Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas del Hotel - Los términos solares se pueden ver a menudo en la poesía antigua.

Los términos solares se pueden ver a menudo en la poesía antigua.

Poemas antiguos sobre términos solares

1. Viajes "en nieve"

Nunca ha habido tanta nieve en Jiangnan, y este año será peor.

Colocamos las cortinas con habilidad, como si nos hubiésemos encontrado, presionando fuertemente en la cima del bosque.

Zhanba se olvidó de dormir por la noche después de perder a Lu, y el gallo dorado inmediatamente tuvo miedo del amanecer.

En esta vida reiré hasta hacerme famoso. Sueño que el río Amarillo está helado.

Traducción:

Nunca he visto fuertes nevadas en Jiangnan, pero este año encontré frío y hielo. Los copos de nieve atravesaron ligeramente las grietas de la cortina como si se persiguieran, y la cima del bosque pareció ser derrotada por la presión de la fuerte nieve. Quedarse despierto toda la noche jugando en la oficina del cajero sin dormir, o correr a caballo en la nieve temprano en la mañana son libertinaje. Me río de mí mismo porque mi fama se ha retrasado en esta vida, pero todavía tengo la ambición de congelar el río Amarillo.

2. "Guanjiatian" Wei·

Una ligera lluvia trae nuevas flores y un trueno comienza a despertar.

La familia Tian estuvo inactiva durante unos días y luego comenzó a cultivar.

Dingzhuang está en libertad y la guardería está a cargo.

Cuando vuelvo a escena, suelo beber agua de Xixi.

El hambre no es sufrimiento propio, sino consuelo.

No hay nada en el almacén para pasar la noche y el servicio corvee aún no ha llegado.

Me lo comí porque me daba vergüenza no practicar.

Traducción:

Después de la lluvia primaveral, todas las flores parecen nuevas. Con el sonido del trueno primaveral, los animales que hibernan en el suelo se despiertan. Después de unos días de trabajo inactivo, los agricultores comenzaron a arar en la primavera. Desde el día del shock, se levantaban temprano y estaban ocupados con el trabajo agrícola todo el día.

Todos los jóvenes sanos fueron a trabajar al campo, y las mujeres y los niños que se quedaron en casa también ordenaron sus huertos y se prepararon para plantar hortalizas. Están ocupados todos los días. Cuando regresaron a casa, ya era muy tarde y tuvieron que llevar la vaca al arroyo en el lado oeste del pueblo para dejarla beber agua.

Están muy cansados ​​y hambrientos, pero no se sienten amargados mientras ven las plántulas humedecidas por la lluvia, se sienten muy felices. Pero incluso si están tan ocupados todo el día y no hay comida en casa para pasar la noche, el trabajo es interminable. Al mirar esto, recordé que no me dedico a la agricultura, pero Lu Feng es de la aldea, y me sentí profundamente avergonzado.

3. Yang Wanli en "La tumba de la comida fría"

¡Vaya directamente con su marido! ¿Este puente podrá estar fuera de peligro?

Las hojas de arce en las montañas distantes son verdes y hay trigo solitario al lado de la casa en ruinas.

La brisa primaveral ha vuelto y los nuevos edificios han desaparecido.

Las flores de peral son un alimento frío y solo se preocupan durante el festival.

Traducción:

¡El camino es realmente largo y angosto! ¿Takahashi no necesita apoyarse en él? Las hojas de arce en las montañas distantes son oscuras y pálidas, y la cabaña al lado del campo de trigo parece muy solitaria. De la noche a la mañana, las malas hierbas crecieron con el viento y un año después el camino desapareció. Las flores de pera florecerán después del Festival Qingming. Te extraño mucho durante esta temporada.

4. "El comienzo del otoño" de Liu Han

Los cuervos cantan y esparcen la pantalla de jade, haciendo que cada almohada se enfríe y la otra.

El sueño otoñal no se encuentra por ninguna parte, los árboles de sombrilla están llenos de luz de luna.

Traducción:

Los cuervos se dispersaron gradualmente y el cielo quedó tan claro y vacío como una pantalla de jade. Soplaba la brisa otoñal y la almohada se sentía fresca y fresca, como si alguien me estuviera abanicando con un abanico de seda al lado de la cama. El sueño otoñal no se encuentra por ninguna parte, las sombrillas están llenas de luz de luna.

5. Li Bai, "Tribu de Jade"

El rocío caía sobre los escalones de jade. La noche era larga y el rocío mojaba la piedra.

Vuelve a la habitación y baja las cortinas de cristal, sin dejar de mirar la exquisita luna a través de las cortinas.

Traducción:

Los escalones de jade dieron origen a gotas de rocío, y las gotas de rocío empaparon los calcetines mientras estaba de pie por la noche. No tuve más remedio que bajar las cortinas de cristal y mirar la delicada luna otoñal a través de las cortinas.