Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas del Hotel - Acuerdo de cambio de contrato de arrendamiento (solicitud del arrendatario)

Acuerdo de cambio de contrato de arrendamiento (solicitud del arrendatario)

Acuerdo de cambio de contrato de arrendamiento 1

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(arrendatario original)

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(arrendatario actual)

Parte C:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (arrendatario original)

Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre la cesión de la tienda, y ambas partes lo cumplirán conjuntamente:

El artículo 1 será antes de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

El artículo 2 será El número de certificado de propiedad de la tienda es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, y el dueño de la propiedad es la Parte C. La Parte C ha firmado un contrato de arrendamiento con la Parte A, y el plazo del arrendamiento es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Una vez entregada la tienda a la Parte B, la Parte B se compromete a ejecutar el contrato de arrendamiento en nombre de la Parte A y pagar a la Parte A el alquiler mensual y las facturas de agua y electricidad acordadas en el contrato. Después de la expiración del contrato, la Parte B recuperará el depósito pagado por la Parte A, que pertenece a la Parte B.

Artículo 3 Se utilizarán todas las decoraciones, decoraciones y equipos existentes (incluidos) en la tienda. por la Parte B de forma gratuita. Una vez expirado el contrato de arrendamiento, los bienes inmuebles pasarán a ser propiedad de la Parte C y los bienes muebles serán propiedad de la Parte B de forma gratuita (la división de bienes muebles e inmuebles se realizará de acuerdo con el contrato de arrendamiento).

Artículo 4. La Parte B pagará un depósito único (tarifa de transferencia) a la Parte A por la cantidad de ×××× yuanes en letras mayúsculas (letras minúsculas: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ La Parte A no cobrará). cualquier otro cargo a la Parte B.

Artículo 5: Nuestra tienda ha obtenido una licencia comercial de la Parte A y su ámbito comercial es la restauración. Durante el período de arrendamiento, la Parte A continuará manejando licencias comerciales, registro de impuestos y otros procedimientos relacionados en nombre de la Parte A, pero todos los gastos y deudas relacionados incurridos por las operaciones de la Parte B serán asumidos por la Parte B y no tendrán nada que ver con Parte A. Antes de que la Parte B se haga cargo de la operación, la licencia comercial. Todas las deudas contraídas por la tienda y el hotel Jincheng enumeradas serán pagadas por la Parte A y no tendrán nada que ver con la Parte B...

Artículo 6 Si la Parte B no paga la tarifa de transferencia a tiempo, la Parte B pagará a la Parte A todos los días _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ indemnización por daños y perjuicios por la tarifa de transferencia, a menos que la fecha de entrega de la Parte A se posponga en consecuencia. Si el vencimiento es de 30 días, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y la Parte B pagará _ _ _ _ _ de la tarifa de transferencia a la Parte A como indemnización por daños y perjuicios. La Parte A se asegurará de que la Parte C esté de acuerdo con la Parte A. traspaso de la tienda. Si la Parte C o la Parte A recuperan la tienda a mitad de camino debido a culpa de la Parte A y la Parte A no entrega la tienda a tiempo, será responsable por incumplimiento del contrato.

Artículo 7 En caso de requisa estatal o demolición de tiendas, la compensación correspondiente se devolverá a la Parte B.

Artículo 8 Antes de la firma de este contrato, si el gobierno ha ordenó la demolición de tiendas, la Parte A deberá reembolsar todos los gastos de transferencia. Si la tienda es demolida por las siguientes personas, la compensación por las pérdidas de decoración será de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Yuan después de que el gobierno firme el contrato o la construcción municipal (como (como reparación o ampliación de carreteras, construcción de pasos elevados, etc.) pasos elevados, construcción de metro, etc.) causan dificultades operativas a la Parte B, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato, la Parte A reembolsará la tarifa de transferencia por el período de arrendamiento restante, y el depósito seguirá perteneciendo a la Parte B (salvo la prórroga antes mencionada). O la Parte A no completa los procedimientos de revisión anual cuando expira la licencia comercial de revisión anual, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato y la Parte A debe devolver todas las tarifas de transferencia, compensar las pérdidas en decoración y equipo y pagar las tarifas de transferencia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ daños y perjuicios.

