Materiales del contrato de arrendamiento de tienda
Información del contrato de arrendamiento de tienda: arrendador (en adelante, Parte A) y arrendatario (en adelante, Parte B)
Nombre de la empresa: Nombre de la empresa:
Dirección de la empresa: Dirección de la empresa:
Representante legal:
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones. de la Parte A y la Parte B, ambas partes actuarán de forma voluntaria e igualitaria, el principio de valor equivalente, y este contrato se concluye después de una consulta completa.
El primer contenido del arrendamiento
1. La parte A alquila el escaparate ubicado en _ _ _ _ _ _ _ _ _, y la parte A tiene derechos de propiedad legales sobre la casa de alquiler.
2. El área del edificio alquilada por la Parte A a la Parte B es de metros cuadrados y el área utilizable es de metros cuadrados.
Tres. La Parte A acepta que la casa alquilada por la Parte B se utilizará con fines comerciales y el alcance estará sujeto a la licencia comercial de la Parte B.
4. El espacio proporcionado por la Parte A a la Parte B incluye instalaciones de protección contra incendios, equipos de suministro y distribución de energía, etc. Los costos de operación y mantenimiento de los equipos anteriores están incluidos en el alquiler y la Parte B no pagará por separado.
Artículo 2 Plazo de arrendamiento
5. El plazo de arrendamiento es de _ _año, desde _ _año_ _mes_ _día hasta _ _año_ _mes_ _día.
Artículo 3 Alquiler y otros gastos
6. El alquiler anual durante el período de validez del contrato es de * * * yuanes (RMB).
7. Calculado mensualmente para cada año de arrendamiento.
8. La factura de electricidad se basa en el consumo diario real (medido), y la factura de electricidad mensual debe pagarse antes del 10 de octubre (La Parte A debe presentar la factura de la oficina de suministro de energía)
Otros cargos serán negociados por ambas partes de forma complementaria a estos Términos.
Artículo 4 Derechos y Obligaciones de Ambas Partes
9. Parte A
(1) La Parte A se asegurará de que las casas e instalaciones arrendadas estén en buenas condiciones y puedan usarse normalmente, y será responsable de las inspecciones anuales, el mantenimiento diario y las reparaciones cuando los departamentos gubernamentales lo requieran; renovación de las instalaciones pertinentes, la Parte A correrá con todos los costos.
(2) Supervisar y revisar el plan de decoración o renovación de la casa arrendada de la Parte B y brindar opiniones oportunamente.
(3) Responsable de coordinar la relación entre los departamentos relevantes de la región y proporcionar certificados de bienes raíces válidos y procedimientos relacionados para que la Parte B solicite una licencia comercial.
(4) La Parte A se asegurará de que los alambres y cables interiores originales puedan cumplir con el uso comercial normal de la Parte B, verificará periódicamente su integridad (excepto los diseñados por la propia Parte B) y notificará a la Parte B. inmediatamente si se encuentra algún problema. La Parte A compensará íntegramente a la Parte B por cualquier pérdida económica causada por problemas en la línea de suministro de energía.
(5) Durante el período del contrato, la Parte A no volverá a introducir comerciantes (adornos) similares. Si hay incumplimiento de contrato, la Parte B será compensada por las pérdidas económicas en RMB y el comerciante será eliminado.
(6) La Parte A se asegurará de que las instalaciones de protección contra incendios de la casa arrendada cumplan con las regulaciones de la industria y proporcionará a la Parte B una copia del "Certificado de protección eléctrica contra incendios" emitido por el departamento de bomberos de la jurisdicción. .
(7) Si hay un problema con los equipos e instalaciones anteriores, la Parte A deberá repararlos o reemplazarlos a tiempo. Si la Parte A no lo implementa a tiempo, la Parte B tiene derecho a repararlo o reemplazarlo, y el costo (sujeto a factura) se deducirá del alquiler.
X. Parte B
(1) Realizar negocios y trabajar dentro del alcance permitido por las leyes, regulaciones y políticas nacionales.
Pagar alquiler y otras tarifas por el mismo contenido.
Artículo 5 Método y tiempo de pago
11. La Parte B pagará RMB como depósito a la Parte A al firmar el contrato y pagará el pago del primer mes dentro de los cinco días posteriores al funcionario. mudanza.
Pague a la Parte A en RMB.
12. La Parte B deberá realizar el segundo pago antes del quinto día de este mes.
Trece. Todas las tarifas pagadas por la Parte B a la Parte A pueden pagarse mediante transferencia bancaria, cheque, giro postal o efectivo.
Artículo 6 Decoración o Decoración de la Casa
14. Si la Parte B necesita decorar o renovar la casa arrendada, primero deberá obtener el consentimiento por escrito de la Parte A, y los costos de decoración correrán a cargo. por el Partido B.
La parte B es responsable. Cuando se resuelva este contrato o se termine la relación de arrendamiento, las instalaciones relacionadas con la casa decorada o renovada por la Parte B pertenecerán a la Parte A.
(Excepto las instalaciones muebles).
Artículo 7 Renovación del contrato de arrendamiento.
15. Después del vencimiento de este contrato, la Parte B tiene prioridad para renovar el contrato de arrendamiento.
16. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá proponerlo a la Parte A dos meses antes del vencimiento del plazo de arrendamiento y firmar un nuevo contrato de arrendamiento.
Artículo 8 Otros
Décimo séptimo. Los cambios en los representantes legales de la Parte A y la Parte B, la reubicación corporativa y las fusiones no afectarán la continuidad del cumplimiento de este contrato. La parte que cambia o se fusiona se convierte en el ejecutor natural de este contrato y asume los derechos y obligaciones de este contrato.
18. Cuando sea necesario modificar algún término de este contrato, deberá confirmarse por escrito. Las dos partes celebran un acuerdo complementario y la parte que recibe la carta responderá a la otra parte por escrito en un plazo de diez días. Si no hay respuesta en el plazo de diez días, se considerará acuerdo y eventualmente se llegará a un acuerdo complementario.
19. Ambas partes contratarán un seguro de propiedad de forma independiente y ninguna de las partes asumirá ninguna responsabilidad por riesgos.
20. El horario comercial de la Parte B se puede ajustar según las necesidades del cliente.
Artículo 9 Incumplimiento del Contrato
21. El contrato de alquiler de la casa firmado por la Parte A y la Parte B. Después de que la Parte B pagó el depósito, la Parte A no entregó la casa arrendada a la Parte. B a tiempo, en buenas condiciones y en su totalidad y equipo, lo que constituye un incumplimiento de contrato por parte de la Parte A. La Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios a razón del 65,438+0% del alquiler anual cada día, y la Parte B tiene el derecho. derecho a reclamar la devolución del depósito de garantía vencido a la Parte A hasta que el contrato se restablezca por completo.
22. Durante el período de validez de este contrato, si la Parte A aumenta unilateralmente el alquiler sin el consentimiento de la Parte B, la Parte B tiene derecho a negarse a pagar el exceso de alquiler.
23. Si cualquiera de las partes rescinde o rescinde unilateralmente el contrato, deberá comunicarlo a la otra parte con dos meses de antelación.
24. El hecho de que la Parte B no pague todas las cuotas a tiempo a la Parte A constituirá un incumplimiento de contrato por parte de la Parte B. Por cada día de retraso, la Parte B, además de liquidar los atrasos, también deberá pagar. 65.438+0% de los atrasos a la Parte A. Indemnización por daños y perjuicios. Después de 60 días, la Parte A tiene derecho a tomar medidas para recuperar la casa.
25. Si este contrato no puede ejecutarse normalmente debido a factores de fuerza mayor, no se considerará incumplimiento de contrato. La Parte A devolverá el alquiler pagado por adelantado por la Parte B a la Parte B.
26 Si la Parte B no funciona normalmente por culpa de la Parte A y causa pérdidas económicas a la Parte B, la Parte A asumirá. la responsabilidad y compensar a la Parte B. las pérdidas económicas.
Artículo 10 Vigencia del Contrato y Resolución de Controversias
27 Este contrato es firmado por los representantes legales o agentes autorizados de la Parte A y la Parte B, y entrará en vigor después de la Parte. B paga el depósito. Efecto legal.
28. Si se produce cualquier disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes negociarán amistosamente. Si la negociación fracasa, puede solicitar un acuerdo al Tribunal Popular donde se encuentra la casa.
29. Los asuntos no cubiertos en este contrato serán resueltos por ambas partes mediante negociación y se firmará un acuerdo complementario por separado. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto que este contrato.
(2) Tener el derecho legal de utilizar la vivienda e instalaciones arrendadas durante el período de vigencia del contrato.
(3) Tienen los mismos efectos jurídicos según el contrato.
