Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas del Hotel - Cómo redactar un acuerdo de transferencia de contrato

Cómo redactar un acuerdo de transferencia de contrato

¿Cómo redactar un acuerdo de transferencia de contrato? Echemos un vistazo a lo que el editor compartió hoy.

En el acuerdo de transferencia del contrato se deben prestar atención a los siguientes aspectos: primero, la identidad de ambas partes; segundo, el contenido específico del contrato, tercero, la responsabilidad por incumplimiento del contrato por ambas partes; ; cuarto, el tiempo específico.

Acuerdo de Transferencia de Contrato 1

Cedente: (en adelante, Parte A)

Cesionario: (en adelante, Parte B)

Propietario: (en adelante, Parte C)

Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B llegaron al siguiente acuerdo sobre la transferencia de la tienda, que ambas partes deberán cumplir:

Artículo 1: La Parte A traspasa la tienda ubicada en el restaurante No. Western. _ _ _ _ _ _carretera_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ___ Relacionados Honorarios. Una vez completado el artículo 2, la Parte B pagará a la Parte A RMB (minúscula: yuan). Los derechos de funcionamiento del bar y los electrodomésticos, decoración, herramientas y equipos existentes (ver lista detallada) son propiedad de la Parte B de forma gratuita. La Parte A no solicitará ningún otro honorario o artículo a la Parte B, ni participará en el funcionamiento del colegio de abogados ni interferirá con los asuntos del colegio de abogados. Después de _ _ meses de operación, la Parte B pagará el saldo restante en yuanes RMB (en letras mayúsculas: _ _ _ yuanes).

Artículo 2: Luego de firmar este contrato, la Parte A transferirá los cambios en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a la Parte B

Artículo 3: La propiedad del bar pertenece a la Parte C Todo, cuando la Parte B paga a la Parte A _ _ _ _ _ yuanes (en mayúsculas: _ _ _ _), el contrato de arrendamiento original firmado por la Parte C y la Parte A (el alquiler es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Después de que la Parte B y la Parte C firmen el contrato de arrendamiento, la Parte B pagará el alquiler mensual acordado por la Bolsa en nombre de la Parte A. Después de la expiración del contrato, la Parte B recuperará el depósito pagado por la Parte A, y el depósito pertenece a la Parte B...

Artículo 4 Parte. A se asegurará de que la Parte C acepte transferir la tienda si la Parte A hace que la Parte C lo haga. Para recuperar la tienda, la Parte A deberá devolver la tarifa de transferencia pagada por la Parte B y asumir la indemnización por daños y perjuicios de RMB _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

Artículo 5 Antes de que los derechos de funcionamiento del bar se transfieran a la Parte B, la Parte A debe pagar todos los impuestos, facturas de agua, facturas de electricidad y alquiler de la casa. honorarios, salarios de los empleados y otros gastos adeudados.

Artículo 6 La Parte A despedirá a los empleados actualmente empleados por la Parte A, excepto aquellos que la Parte B acuerde retener.

Artículo 7 Parte A. se compromete a asumir la responsabilidad total y solidaria de cualquier problema e incidencia que se produzca en el bar antes de la transferencia.

Artículo 8 Durante la vigencia del contrato, ninguna de las partes podrá utilizar otras excusas para rescindir el contrato o violarlo. el acuerdo anterior, de lo contrario se considerará un incumplimiento de contrato, y la parte infractora asumirá y compensará todas las pérdidas económicas

Artículo 2 Artículo 9 Este contrato se realiza por triplicado, uno para la Parte A. , uno para la Parte B y otro para la Parte C. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma

Firma de la Parte A: Firma de la Parte B: Firma de la Parte C:

Número de cédula: Número de cédula: Número de cédula:

Fecha: año mes día fecha: año mes día fecha: año mes día

Acuerdo de transferencia de contrato 2

Parte transferente (Parte A): número de identificación:

Parte transferente (Parte B): número de identificación:

Parte A y Parte B Después de una negociación amistosa, se llegó al siguiente acuerdo sobre la transferencia de la tienda:

1. La Parte A acepta transferir su tienda ubicada en No. _ _ _ Dai Yi Clothing Plaza a la Parte B para su uso. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. Después de que la tienda se transfiere a la Parte B, la Parte B acepta cumplir las disposiciones del contrato de arrendamiento de la tienda original en nombre de la Parte A.

