Acuerdo de intención de tienda

Acuerdo de intención de tienda 1 Parte A (arrendador):

Parte B (arrendatario):

Con base en el principio de beneficio mutuo y mediante una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B han llegado al tras el acuerdo sobre la gestión del sitio, cumplirlo juntos.

1. El Partido B conserva voluntariamente la tienda en Jinsheng International Trade City en la intersección de Daxue Road y Tianmingding Road en el área del grupo industrial de la ciudad de Xinmi.

Dos. La Parte B acepta los siguientes términos:

1. Estándar de oro de la intención: según los estándares de las tiendas unitarias, cada tienda cuesta 20.000 RMB (20.000,00 yenes). La Parte B se suscribe voluntariamente a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _; _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _acciones

2. El propósito del arrendamiento de la parte B es operar _ _ _ _ _ _. _ _ _Tienda

3. Si la Parte B no puede firmar el contrato de arrendamiento por otros motivos, deberá informar a la Parte A por escrito dentro de los 15 días posteriores a que la Parte A notifique a la Parte B que firme el contrato. A no notificará a la Parte B dentro de los 15 días posteriores a la recepción de la notificación de la Parte B. Si la Parte B no cumple el contrato de arrendamiento y no informa a la Parte A por escrito a tiempo, se considerará que la Parte B ha violado el contrato y la tarifa de intención. no será reembolsado.

3. Cuando la Parte A notifique a la Parte B que firme un contrato de arrendamiento u otra información de contacto, notificará a la Parte B por teléfono o mensaje de texto de acuerdo con el número de teléfono o la información de contacto del teléfono móvil registrado por la Parte B. La Parte B notificará a la Parte B dentro de los 5 días posteriores a la recepción del aviso. Firmará un contrato de arrendamiento y pagará el alquiler y las tarifas relacionadas. Si la Parte B no paga el alquiler y las tarifas relacionadas a tiempo, se considerará un incumplimiento de contrato por parte de la Parte B y no se reembolsará la tarifa de intención.

4. Si la Parte A no se comunica con la Parte B de acuerdo con la información telefónica registrada por la Parte B, se considerará un incumplimiento de contrato por parte de la Parte B, y todas las consecuencias y pérdidas que surjan de ello serán asumidas por la Parte. B..

5. Esta Carta de Intención Por cuadruplicado, la Parte A conservará tres copias y la Parte B conservará una copia. El contrato de arrendamiento debe firmarse junto con este acuerdo de intención y el recibo de intención de pago. Una vez firmado el contrato de arrendamiento, esta carta de intención caducará automáticamente; se deberá emitir un poder para firmar el contrato.

Parte A (arrendador): Parte B (arrendatario):

Agente autorizado: Firmante (representante):

Teléfono:Teléfono:

p>

Responsable: DNI:

Fecha de firma del contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Acuerdo de intención de tienda 2 Arrendador (Parte A):

Arrendatario (Parte B):

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones relevantes, siga la igualdad y la voluntariedad. , equidad y buena fe De acuerdo con el principio de arrendamiento de espacio de oficinas, ambas partes han llegado al siguiente acuerdo después de consultar:

Artículo 1 Casa de alquiler

La parte B alquila el edificio de oficinas donde Se ubica la Parte A, con una superficie de metros cuadrados. El propósito estará sujeto al ámbito comercial aprobado por la licencia comercial de la Parte A.

El segundo plazo de arrendamiento

Empieza a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _

El tercer alquiler

Este Contrato pago de alquiler (anual/trimestral), el estándar de alquiler es: X yuanes/año; el alquiler se paga cada x año y el primer alquiler se paga en x año.

Artículo 4 Derechos y Obligaciones de la Parte A

1. Formular diversas normas y reglamentos en materia de seguridad pública, protección contra incendios, saneamiento, uso de electricidad, horarios comerciales, etc., de conformidad con el la ley y ser responsable de supervisar su implementación.

2. Asistir a las agencias administrativas de todos los niveles para supervisar, educar y corregir a la Parte B que viole las regulaciones pertinentes hasta la terminación unilateral del contrato.

3. Proporcionar el lugar y las instalaciones de apoyo relacionadas y las condiciones operativas a la Parte B según lo acordado para garantizar el funcionamiento normal de la Parte B.

4 A menos que se acuerde explícitamente, la Parte B no deberá. interferir con las actividades comerciales normales de la Parte B.

