Contrato de arrendamiento de tienda
Contrato de arrendamiento de tienda
Parte A (arrendador):
Parte B (arrendatario):
A. En una negociación amistosa, la Parte B llegó al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de la tienda:
Artículo 1: La Parte B alquila voluntariamente la tienda de la Parte A ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 1 Artículo 2 El plazo del arrendamiento es de años y el plazo del arrendamiento es de año mes día a año mes día.
Artículo 3 Alquiler, depósito de seguridad y plazo de pago del alquiler:
Alquiler mensual total de la tienda: El alquiler mensual total durante el primer año es RMB: 10.000 yuanes (¥/mes) El alquiler en el segundo año es de 100 RMB (¥ mes) y en el tercer año el alquiler es de 100 RMB (¥ mes).
El alquiler anterior está libre de impuestos. Si los departamentos pertinentes necesitan pasar por los procedimientos de arrendamiento, todos los impuestos y tasas pagaderos (es decir, impuestos sobre las facturas) serán pagados por la Parte B, pero la Parte A ayudará a la Parte B a manejar los procedimientos pertinentes.
Período de pago del arrendamiento: La renta mensual deberá pagarse antes del día 10 de cada mes. (Y debe ser en efectivo en RMB)
4. Depósito de seguridad: en la fecha de firma de este contrato, la Parte B pagará a la Parte A RMB en su totalidad como depósito de cumplimiento.
Artículo 4: La Parte B es responsable del pago de las facturas de agua y electricidad, los honorarios de administración de la propiedad, las tarifas de uso de la antena de TV por cable y otros gastos relacionados incurridos después de la entrega de la tienda, y no tiene nada que ver con la Parte A. Si la Parte A es multada por no pagar las tarifas, si el departamento (empresa) correspondiente reclama multas o multas por pagos atrasados, la Parte A tiene derecho a deducirlos del depósito pagado por la Parte B y exigir a la Parte B que recupere el importe. deficiencia en el depósito.
Artículo 5 Durante el período de arrendamiento, la Parte B no subarrendará la tienda. Si la Parte B realmente necesita subarrendar, la Parte A debe negociar y llegar a un acuerdo. Si la Parte B subarrenda la casa a otros sin el consentimiento de la Parte A, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato.
, y tiene derecho a recuperar la casa y alquilarla a otros. El depósito pagado por la Parte B (es decir, como indemnización por daños y perjuicios) no es reembolsable. Cuando el contrato de arrendamiento expira, la Parte B tiene prioridad para renovar el contrato de arrendamiento en las mismas condiciones. Si cualquiera de las partes necesita rescindir este contrato anticipadamente, deberá notificarlo a la otra parte con un mes de anticipación y la parte incumplidora pagará dos meses de alquiler a la otra parte en concepto de indemnización por daños y perjuicios.
Artículo 6 Responsabilidades de ambas partes:
(1) Responsabilidades de la Parte A:
1. La Parte A entregará el almacén a la Parte B para su uso en el. año, mes y día.
2. La Parte A se asegurará de que las tuberías de agua, electricidad, drenaje y alcantarillado estén lisas cuando el taller se entregue para su uso.
3. Al vencimiento del contrato, la Parte B devolverá la casa en la fecha de vencimiento del plazo de arrendamiento y devolverá el dinero pagado por la Parte B dentro de los diez días posteriores a que la Parte A inspeccione y acepte que la tienda. No tiene daños en el equipo y no se han pagado gastos de agua, luz ni administración de propiedad.
(2) Responsabilidades de la Parte B:
1. La Parte B pagará el alquiler a tiempo.
2. Durante el período de arrendamiento, la Parte B deberá pagar puntualmente los gastos de agua, electricidad y administración de la propiedad.
3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B cumplirá conscientemente las leyes, reglamentos y normas de administración de propiedades pertinentes, cuidará y utilizará correctamente la tienda y sus instalaciones internas, y no cambiará la estructura ni el propósito de la misma. la tienda sin autorización. Si la Parte B viola las regulaciones pertinentes o realiza actividades más allá de su ámbito comercial, la Parte B será responsable de todas las consecuencias que de ello se deriven. La Parte A podrá rescindir este contrato y el depósito recibido no será reembolsado y tendrá derecho a recuperar todas las pérdidas causadas por ello. .
4. Para garantizar la seguridad del uso de la electricidad, la Parte B no puede conectar cables sin permiso y no puede utilizar aparatos eléctricos de alta potencia, como estufas eléctricas (la potencia de un un solo aparato eléctrico tiene más de 1500 vatios, excepto aires acondicionados y refrigeradores, si es necesario, debe informarse al departamento de suministro de energía que declara aumentar la carga de energía y solo se puede utilizar después de la aprobación y el pago del aumento de capacidad. tarifa.
5. La Parte B no puede decorar la tienda sin autorización; si se requiere decoración, se debe obtener el consentimiento de la Parte A y no se debe cambiar la estructura de la tienda.
Artículo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
(1) Responsabilidades de la Parte A:
1 Si la Parte A incumple el artículo 6 de este contrato. , De acuerdo con lo dispuesto en el primer inciso de esta cláusula, el plazo para que la Parte B pague el depósito se ampliará si la tienda aún no puede ser entregada para su uso después de quince días, la Parte B tiene derecho a declarar inválido el presente contrato; y la Parte A devolverá el depósito a la Parte B incondicionalmente.
2. Si la Parte A no cumple con las disposiciones del Artículo 6, Párrafo 1, Punto 3 de este contrato, la Parte B tiene derecho a. cobrar a la Parte A una tarifa por pago atrasado del 3 ‰ del depósito cada día.
(2) Responsabilidades de la Parte B:
1. Si la Parte B no paga el alquiler, deberá pagar un recargo por mora del 3 ‰ del alquiler pagadero todos los días; tiene un retraso de un mes, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato, recuperar la tienda y tiene derecho a negarse a devolver el depósito.
2. Si la tienda arrendada y las instalaciones de apoyo se dañan o funcionan mal debido a factores no naturales, la Parte B será la única responsable de las reparaciones antes del check-out. De lo contrario, la Parte A utilizará el depósito de la Parte B. Los costos de mantenimiento y el proyecto de reparación se completarán posteriormente, se reembolsará cualquier depósito excedente y se repondrá cualquier déficit.
3. Si la Parte B viola los puntos 3, 4 y 5 del artículo 6, apartado 2, de este contrato, la Parte B será responsable de todas las consecuencias y daños causados.
Noveno Este contrato entrará en vigor a partir de la firma y sello de ambas partes y de la fecha en que la Parte B pague el depósito. Si hay asuntos pendientes, la Parte A y la Parte B los resolverán mediante negociación amistosa.
Artículo 10 El presente contrato se realiza en dos ejemplares, cada parte posee un ejemplar, y tiene el mismo efecto jurídico.
Parte A (sello):Parte B (sello):
Formulario de sustitución (firma): Formulario de sustitución (firma)
Tel:Tel: p>