3. Después de la transferencia, toda la decoración, decoración y otros equipos existentes de la tienda serán propiedad de la Parte B.

4. La Parte B pagará a la Parte A una transferencia única. tarifa en yuanes RMB antes del _ _ _ _ _ año_ _ _ _ _mes_ _ _ _ _ día

5. La Parte A ayudará a la Parte B a manejar el asunto Los procedimientos de transferencia para la licencia comercial de la tienda y otros asuntos relevantes. documentos, pero los costos relevantes serán asumidos por la Parte B antes de que la Parte B se haga cargo, todos los reclamos y deudas de la tienda serán responsabilidad de la Parte A La Parte B será responsable de todas las operaciones comerciales y reclamaciones y deudas después de la adquisición; .

7. La Parte B pagó un depósito de 20.65.438 RMB el 24 de octubre de 2006.

Antes de la entrega oficial de la tienda, si la Parte B incumple su palabra, el depósito no se recuperará y pertenecerá a la Parte A. Si la Parte A incumple su promesa, asumirá la responsabilidad por incumplimiento de contrato y devolverá 3 veces el monto; depósito (6.000 yuanes) a la Parte B.

9. Este contrato se redacta en dos copias y cada parte posee una copia. Entrará en vigor a partir de la fecha de la firma de ambas partes.

Firma de la Parte A:Firma de la Parte B:

Fecha:Fecha:

Contrato Acuerdo de Transferencia 3

Parte A (Tierra ):

Parte B (Cesionario):

De acuerdo con las leyes de la República Popular China, Partido A y Partido B, con base en los principios de igualdad, justicia y beneficio mutuo. , negoció para A120-0098, A120-0088 y A120-0019, A120 llegó a un acuerdo.

1. Descripción general del proyecto

1. La Parte A tiene cinco parcelas: A120-0098, A120-0088, A120-0019, A120-0047, A120-.

2. La información muestra que la Parte A solicitó una licencia de planificación de terrenos de construcción en Shenzhen el 19 de junio _ _ 65438 + 11 de octubre, y el número de licencia es "Shenzhen Guigui".

No. [1997] 0052, con una proporción de superficie de 1,6 (ver anexo). Se han solicitado certificados de bienes raíces y Shenzhen Fangdi Zi No. 5000076803, con una superficie total de 22.485. Metros cuadrados (ver anexo).

3. Los procedimientos de propiedad de la tierra han sido sellados por el tribunal y utilizados como garantía para las deudas locales.

4. El tribunal ha confiado a su bufete de abogados la gestión de los asuntos de transferencia de tierras.

2. Condiciones de transferencia

1. El precio del terreno es de 3.000 yuanes por metro cuadrado, * * * RMB.

22485_3000=67.455.000 yuanes (incluido el precio del suelo). La Parte B realizará un pago único a la cuenta de la Parte A.

2. La Parte A es responsable de transferir todos los trámites de tierras, certificados inmobiliarios, licencias de construcción y permisos de planificación a la Parte B. Los costos incurridos durante el proceso de transferencia serán asumidos por la Parte A.

3. El período de uso del suelo es de 70 años, del 11 de octubre de 2010 al 10 de octubre de 20__, y se destina a servicios comerciales y residencias. Ahora que han pasado 18 años, el Partido A debería compensar al Partido B por los gastos correspondientes a un precio de 100 yuanes por metro cuadrado.

4. Antes de finalizar los procedimientos, la Parte A deberá limpiar todos los escombros existentes en la superficie del terreno, y los costos de limpieza correrán a cargo de la Parte A.

3. procedimientos

1. Esta carta de intención es la base para que las partes firmen un contrato. De buena fe, la Parte A y la Parte B firman y sellan esta carta de intención para llegar a un acuerdo preliminar.

2. La parte B firma una carta de compromiso y honorarios de agencia con el intermediario.

3. La Parte B emitirá prueba de fondos de RMB 10.000.000 (70.000.000) y proporcionará a la Parte A la licencia comercial y una copia de la empresa de desarrollo inmobiliario. Después de que la Parte A reciba la confirmación, determinará el tiempo específico para la entrevista entre la Parte A y la Parte B.

4 Establezca una cuenta de depósito en garantía * * *, y la Parte A y la Parte B depositarán cada una 6,5438. millones de yuanes en * * 2 millones de yuanes * * *Cuenta de depósito en garantía. Si una de las partes incumple el contrato, la parte incumplidora recibirá una compensación de 6,543,8 millones de yuanes.