Artículo 5 Derechos y obligaciones de la Parte B

1. Tiene derecho a supervisar el cumplimiento por parte de la Parte A de diversas obligaciones estipuladas en el contrato.

2. La Parte B realizará actividades comerciales de acuerdo con los fines acordados, respetará conscientemente las normas y reglamentos y el sistema de solicitud de certificados y facturas formulados por la Parte A de conformidad con la ley, y obedecerá a la Parte B. Supervisión y gestión de A.

3. Pagar el alquiler a tiempo y hacerse cargo de los gastos operativos incurridos por la operación, incluidos impuestos, agua, electricidad y otros gastos de manutención.

4. Prestar atención y utilizar razonablemente todas las instalaciones del mercado. Si es necesario realizar algún cambio, primero se debe obtener el consentimiento de la Parte A, y quienes causen daños serán responsables de las reparaciones o compensación.

5. De acuerdo con las regulaciones de los departamentos administrativos en todos los niveles, de acuerdo con los principios de equidad, razonabilidad, buena fe y no dañará los intereses nacionales ni los derechos e intereses legítimos de otros operadores. y los consumidores, y será responsable de las consecuencias causadas por operaciones ilegales.

6. Cuando la casa se transfiere a un tercero o se intercambia con otros inquilinos, primero se debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A y se deben completar los trámites pertinentes de acuerdo con las regulaciones.

7. La Parte B deberá proporcionar materiales de presentación relacionados con ella misma o su empresa, incluido el certificado de identidad y la licencia comercial, a solicitud de la Parte A.

8. El derecho a publicar anuncios en las fachadas e interiores de edificios distintos de las casas alquiladas por la Parte B pertenece a la Parte A. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no publicará anuncios de ninguna forma. .

Artículo 6 Rescisión del Contrato

En cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato, y la Parte B deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios a razón del 10%. del alquiler:

1. No utilizar el lugar para el propósito acordado y no realizar correcciones después de dos notificaciones escritas de la Parte A...

2. procesar y vender productos falsificados y de mala calidad.

3. Realizar otros actos ilícitos más del doble en total o ser expuesto por los medios de comunicación, provocando efectos adversos.

4. Subarrendar, ceder o prestar el espacio a un tercero sin autorización, o intercambiar espacio con otros inquilinos.

5. Falta de pago del alquiler dentro de los 30 días.

6. Violar las reglas y regulaciones formuladas por la Parte A de acuerdo con la ley, o negarse a obedecer la gestión de la Parte A.

Si la Parte A o la Parte B necesitan rescindir el contrato por adelantado por sus propios motivos, deben notificar a la otra parte por escrito con 30 días de anticipación, seguir los procedimientos de cancelación después de la negociación y pagar el otra parte una multa del 10% del alquiler mensual. Otros procedimientos serán manejados por la Parte B. Si el contrato se rescinde anticipadamente por motivos propios de la Parte A, se reducirá el alquiler correspondiente.

Artículo 7 Otras Responsabilidades por Incumplimiento de Contrato

1. Si la Parte A no proporciona el lugar o las instalaciones operativas de agua, electricidad y otras instalaciones del mercado según lo acordado, lo que provoca que la Parte B no pueda. para operar normalmente, la renta correspondiente se reducirá. La Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que continúe ejecutando o rescindir el contrato, y a exigir a la Parte A que compense las pérdidas correspondientes.

2. Si la Parte B no paga el alquiler según lo acordado, la Parte B pagará a la Parte A un recargo por mora de _ _ _ _ _ _ años.

2. utilizar la parte arrendada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ En un día determinado del año_ _ _ _ _Si la Parte B no se registra a tiempo, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización de 10.000,00 RMB por cada uno. día de vencimiento, la Parte A también deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios de 10.000,00 RMB a la Parte B. 000,00 yuanes. La Parte A recuperará del tercero la indemnización por daños y perjuicios pagada por la Parte A a la Parte B.

3. El alquiler de la casa es de 10.000 RMB al año (el primer piso cuesta aproximadamente 10.000 RMB por metro cuadrado por día; el segundo piso está en yuanes, alrededor de 10.000 yuanes; el tercer y cuarto piso están en yuanes). , 10.000 yuanes) aproximadamente).