31. Los documentos que la Parte A y la Parte B deben aportar son anexos al presente contrato.
32. El presente contrato se redacta en dos ejemplares originales, reteniendo cada parte un ejemplar.
Artículo 11 Otros
33. El cuerpo principal de este contrato tiene un total de * * * cinco páginas, y este contrato tiene seis anexos * * *:
Adjunto 1: Copia del certificado de bienes raíces válido de la Parte A
Adjunto 2: Copia del certificado de electricidad y seguridad contra incendios
Adjunto 3: Copia de la licencia comercial de la Parte A
Anexo 4: Copia de la licencia comercial de la Parte B
Parte A: Parte B:
Persona jurídica: Persona jurídica:
Dirección registrada: p>
Banco de apertura de cuenta: Banco de apertura de cuenta:
Número de cuenta: Número de cuenta:
Fecha de firma: año, mes y día.
Materiales del contrato de arrendamiento de tienda Segundo arrendador (en adelante, Parte A):
Arrendatario (en adelante, Parte B):
La Parte A acepta Hay una tienda inmobiliaria alquilada a la Parte B. Después de una negociación amistosa entre las dos partes, se llegó al siguiente acuerdo de conformidad con la ley:
Dirección de la casa
La tienda. arrendado por la Parte A se encuentra ubicado en un número de calle con un área de construcción de metros cuadrados.
2. Plazo de arrendamiento
Las partes acordaron que el plazo de arrendamiento de la casa es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
3. Si el arrendatario concurre alguna de las siguientes circunstancias, el arrendador podrá resolver el contrato y recuperar la vivienda:
1. sin autorización;
2. El arrendatario utiliza la casa arrendada para realizar negocios ilegales y actividades delictivas;
3. Si el arrendatario está atrasado en el pago del alquiler por días, deberá pagar la liquidación. daños en RMB.
Una vez finalizado el contrato, si el arrendador continúa alquilando la vivienda, el arrendatario tiene derecho de tanteo. Sin embargo, ambas partes ajustarán adecuadamente el alquiler después de una negociación basada en el precio actual y el aumento del alquiler de las tiendas circundantes.
Cuatro. Alquiler y métodos de pago
1. El alquiler anual es en RMB, capitalizado: 10.000 yuanes.
2. El arrendatario paga el alquiler al arrendador en efectivo. El alquiler se paga tentativamente una vez al año y deberá pagarse al arrendador con un mes de antelación.
3. El arrendatario deberá pagar el alquiler a la Parte A según el tiempo acordado. Si la Parte B no paga el alquiler sin motivo, la Parte A tiene derecho a cobrarle a la Parte B un cargo por pago atrasado equivalente al % del alquiler real adeudado cada día.
Verbo (abreviatura de verbo) decoración de la casa durante el período de arrendamiento
Después de que el arrendador entrega la casa al arrendatario, el arrendador no es responsable de la decoración y reparaciones del arrendatario. , y su funcionamiento y El arrendador no tiene nada que ver con ello cuando finalice el período de arrendamiento o se rescinda el contrato mediante negociación mutua, el arrendatario no dañará la parte decorativa y la estructura de la casa.
Pago de honorarios de verbos intransitivos
1. Tasa de administración de la propiedad: la parte B la paga ella misma a la empresa administradora de la propiedad;
2. La parte B paga (La base del medidor de agua es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _; _ _ _ _
3. Costos de mantenimiento: Durante el período de arrendamiento, si la calidad de la casa arrendada o las instalaciones internas de la casa se dañan por culpa de la Parte B, incluyendo puertas, ventanas, agua, electricidad, etc., la Parte B será responsable de los costos de mantenimiento.
p>4. Todos los demás gastos incurridos por el uso de la casa para actividades comerciales serán pagados por la Parte B (incluida la solicitud de la Parte B para el instalación de teléfono, banda ancha, TV por cable y otros equipos)
7 Cambios de arrendador y arrendatario
1. Si el arrendador transfiere la propiedad de la casa a un tercero, este. El contrato sigue siendo válido para el nuevo propietario de la casa. El arrendatario deberá avisar con tres meses de antelación antes de vender la casa. En las mismas condiciones, el arrendatario tiene derecho de tanteo. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B subarrenda la casa a un tercero por transferencia u otros motivos, deberá notificar a la Parte A con anticipación Presentar una solicitud por escrito, que deberá ser confirmada por escrito por el tercero y obtener el consentimiento por escrito de. Parte A. El tercero que obtiene el derecho de uso pasa a ser Parte B de este contrato, disfruta de los derechos de la Parte B y asume las obligaciones de la Parte B.
8.
