Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas del Hotel - Apreciación del estilo nacional Zhaonan Magpie Nest

Apreciación del estilo nacional Zhaonan Magpie Nest

La urraca tiene un nido y allí vive la paloma. El hijo que regresa, ciento veinte emperadores.

La urraca tiene un nido, y la paloma puede hacerlo. Hijo de Yugui, un buen general.

Las urracas tienen un nido, y las palomas tienen un nido lleno de ellas. Mi hijo quiere pagar el ciento veinte por ciento. Este es un poema sobre una boda. El "Prefacio a los poemas de Mao" considera este poema como la boda del monarca. Los "Poemas completos" de Zhu consideran este poema como la boda del príncipe. Por la descripción del vehículo en el poema, podemos saber que ésta debería ser una boda aristocrática, no una boda civil común y corriente.

Siempre ha habido mucha controversia sobre el tema de este poema, que se puede resumir en tres visiones:

Primero, la urraca se refiere al novio y la paloma se refiere a la novia. Este punto de vista se divide en dos opiniones: (1) Este poema lo pronuncia el poeta en nombre del novio y expresa la simpatía del poeta por el hombre. Las urracas construyen sus nidos y las palomas vienen a vivir. El novio prepara la casa y la novia viene a vivir allí. Es una metáfora de que una mujer vive en la habitación de un hombre y una paloma vive en el nido de una urraca. Esta teoría está representada por Yao Jiheng. El "Libro de las canciones · Teoría general" de Yao Jiheng decía: "Según el significado de este poema, hablamos de la diferencia entre pájaros y palomas. Todos dicen que las urracas viven en nidos y las mujeres viven en los nidos de los hombres". La declaración es muy popular. Sin embargo, Fang Yurun, otro narrador de la dinastía Qing, tenía una opinión diferente. Fang Yurun refutó al autor original de "El Libro de los Cantares" y dijo: "Desde el prefacio del Libro de los Cantares, todos los que han hablado sobre el Libro de los Cantares han vivido en el baño de hombres con un nido de urraca y una paloma. marido y mujer son de la misma especie, y la paloma urraca es un objeto extraño ¿Cómo pueden ser dignos el uno del otro?" Sí: usar una paloma que vive en el nido de una urraca es una metáfora de una mujer que vive en la habitación de un hombre. que es como decir que una paloma se casa con una urraca igual que una mujer se casa con un hombre. Pero hombres y mujeres de la misma especie pueden casarse, pero ¿en qué pueden ser diferentes las palomas y las urracas? Fang Yurun también dijo: "El ataque más ofensivo de Yao Jiheng en el prefacio es su autointerpretación del poema. Él cree que 'aquellos que hablan de pájaros y palomas son diferentes de las personas, y aquellos que hablan de nidos y mujeres que viven en casas de hombres'. Las habitaciones' son diferentes del antiguo dicho. También hay un dicho que dice que 'la heterogeneidad de los pájaros es diferente a la de los hombres'. Las personas son diferentes, los hombres y las mujeres son diferentes, pero son diferentes "(2) Este poema es. un himno cantado por la familia de la novia, un himno de boda. Si se usa una urraca para describir al novio y una paloma (cuco) para describir a la novia, entonces este poema es un himno al nuevo marido. Zhu forzó el tema poético de "Que Chao" a convertirlo en una metáfora de la transformación del rey Wen en una paloma y elogió las virtudes de sus concubinas. Esta teoría apareció primero, ha circulado por más tiempo, tiene la mayor influencia y la mayor cantidad de críticas. Aunque este tipo de elogio de la sabiduría del rey Wen y las virtudes de sus concubinas ha sido criticado como una suposición completamente desviada del significado de la poesía, su interpretación de este poema como un poema que alaba la boda con la familia natal sigue siendo digna de reconocimiento.

