7 Otros
14.
Los cambios en los representantes legales de la Parte A y la Parte B, la reubicación corporativa y las fusiones no afectarán la continuidad del cumplimiento de este contrato. La parte que cambia o se fusiona se convierte en el ejecutor natural de este contrato y asume los derechos y obligaciones de este contrato.
15. Cuando sea necesario modificar algún término de este contrato, deberá confirmarse por escrito. Ambas partes deben celebrar un acuerdo complementario y la parte que recibe la carta debe responder a la otra parte por escrito dentro de los diez días. Si no se recibe respuesta en el plazo de diez días, se considerará acuerdo y eventualmente se llegará a un acuerdo complementario.
16. Ambas partes contratarán un seguro de propiedad de forma independiente y ninguna de las partes asumirá ningún tipo de responsabilidad por riesgos.
Diecisiete. El horario comercial de la Parte B se puede ajustar adecuadamente según las necesidades del cliente.
Artículo 8 Incumplimiento del Contrato
18. Durante el período de validez de este contrato, si la Parte A aumenta unilateralmente el alquiler sin el consentimiento de la Parte B, la Parte B tiene derecho a negarse. para pagar el exceso de alquiler.
19. Si alguna de las partes rescinde o rescinde unilateralmente el contrato, deberá comunicarlo a la otra parte con dos meses de antelación.
20. El hecho de que la Parte B no pague todas las cuotas a la Parte A a tiempo constituirá un incumplimiento de contrato por parte de la Parte B. Por cada día de retraso, la Parte B, además de liquidar los atrasos, también pagará. 65.438+0% de los atrasos a la Parte A. Indemnización por daños y perjuicios. Después de 60 días, la Parte A tiene derecho a tomar medidas para recuperar el sitio.
21. Si este contrato no puede ejecutarse normalmente debido a factores de fuerza mayor, no se considerará un incumplimiento de contrato. La Parte A devolverá el alquiler pagado por adelantado por la Parte B a la Parte B.
22 Si la Parte B no funciona normalmente por culpa de la Parte A y causa pérdidas económicas a la Parte B, la Parte A asumirá. la responsabilidad y compensar a la Parte B. las pérdidas económicas.
Artículo 9 Vigencia del Contrato y Resolución de Controversias
23. Este contrato es firmado por los representantes legales o agentes autorizados de la Parte A y la Parte B, y entrará en vigor después de la Parte. B paga el depósito. Efecto jurídico.
24. Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación amistosa; si la negociación fracasa, será resuelta por el tribunal popular local.
25. Los asuntos no cubiertos en este contrato serán resueltos por ambas partes mediante negociación y se firmará un acuerdo complementario por separado. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este contrato.
26. El presente contrato se redacta en dos ejemplares originales, reteniendo cada parte un ejemplar.
Parte A:
Parte B:
Fecha:
;