1. Si el arrendador rescinde el contrato o alquila a otros por adelantado sin incumplimiento del contrato por parte del arrendatario, se considerará que la Parte A ha incumplido el contrato y será responsable de la indemnización por daños y perjuicios en RMB.
2. Si la Parte B rescinde el contrato anticipadamente sin que la Parte A incumpla este contrato, se considerará que la Parte B ha incumplido el contrato y la Parte B será responsable de una compensación en RMB como indemnización por daños y perjuicios. p>
3. El arrendatario incumple el contrato. La transferencia de la casa arrendada a otra persona sin autorización se considerará un incumplimiento del contrato y deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios en RMB. Si la casa arrendada resulta dañada como resultado, el inquilino. también será responsable de las reparaciones o compensaciones
9. Condiciones de Exención
Si la Parte B no puede utilizar el bien arrendado por causa de fuerza mayor, desastres naturales o causa pérdidas al arrendatario durante el mismo. Al finalizar el período de arrendamiento, la Parte B notificará inmediatamente a la Parte A por escrito.
X Métodos para resolver disputas
Cualquier disputa que surja de este contrato se resolverá mediante negociación amistosa entre las dos partes. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
p>XI Si hay algún asunto no cubierto en este contrato, la Parte A y la Parte B negociarán y adoptarán disposiciones complementarias. de conformidad con la ley, y las disposiciones complementarias tendrán los mismos efectos que el presente contrato.
Doce. El presente contrato se redacta en dos ejemplares, 1 para cada parte. >Arrendador (sello):_ _ _ _ _ _ Arrendatario (sello):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Arrendador
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _ Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _
Dirección de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Dirección de contacto:_ _ _ _ _ _ _Dirección de contacto
Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _
Fecha: Año Mes Día Fecha: Año Mes Día
Contrato de arrendamiento de tienda Acuerdo Material 3 Arrendador (en adelante, Parte A)
Arrendatario (en adelante, Parte B)
De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones del arrendador y del arrendatario, el presente contrato se firma por consenso entre ambas partes.
1. La Parte A lo alquila a la Parte B para su uso. Al mismo tiempo, las instalaciones de la fachada (persianas enrollables, cables, lámparas, interruptores, tuberías de agua, pisos, escaleras, pasamanos, etc.) se entregarán a la Parte B para su gestión y uso en su estado intacto actual.
2. Plazo de arrendamiento: El plazo de arrendamiento es de año, mes y día.
El alquiler no puede cambiar dentro de un año hasta un día determinado del año. Cuando expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B desea continuar con el contrato de arrendamiento, deberá presentar una solicitud por escrito a la Parte A con un mes de anticipación. En las mismas condiciones, la Parte A tiene prioridad en el alquiler de la casa a la Parte B.
3 Alquiler y forma de pago: El alquiler anual es RMB y se paga en dos cuotas, siendo el primer pago RMB. Si el alquiler no se paga a tiempo, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato, recuperar el escaparate incondicionalmente y no se devolverá el depósito.
4. Facturas de agua y electricidad: la Parte B instalará medidores de agua, electricidad y gas respectivamente. La Parte B pagará de acuerdo con el uso real, la factura del agua se cobrará de acuerdo con el uso real. el medidor estándar de la compañía de suministro de agua y el medidor de gas se cobrará de acuerdo con el medidor estándar de la compañía de gas.
El arrendatario deberá pagar a tiempo la tasa de propiedad de la fachada y la tasa de saneamiento a la empresa administradora de la propiedad, y el arrendador no será responsable.
5. Al firmar este contrato, la Parte A recibe un depósito en RMB de la Parte B (sin intereses), que no se utilizará para deducir el alquiler durante el período de arrendamiento. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, la Parte A devolverá todos los depósitos después de que la Parte B pague todas las tarifas. Si hay cambios estructurales, la Parte A debe restaurar la propiedad a su condición original antes de devolver el depósito.
Verbo intransitivo El plazo de arrendamiento de este acuerdo expira. Si la Parte B no continúa con el contrato de arrendamiento, la Parte B se mudará dentro del día siguiente al vencimiento. Si la Parte A no se muda, la Parte A no será responsable de almacenar y conservar todos los artículos almacenados por la Parte B.
7 Durante el período de arrendamiento, la Parte B debe cumplir con las leyes y regulaciones pertinentes. residentes temporales, la Parte B y sus familiares La seguridad, incluida la seguridad personal y de la propiedad, es responsabilidad de la Parte B.
8. Este acuerdo se realiza por duplicado y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes.
Firma de la Parte A:
Firma de la Parte B:
Año, mes y día
?