Tarifas. La otra parte lo devolverá incondicionalmente.

5. El Partido B emite una garantía de capital (70 millones de yuanes) al Partido A.

6. A partir de la fecha de firma del contrato de transacción jurídica, la Parte A es responsable de transferir el terreno a nombre de la Parte B, incluidas las copias rojas del certificado de propiedad inmobiliaria, el permiso de construcción y el permiso de planificación territorial para uno. mes. Si los documentos anteriores no se completan durante más de un mes, se cobrará a la Parte B una penalización del 5 ‰ por cada día excedido. Si supera el día 30 del segundo mes, se considerará infructuoso y se ejecutará de conformidad con el artículo 4.

Este acuerdo se realiza por triplicado, y A, B y el intermediario tienen cada uno una copia como base para el proyecto. Si hay algún comentario adicional durante el proceso de negociación, deberá expresarlo detalladamente al firmar el contrato formal.

Parte A: Parte B:

Año, Mes, Día

Contrato Acuerdo de Transferencia 4

Parte Transferente (Parte A): Número de identificación:

Cesionario (Parte B): Número de identificación:

Dong Fang (Parte C): Número de identificación:

Partes A, B y C Después En una negociación amistosa, se llegó al siguiente acuerdo sobre la transferencia permanente de la tienda:

1. La Parte C acuerda que la Parte A transferirá su tienda ubicada en Hutun Street, ciudad de Dongguan a la Parte B para su uso, con un área de construcción de metros cuadrados; y Garantizar que la Parte B disfrute por igual de los derechos y obligaciones que disfruta la Parte A en el contrato de alquiler de la casa original.

2. El número del certificado de propiedad del edificio de la tienda es y el propietario es C. La parte C ha firmado un contrato de arrendamiento con la Parte A, el plazo del arrendamiento ha finalizado y el alquiler mensual es RMB. Una vez entregada la tienda a la Parte B, la Parte B se compromete a ejecutar el contrato de arrendamiento con la Parte C en nombre de la Parte A y pagar a la Parte A el alquiler mensual, las facturas de agua y electricidad y otros gastos acordados en el contrato. Después del vencimiento del contrato, la Parte B recuperará el depósito pagado por la Parte A, que pertenece a la Parte B...

3. Después de que la Parte A reciba el pago de la transferencia de la Parte B, todo lo existente. La decoración, decoración y equipamiento de la tienda serán reemplazados por la Parte B de forma gratuita. Una vez vencido el contrato de arrendamiento, el inmueble pertenecerá a la Parte C y los bienes muebles pertenecerán a la Parte B de forma gratuita (. la división de bienes muebles e inmuebles se realizará según el contrato de arrendamiento).

Cuatro. La Parte B pagará a la Parte A un pago único de RMB * * * yuan (tarifa de transferencia) antes del mes y año.

Las tarifas anteriores incluyen el depósito pagado por la Parte A a la Parte C y luego transferido a la Parte B, el equipo de decoración y otros gastos relacionados mencionados en el Artículo 3. La Parte A no cobrará ninguna otra tarifa a la Parte B. El derecho restante de la parte A a usar la casa pertenece a la parte B...

5. La licencia comercial y la licencia sanitaria de la tienda están a cargo de la Parte A, y el ámbito comercial es la restauración. Durante el período de arrendamiento, la Parte B continuará manejando los procedimientos relevantes, como licencias comerciales y licencias sanitarias, en nombre de la Parte A, pero todos los gastos y deudas relacionados incurridos por las operaciones de la Parte B correrán a cargo de la Parte B y no tendrán nada que ver con Parte A. Antes de que la Parte B se haga cargo de la operación, todas las deudas de la tienda y las empresas enumeradas en la licencia comercial serán pagadas por la Parte A y no tendrán nada que ver con la Parte B. Después de que este contrato entre en vigor, la Parte B tiene la derecho a exigir que la Parte A cancele la licencia comercial y los procedimientos de registro fiscal industrial y comercial relacionados, y vuelva a registrarla en nombre de la Parte B. Realice los procedimientos de registro fiscal industrial y comercial pertinentes.

6 Después de que la Parte B se haga cargo de la operación, la Parte B puede renovar y renovar el hotel, y los costos relevantes correrán a cargo de la Parte B.