El alquiler se incrementó en % sobre la base del alquiler original y luego aumentó en % sobre la base de. La Parte B pagará primero y luego el alquiler. La liquidación se realizará una vez al mes y el alquiler se pagará a la Parte A antes del día 1 del primer mes de cada trimestre. Si la Parte B no paga el alquiler a la Parte A a tiempo, se le cobrará un cargo por pago atrasado del % del alquiler todos los días. Si el período excede los tres meses, la Parte A tiene derecho a rescindir este acuerdo, y la Parte B será responsable de cualquier pérdida y consecuencia causada por el mismo. La Parte A emitirá una factura de arrendamiento formal a la Parte B en su totalidad y cobrará el pago con base en el. factura.

Cuatro. Una vez entregada la casa a la Parte B, la Parte A es responsable de la renovación del ascensor, la instalación del aire acondicionado y la seguridad contra incendios.

5. La Parte A proporcionará la información de vivienda relevante a la Parte B, y la Parte B se encargará del registro industrial y comercial por su cuenta; la licencia de arrendamiento será manejada por la Parte A a expensas de la Parte A. Ambas partes están obligadas a ayudar activamente a la otra parte en el manejo de los trámites pertinentes.

6. La Parte B debe operar de acuerdo con la ley, hacer un buen trabajo en el trabajo de seguridad contra incendios y firmar una carta de responsabilidad de seguridad contra incendios por separado con la Parte A. Si se produce alguna disputa civil o penal debido a la Parte B, la Parte B será responsable.

La Parte B correrá con los gastos de agua, electricidad y teléfono correspondientes a la casa arrendada. La Parte A será responsable de la instalación de los medidores de agua y electricidad, y los costos de instalación correrán a cargo de la Parte A. La Parte B correrá con los gastos de agua, electricidad y teléfono correspondientes a la casa arrendada. Pague un depósito de 10.000,00 RMB a la Parte A., se convertirá en un depósito durante el período de alquiler y no se utilizará como alquiler. Una vez rescindido el acuerdo y pagada la factura de servicios públicos, la Parte A se la devolverá a la Parte B en el plazo de un mes sin intereses.

La tarifa de administración de la propiedad se cobra en RMB por metro cuadrado por mes según el área de construcción del arrendatario y se paga a la Parte A una vez por trimestre, con un tiempo de pago consistente con el alquiler. Los honorarios de administración de la propiedad incluyen: aire acondicionado central, ascensores turísticos, honorarios de mantenimiento de montacargas, tres garantías frente a la puerta y honorarios de saneamiento comunitario.

7. Si la Parte B necesita decorar, debe negociar con la Parte A por adelantado y obtener la aprobación de la Parte A. Durante la construcción no se deberá dañar la estructura del edificio (vigas y columnas portantes) ni las instalaciones originales. Para planes y asuntos de renovación específicos, ambas partes firmarán un acuerdo de renovación por separado.

Una vez expirado el período de arrendamiento, excepto las instalaciones móviles, otras decoraciones no serán desmanteladas ni destruidas por la Parte B y pertenecerán a la Parte A sin cargo. Si aún quedan objetos en la casa al día siguiente de la mudanza, se considerará que la Parte B ha cedido la propiedad y será manejada por la Parte A.

8. proporcionado a la Parte B de forma gratuita en forma de elevaciones de piso (todos los materiales publicitarios son proporcionados por el suministro de la Parte B).

9. Si la Parte B subarrenda o subcontrata el local comercial, debe obtener el consentimiento de la Parte A, el proyecto no debe entrar en conflicto con los proyectos comerciales de la Parte A desde el quinto piso hasta el último piso, y debe negociarse con él. Parte A antes de proceder..

X. En caso de fuerza mayor como demolición, este acuerdo se rescindirá incondicionalmente. Si el subsidio de decoración de tiendas es compensado por el gobierno, la parte correspondiente pertenecerá a la Parte B de conformidad con la ley.

XI. Ambas partes deben cumplir estrictamente los términos del acuerdo. En caso de incumplimiento del contrato, la parte infractora será responsable.

Doce. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. Para lo no previsto anteriormente, ambas partes firmarán un acuerdo complementario, que tendrá el mismo efecto jurídico que este acuerdo.

Trece. Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia, que es igualmente válida.

Parte A:Parte B:

Representante:Representante:

Fecha de firma:Fecha de firma:

Acuerdo de intención de tienda 3 Arrendador_ _ID número de tarjeta_ _en adelante denominada Parte A.

