Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas del Hotel - ¿Cuál es el teléfono de atención al cliente para pago a plazos? '

¿Cuál es el teléfono de atención al cliente para pago a plazos? '

Por favor llame. A mano. Número de teléfono de atención al cliente:? 027-6502-3875? (24 horas.) Artículo 9 Después de la firma de un acuerdo que no requiere la aprobación del Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional de la APN ni la aprobación del Consejo de Estado, excepto el acuerdo celebrado en el nombre de un departamento gubernamental de la República Popular China, el departamento lo presentará al Ministerio de Relaciones Exteriores para su registro. El acuerdo será informado al Consejo de Estado para su registro por los departamentos pertinentes del Consejo de Estado.

Artículo 10 Si los procedimientos legales internos requeridos por las partes contratantes para que un mismo tratado o acuerdo entre en vigor sean diferentes, el tratado o acuerdo entrará en vigor después de que las partes contratantes completen sus respectivos procedimientos legales y notificarse mutuamente mediante notas diplomáticas.

Después de la firma de los tratados y acuerdos enumerados en el párrafo anterior, los procedimientos de aprobación, verificación, presentación o registro se realizarán de conformidad con lo dispuesto en los artículos 7, 8 y 9 de esta Ley. Los trámites para notificar la nota serán atendidos por el Ministerio de Relaciones Exteriores.

Artículo 11: La adhesión a tratados y acuerdos multilaterales será decidida por el Comité Permanente de la APN o el Consejo de Estado, respectivamente.

Los procedimientos para adherirse a tratados y acuerdos multilaterales son los siguientes:

(1) Para adherirse a los tratados multilaterales y acuerdos importantes enumerados en el párrafo 2 del artículo 7 de esta Ley, el Ministerio de Asuntos Exteriores o el Consejo de Estado después de la revisión, el departamento hará recomendaciones y las presentará al Consejo de Estado para su revisión, el Consejo de Estado requiere que el Comité Permanente de la APN tome la decisión de unirse; El instrumento de adhesión será firmado por el Ministro de Relaciones Exteriores, y los procedimientos específicos serán manejados por el Ministerio de Relaciones Exteriores;

(2) Adhesión a tratados y acuerdos multilaterales no enumerados en el párrafo 2 de El artículo 7 de esta Ley será firmado por el Ministerio de Relaciones Exteriores o los departamentos pertinentes del Consejo de Estado en conjunto con El Ministerio de Relaciones Exteriores llevará a cabo una revisión, hará recomendaciones e informará al Consejo de Estado para que tome la decisión de unirse. El instrumento de adhesión será firmado por el Ministro de Relaciones Exteriores, y los trámites específicos serán tramitados por el Ministerio de Relaciones Exteriores.

Artículo 12 La aceptación de los tratados y acuerdos multilaterales será decidida por el Consejo de Estado.

Los tratados y acuerdos multilaterales firmados o no por representantes chinos que contengan cláusulas de aceptación serán revisados ​​por el Ministerio de Relaciones Exteriores o los departamentos pertinentes del Consejo de Estado en conjunto con el Ministerio de Relaciones Exteriores, y las opiniones serán ser presentado al Consejo de Estado para una decisión sobre su aceptación. La carta de aceptación es firmada por el Ministro de Relaciones Exteriores y los trámites específicos son manejados por el Ministerio de Relaciones Exteriores.

Artículo 13 Los tratados y acuerdos bilaterales celebrados entre la República Popular China y países extranjeros estarán escritos en chino y en el idioma oficial de la otra parte contratante, y ambos textos serán igualmente válidos cuando sea necesario; podrá utilizarse otro idioma acordado por ambas partes. El idioma de un tercer país servirá como texto oficial del tercer país con igual validez o como texto informal de referencia, con el acuerdo de las partes contratantes, también podrá estipularse que en ese caso; En caso de desacuerdo sobre la interpretación del tratado o acuerdo, prevalecerá la tercera versión.

Para acuerdos sobre determinadas materias comerciales específicas, así como tratados y acuerdos celebrados con organizaciones internacionales, sólo se podrá utilizar un idioma internacionalmente aceptado con el consentimiento de ambas partes o de conformidad con lo establecido en la carta de la organización internacional pertinente.

Artículo 14. Originales firmados de tratados y acuerdos bilaterales celebrados en nombre de la República Popular China o del Gobierno de la República Popular China, así como copias de tratados y acuerdos multilaterales certificadas por el depositario. país u organización internacional, será presentado por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Preservación los originales firmados de los acuerdos bilaterales celebrados en nombre de los departamentos gubernamentales de la República Popular China serán conservados por el departamento.

Artículo 15 Los tratados y acuerdos importantes aprobados o a los que se haya adherido el Comité Permanente de la APN se publicarán en el "Boletín del Comité Permanente de la APN". Los métodos para publicar otros tratados y acuerdos serán prescritos por el Consejo de Estado.

Artículo 16 Los tratados y acuerdos celebrados por la República Popular China serán compilados en la "Colección de Tratados de la República Popular China" por el Ministerio de Relaciones Exteriores.

Artículo 17 Los tratados y acuerdos celebrados por la República Popular China serán registrados por el Ministerio de Relaciones Exteriores ante la Secretaría de las Naciones Unidas de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas.

Si los tratados y acuerdos celebrados por la República Popular China necesitan ser registrados ante otras organizaciones internacionales, los departamentos pertinentes del Ministerio de Relaciones Exteriores o el Consejo de Estado se ocuparán de ello de acuerdo con las disposiciones de la estatutos de cada organización internacional.

Artículo 18 Los procedimientos para la celebración de tratados y acuerdos entre la República Popular China y organizaciones internacionales se tramitarán de conformidad con las disposiciones de esta Ley y los estatutos de las organizaciones internacionales correspondientes.

Artículo 19 Los procedimientos para modificar, derogar o retirarse de un tratado o acuerdo celebrado por la República Popular China se manejarán con referencia a los procedimientos para celebrar el tratado o acuerdo.