7. las operaciones comerciales resultan dañadas debido a factores de fuerza mayor, lo que no tiene nada que ver con la Parte A. Sin embargo, debido a la expropiación y demolición de tiendas por parte del Estado, etc., la compensación correspondiente debe devolverse a la Parte B.

8. Si el gobierno ha ordenado la demolición del taller antes de que se firme el contrato, la Parte A reembolsará la tarifa total de transferencia y compensará a la Parte B por las pérdidas por renovación del taller.

Nueve. Este contrato se redacta por triplicado, debiendo poseer cada parte un ejemplar. Surtirá efectos a partir de la fecha de la firma por las tres partes.

Firma de la Parte A: Fecha:

Firma de la Parte B: Fecha:

Firma de la Parte C: Fecha:

Contrato Acuerdo de Transferencia 5

Nombre del contratista original (en adelante, Parte A):

Número de cédula de identidad:

Lugar de registro:

Nombre del contratista actual ((en adelante, Parte B):

Número de cédula de identidad:

Lugar de registro:

Tanto la Parte A como la Parte B, con base en los principios de buena fe, equidad y legalidad, de conformidad con la “Contratación de Tierras Rurales. De acuerdo con lo establecido en la Ley, respecto de la transferencia colectiva de las tierras contratadas por la Parte A a la Parte B, se celebra voluntariamente el siguiente acuerdo: alcanzado para el cumplimiento mutuo:

1. La Parte A contratará el terreno por sí misma. El nombre geográfico y sus límites son: Este:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. La tarifa de transferencia es RMB por mu, totalizando RMB. La Parte B deberá pagar el cuarenta por ciento (40%) de la tarifa de transferencia antes de finalizar el año 2014 y el sesenta por ciento (60%) antes de finalizar el año 2012.

3. El período de transferencia es el período de multiplicación y división de la segunda ronda de contratación de tierras, es decir, del día del año al día del año.

Cuatro. Este contrato prevé la transferencia completa de los derechos de gestión de la tierra. A partir de la fecha de celebración de este contrato, la relación contractual de tierras entre la Parte A y el colectivo finaliza, y la Parte B establece una nueva relación contractual de tierras con el colectivo. Todos los derechos y obligaciones relacionados con la tierra serán disfrutados y soportados por la Parte B.

5. Debido a la política nacional de beneficiar a los agricultores, los subsidios (incluidos los subsidios directos a los cereales) y otros tratamientos preferenciales otorgados pertenecen a la Parte B. Parte B.

6. La Parte B tiene derechos de gestión completamente independientes sobre la tierra transferida y tiene derecho a decidir de forma independiente sobre los arreglos de plantación y reproducción. La Parte A no interferirá con la producción y las actividades comerciales normales de la Parte B.

7. La Parte B puede transferir legalmente la tierra debido a necesidades comerciales, y puede nivelar, desarrollar, utilizar y obtener ganancias. La Parte A ayudará a la Parte B en el manejo de los procedimientos de cambio, presentación y registro, y declaración del proyecto de construcción.

8. Transcurrido el plazo de transferencia, si el contrato necesita ser prorrogado o recontratado de acuerdo con la política nacional de tierras rurales, la Parte B deberá celebrar un contrato con la organización colectiva para continuar contrayendo. la tierra. La Parte A renunciará y no interferirá con la contratación y continuación de la Parte B. La Parte A es responsable de manejar cualquier disputa que surja de la transferencia de derechos de administración de tierras o interferencia ilegal por parte de otros...

9. Después de que la Parte B transfiera la tierra, si el gobierno requisa la tierra, la compensación por la adquisición de la tierra pertenecerá a la Parte B, y la Parte B también disfrutará de las políticas y tratamientos preferenciales que surjan de la adquisición de la tierra. La Parte B tiene derecho a recibir otras compensaciones colectivas y subsidios en función de la superficie del terreno transferido.

X. La Parte A y la Parte B no rescindirán este contrato sin autorización, pero podrán rescindir este contrato por escrito previo consenso alcanzado por ambas partes. Si una de las partes incumple el contrato, será responsable ante la parte que lo incumpla. 11. Ambas partes A y B firman cuatro copias, una copia para el Partido A, dos copias para el Partido B y una copia para el registro de la aldea.

Firma y sello de la parte A: año, mes y día

Firma y sello de la parte B: año, mes y día

Firma y sello del notario: año, mes y día

Lo anterior es lo que el editor compartió hoy. Espero que sea útil para todos.