El arrendatario actual_ _Número de DNI_ _ (en adelante Parte B)

El arrendatario_ _Número de DNI_ (en adelante Parte C)

Después Negociación amistosa entre las tres partes, se firma el presente contrato:

Artículo 1 El arrendatario, con el consentimiento del arrendador, subarrendará la casa alquilada en el piso _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 2 La licencia comercial, el registro fiscal y otras tarifas relacionadas correrán a cargo de la Parte B. La Parte B tiene derecho a exigir que la Parte A y la Parte C ayuden a la Parte B a gestionar la licencia comercial, el registro fiscal y otros procedimientos pertinentes. .

Artículo 3 Alquiler

1. El alquiler anual es en RMB y será de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Prepago. .

2. El alquiler se paga a la Parte A el primer día de cada mes, y el monto atrasado no excederá los días.

Artículo 4 Restricciones al uso de los bienes subarrendados

1.

2. Durante el período de validez de este contrato, sin el consentimiento de la Parte B, la Parte A no subarrendará, prestará, transferirá ni pondrá de otro modo la casa subarrendada a disposición de otros de forma encubierta, en su totalidad o en parte. parte.

3. La vivienda subarrendada no debe ser utilizada ilegalmente; de ​​lo contrario, el almacenamiento de mercancías peligrosas puede afectar la seguridad pública.

4. Si es necesario modificar la casa subarrendada, la Parte B puede instalarla por sí misma después de obtener el consentimiento de la Parte A, pero el edificio original no debe sufrir daños.

5. Después de que la Parte C reciba el pago de transferencia de la Parte B, la Parte B utilizará todas las decoraciones, decoraciones y equipos existentes en la tienda...

6. La Parte C transferirá el escaparate a Después de que la casa se transfiera a la Parte B, la Parte C no cobrará ninguna otra tarifa a la Parte B.

Artículo 5 Carga de riesgo

Excepto por desastres naturales, cambios de terreno y otras circunstancias de fuerza mayor, la Parte B utilizará la casa subarrendada de manera adecuada. Si la casa subarrendada sufre daños por culpa de la Parte B, la Parte B será responsable de los daños. Si la casa subarrendada necesita ser reparada debido a daños naturales, la Parte A será responsable de las reparaciones.

Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte B utiliza la casa subarrendada en violación del método acordado, o el alquiler está vencido por más de _ _ _ _ días. , y el alquiler no se ha pagado según lo previsto después del recordatorio de la Parte A. Para pagar el alquiler, la Parte A tiene derecho a cobrar a la Parte B una multa del 5% del alquiler impago.

2. Si la Parte A quiere rescindir el arrendamiento del local comercial, debe obtener el consentimiento de la Parte B. Si la Parte B no está de acuerdo, la Parte A retomará el arrendamiento del local comercial. La parte A no tiene derecho a cobrar el escaparate y seguirá cobrando el alquiler anual de conformidad con este contrato.

Otros asuntos especiales del artículo 7

1. La Parte A es responsable de los impuestos y tasas de la casa subarrendada, y la Parte B es responsable de las facturas de agua y electricidad.

2. Cuando la Parte B se mude, los muebles y artículos diversos que queden se considerarán abandonados si no se retiran y la Parte A puede deshacerse de ellos.

3. Si la Parte B tiene un garante, será solidariamente responsable con el garante.

4. Antes de que expire el plazo de subarrendamiento de este contrato, si una de las partes pretende rescindir el contrato de arrendamiento, deberá obtener el consentimiento de la otra parte.

Artículo 8 Si el arrendador subarrenda a otros parte de la casa arrendada, deberá obtener el consentimiento del arrendador.

Este contrato se realiza por duplicado, cada parte y el cogarante conservarán un ejemplar, y surtirá efectos a partir de la fecha de su firma.

Arrendador (Parte A):_ _ _ _ _Arrendador existente (Parte B):_ _ _ _ _Arrendatario (Parte C):_ _ _ _ _ _

Fecha de entrada en vigor: 31 de mayo de 2009 al 31 de junio de 2009

Acuerdo de Intención de Tienda 4 Arrendador (Parte A):

Arrendatario (Parte B):

p>

Según De acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China", las Partes A y B han llegado a un consenso sobre el siguiente acuerdo de arrendamiento y préstamo:

Artículo 1 Arrendamiento, plazo del préstamo y forma de pago:

p>

1. La parte A ahora alquila voluntariamente los derechos de operación de _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ Yuan

Artículo 2 Obligaciones y derechos de ambas partes:

1. Durante el período de arrendamiento, la Parte B será responsable de pagar todos los impuestos y Los gastos operativos (incluidos impuestos, seguridad pública, salud, mercado, tarifas de administración de propiedades, facturas de agua y electricidad, etc.) se pagarán a tiempo. Todas las multas y otras pérdidas causadas por pagos atrasados ​​correrán a cargo de la Parte B.