En segundo lugar, la urraca se refiere a la esposa abandonada, y la paloma se refiere a la novia. Este es un poema sobre una esposa abandonada. Si se usan urracas para describir a la esposa abandonada y palomas (cucos) para describir a la novia, entonces el autor de este poema está hablando en nombre de la esposa abandonada, o el autor mismo es la esposa abandonada, entonces este poema hace que la gente están sufriendo profundamente. El marido que abandonó a su mujer trabajó duro con él, formó una familia y se casó con la novia con un animado escenario de cien coches, permitiendo a la novia ocupar el puesto de anciana, como "una paloma se apodera de un nido". Escribí este poema para culpar a mi marido por casarse con una nueva esposa y hacerse cargo de su casa: Trabajé duro para administrar una familia, pero ahora mi marido me abandonó y utilizó una gran flota para recoger a la nueva esposa. hacerse cargo de mi casa. Expresa una mujer que trabaja duro para su familia pero es abandonada por su marido. Hay muchas mujeres así en "El Libro de las Canciones", como Guo Feng, Li Feng y Gu Feng. La experiencia de esta mujer en Nestlé Zhao Nan se ha convertido en un fenómeno social. Este poema es la queja de una antigua mujer sin voz contra su marido, que ama lo nuevo y no le gusta lo viejo, y es una narración impotente de su propio destino trágico. De hecho, esto también es una dolorosa crítica del fenómeno matrimonial de mujeres rompecorazones enamoradas en una sociedad patriarcal, y ha adquirido una fuerte importancia social. Gao Feng expresó la misma opinión en "El Libro de las Canciones: Guofeng": "En el poema, la toma del palacio de la dama original por parte de la nueva dama se compara con las palomas que invaden el nido de la urraca. Al mismo tiempo, Gao Feng dijo: " (Esto es) el destronamiento de un monarca en Zhao Nan La esposa original se casó con una nueva esposa. El autor escribió este poema para contar su historia, lo cual es irónico "Específicamente, las partes involucradas en este poema se refieren a: un monarca de Zhao. Nan y sus dos esposas.

3. Las urracas y las palomas no tienen una referencia clara. Son dos pájaros por naturaleza. El narrador de este poema es otra persona que no tiene nada que ver con la boda. Este poema también pudo haber sido escrito por un transeúnte que no tuvo nada que ver con la boda. El poeta vio accidentalmente una boda, por lo que se identificó con ella y escribió este poema.

El poema completo consta de tres capítulos, todos ellos inspirados en las palomas que viven en el nido de la urraca.

La urraca construye un nido y en él vive la paloma. Ésta es la naturaleza de ambas aves. "Qi Shi" dijo: "La urraca comenzó en el mes del solsticio de verano y la paloma se convirtió en una persona natural debido a su éxito". Este poema también señala la temporada del matrimonio. Zheng dijo: "El nido de la urraca se construye en el solsticio de invierno y se completará en la primavera". Las dos oraciones de cada capítulo utilizan "levantar", "poner" y "debería" respectivamente, y existe una relación progresiva en cantidad. "Fang" significa vivir uno al lado del otro; "resto" significa ocupación total. Por tanto, los tres capítulos del poema no son simples repeticiones.

"Hairang Yuzhang" es el primer paso en el proceso matrimonial, cuando el novio viene a saludar a la novia. La gran cantidad de vehículos utilizados en las bodas muestra la riqueza del novio y la nobleza de la novia. Los capítulos dos y tres continúan escribiendo sobre el segundo y tercer eslabón del proceso matrimonial: la bienvenida y la ceremonia. "Ciento veinte generales" significa que el hombre ya está casado en su camino de regreso, y "ciento veinte por ciento" significa que puede volver a casa y casarse. Las tres palabras "emperador", "general" y "éxito" resumen todo el proceso del matrimonio. "El regreso del hijo" destaca el tema del matrimonio de su mujer. Por lo tanto, se seleccionan tres escenas típicas para resumirlas en tres capítulos para transmitir verdaderamente el esplendor de las celebraciones nupciales. La solemnidad de la boda sólo puede expresarse utilizando tantos medios de transporte como sea posible.

Este poema escribe sobre el proceso matrimonial en un lenguaje sencillo. No utiliza flores de durazno para resaltar la belleza de la novia como Zhou Nan y Yao Tao, ni describe directamente la apariencia de la novia. Si la frase "Mi hijo vuelve a casa" también señala al protagonista de la novia, permitiendo que la gente encuentre a la novia en la caravana, entonces el otro protagonista, el novio, está completamente escondido detrás de escena en el poema. a la boda? Se deja a la imaginación del lector. Escrito en un poema, "Shuttle Bus" le da a la película una fuerte sensación de tiempo y espacio. Tiene sólo tres capítulos, pero tiene un regusto largo.

Materiales de referencia:

1. "Diccionario de apreciación de la poesía anterior a Qin" compilado por Jiang Liangfu y otros. Llevar a la fuerza: Editorial del Diccionario de Shanghai, 1998: 26-27.