Artículo 9 El presente contrato consta de dos ejemplares y surtirá efectos a partir de la fecha de su firma.

Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Acuerdo de cambio de contrato de arrendamiento 2

Parte A (arrendador):

Dirección:

Parte B (arrendatario original):

Número de DNI:

Parte C (nuevo arrendatario):

Número de DNI:

p>

Las partes A y B firmaron un contrato de arrendamiento de casa (en lo sucesivo, el "contrato de arrendamiento") para que la parte B alquilara la tienda de la parte A en Xiamen el día del año.

Después de una negociación amistosa entre la Parte A, la Parte B y la Parte C, hemos llegado a los siguientes complementos sobre los cambios a este contrato de arrendamiento:

1. cambió de Parte B a Parte C. Parte C Para fines comerciales.

2. La Parte B acepta convertir el depósito del contrato pagado en virtud del contrato de arrendamiento directamente en el depósito del contrato pagadero por la Parte C. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, la Parte C llevará la factura del depósito del contrato original a la Parte A. para el procedimiento de reembolso, se cambia el número de cuenta de reembolso del depósito del contrato.

Tres. La dirección de correspondencia oficial y efectiva confirmada por la Parte C es: Si la dirección de correspondencia efectiva mencionada anteriormente cambia, la Parte C confirmará de inmediato el cambio a la Parte A después del cambio de dirección y notificará a la Parte A por escrito sobre la dirección efectiva modificada. Cuando la Parte A envía un aviso a la Parte C por correo certificado sobre cualquier asunto que surja de la ejecución de este contrato, la dirección anterior es la única dirección válida. El aviso se considerará oficial el tercer día después de que se envíe el correo a esta dirección. En el momento de la entrega, la Parte C tiene conocimiento del contenido del aviso. Con base en los documentos entregados, la Parte A puede tomar las medidas necesarias con referencia a los términos correspondientes del contrato de arrendamiento.

4. La Parte B pagará el alquiler, los honorarios de gestión y otros gastos en la fecha prevista antes de que este acuerdo entre en vigor, y la Parte C asumirá todos los derechos y obligaciones estipulados en el contrato de arrendamiento a partir de la fecha de entrada en vigor de este acuerdo. . La transferencia de reclamaciones y deudas se basa en la voluntad de ambas partes, y otras cuestiones que surjan de ella no tienen nada que ver con la Parte A. Una vez que este acuerdo entre en vigor, las reclamaciones y deudas anteriores se transferirán automáticamente de la Parte B a la Parte C.

5. La Parte B y la Parte C correrán con la entrega y manipulación de los objetos de la vivienda arrendada y los gastos necesarios. Las disputas que surjan de la entrega serán manejadas por la Parte B y la Parte C y no tendrán nada que ver con la Parte A.

6. Dentro de los 10 días posteriores a la firma de este acuerdo, la Parte B se aplicará a la Parte B. departamento de administración industrial y comercial para la solicitud de registro de la Parte B en la tienda. Los procedimientos de cancelación de la licencia comercial y otras licencias relevantes correrán a cargo de la Parte B. La Parte C deberá obtener todos los permisos y licencias pertinentes relacionados con sus operaciones estipuladas por el gobierno nacional. y departamentos gubernamentales locales, y será responsable de sus actividades comerciales en los locales arrendados. La Parte C es responsable de la legalidad y los gastos necesarios correrán a cargo de la Parte C.

7. , el resto del contenido del contrato de arrendamiento permanece sin cambios y la Parte C garantiza su ejecución estrictamente de conformidad con el contrato de arrendamiento.

Ocho. Este acuerdo se realiza por triplicado, teniendo cada parte una copia, y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma de las tres partes.

Parte A, Parte B y Parte C:

Fecha Fecha Fecha:

Lugar de firma: