Las famosas líneas de Lu Zhaolin

1. "Observando las linternas en la decimoquinta noche"

Dinastía Tang: Lu

Banquete fragante de Jinli, año Lanchu.

El color está lejos y la luz está lejos. ?

Después de que el pueblo chino sospechara que la estrella había caído, el edificio parecía una luna colgante.

No sonrías de mil maneras, ven y presume tu frente de nueve brazos.

Traducción:

Bajo las luces de colores, los amantes celebraron un fragante banquete. Bajo las exquisitas lámparas, los jóvenes lucían aún más glamorosos.

Los colores brillantes de las luces parecen separar la tierra desde la distancia, e innumerables luces salpican el cielo desde la distancia.

Las luces y los fuegos artificiales que conectan el río Tianhe son como estrellas fugaces, y las luces apoyadas contra los edificios altos son como la luna que cuelga en el cielo.

También hay una bella mujer cuya hermosa sonrisa se refleja en los nueve fuegos.

2. Río Quchi

Dinastía Tang: Lu

La leve fragancia rodea la piscina curva y el mosaico real cubre la hermosa piscina.

A menudo me preocupa que el sombrío viento otoñal llegue demasiado pronto y no te deje tiempo para reponer las flores de loto.

Traducción:

Una leve fragancia persiste alrededor del borde curvo del estanque, y flores y hojas redondas cubren el hermoso estanque.

A menudo me preocupa que el sombrío viento otoñal llegue demasiado pronto y no puedas apreciar las flores de loto lo suficiente.

3. Caen las flores de ciruelo

Dinastía Tang: Lu

Las flores de Meiling florecen, pero la nieve en la montaña Tianshan aún no ha florecido.

La nieve está llena de flores, y el encaje es como nieve.

Debido a que el viento entró por las mangas de baile, el polvo se mezcló con el tocador.

Los hunos vinieron a Wanli varias veces, pero sólo llegaron en primavera.

Traducción:

Cuando las flores florecieron en Meiling, aún no había empezado a nevar en Tianshan.

El lugar nevado parece estar lleno de flores de ciruelo blancas, y el borde de las flores de ciruelo parece una capa de nieve.

A causa del viento, trozos de flores de ciruelo volaron dentro de las amplias mangas de la bailarina, se mezclaron con polvos y flotaron hasta el tocador de su hija.

La vasta y desolada tierra de Xiongnu está envuelta en nieve blanca y aún se desconoce si ha llegado la primavera.

4. "La Batalla del Sur"

Dinastía Tang: Lu

El general salió de la Gran Muralla y luchó contra Mao Dun en lo vasto. mar de gente.

Los dos ejércitos lucharon al norte del paso de Yanmen, y nuestro ejército y el enemigo tomaron posiciones en el sur de la ciudad.

La guerra no cesó por la noche, los anillos de los arcos tallados por los soldados eran hermosos, y la carrera de la caballería no se cortó al día siguiente.

Los soldados lucharon duro por la noche y debieron descansar durante el día, pero no pararon hasta ganar la batalla y dormir bien.

Traducción:

El general salió de la Gran Muralla de Zisa y luchó con Modu Haiden, que estaba estacionado en Wuqiao.

Los dos ejércitos comenzaron una batalla al norte del paso de Yanmen, y nuestro ejército y el enemigo se desplegaron en el sur de la ciudad.

La guerra continuó durante toda la noche, el sonido de los arcos tallados de los soldados era melodioso, y el sonido de los soldados corriendo no cesó hasta el amanecer del día siguiente.

Los soldados libraron sangrientas batallas por la noche y deberían haber descansado en la estación durante el día, pero no se detuvieron, simplemente esperaron la victoria de la batalla y luego durmieron bien.

5. Montaña Xuanwu el 9 de septiembre.

Dinastía Tang: Lu

El 9 de septiembre, mira las montañas y los ríos, vuelve a tu corazón y mira el viento y el humo.

En otro país, bebiendo vino de flores doradas, Wanli compartió su dolor con los gansos cisne.

Traducción:

El 9 de septiembre, subimos a la montaña Xuanwu y contemplamos las montañas y los ríos. Mis pensamientos y deseos de regresar a mi ciudad natal eran tan fuertes como el polvo que se acumulaba frente a mí.

En los pueblos de otras personas, bebíamos juntos este vino de crisantemo. Salimos de nuestro hogar a miles de kilómetros de distancia y miramos el cielo por donde volaban los gansos salvajes, sintiendo la misma tristeza en nuestros corazones.