2. Durante el período de arrendamiento, la Parte A es responsable de la licencia de la tienda, la inspección anual y otros gastos.

3. Durante el período de arrendamiento, el derecho a operar la tienda pertenece a la Parte B. La Parte A no interferirá con ella bajo ningún pretexto ni violará el contrato mediante transferencia, subarrendamiento, terminación del contrato, etc. En caso contrario, las pérdidas económicas ocasionadas por ello serán asumidas por la Parte A. La Parte es responsable.

4. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no puede subarrendar la tienda sin permiso. Si necesita subarrendar, debe negociar adecuadamente con la Parte A antes de subarrendar. Y explicar claramente la situación fiscal al tercer arrendatario para evitar causar disputas entre el tercero arrendatario y la Parte A.

Otros asuntos del Artículo 3:

1. Cuando la tienda se alquila a la Parte B para su funcionamiento, la Parte B deberá conservar adecuadamente todas las instalaciones de la tienda (incluidos extintores, interruptores y enchufes eléctricos, etc.), las licencias y recibos de pago pertinentes, etc. Si se pierde o daña, la Parte B lo reemitirá o lo compensará.

2. Cuando la Parte B alquila una tienda, solo puede operar dentro del ámbito comercial especificado por el mercado y no puede utilizar la tienda para cometer fraude u otras actividades ilegales. La Parte B será responsable de la compensación. por cualquier pérdida causada de otro modo.

3. El Partido B debería hacer un buen trabajo en materia de seguridad y prevención de incendios. Si la Parte B causa un desastre, todas las responsabilidades recaerán en la Parte B.

4 Durante el período de arrendamiento, si la Parte B no paga impuestos durante más de un mes, la Parte A tiene derecho a tomarlos. devolver la tienda por adelantado y confiscar el alquiler restante que la Parte B debe pagar. La Parte B no se opondrá al pago de los impuestos y multas ya pagados.

5. Durante el período de arrendamiento, los reclamos y deudas de la Parte B no tienen nada que ver con la Parte A y la tienda.

6. La primera vez que la Parte B paga los impuestos nacionales, impuestos locales, facturas de agua y electricidad y otros cargos diversos de la tienda es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día

7. En las mismas condiciones, la Parte B tiene el primer derecho de arrendamiento en el segundo año.

Artículo 4 Este acuerdo se redacta en dos copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B. Como base, este acuerdo entrará en vigor inmediatamente después de la firma de ambas partes que realicen el pago a la Parte B, y ninguna de las partes incumplirá el contrato. Cualquier violación del contrato por cualquiera de las partes debe abordarse de conformidad con la Ley de Contratos Económicos de la República Popular China.

Parte A:

DNI:

Teléfono de contacto:

Parte B:

DNI :

Número de teléfono de contacto:

Hora de la firma:

Acuerdo de intención de tienda 5 Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (abajo ( en adelante Parte A)

Arrendatario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante Parte B)

De acuerdo con las leyes, reglamentos y las disposiciones pertinentes de la República Popular China, la Parte A y la Parte B firmaron este contrato de arrendamiento sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consultas, y llegaron al siguiente acuerdo:

1. a la Parte B de _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. El plazo del arrendamiento es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _años

3. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. El alquiler se paga mensualmente, pagadero antes del _ _ _ _ _ del mes. Si el pago está vencido, el cargo por pago atrasado se calculará al _ _ _ _ _ _% todos los días y se ajustará adecuadamente el año siguiente.

4. La tarifa de gestión es RMB/metro cuadrado/mes, totalizando RMB. (Esta tarifa incluye tarifas de gestión de seguridad pública, saneamiento y ecologización, instalaciones públicas, etc.) Las tarifas de gestión no se pueden reducir ni reducir durante el período sin alquiler y deben pagarse antes del _ _ _ _ _ del mes.

Verbo (abreviatura de verbo) Después de firmar este contrato, la Parte B pagará un depósito de RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes a la Parte A

6. período de operación Todas las tarifas u otras tarifas pagaderas de acuerdo con las regulaciones pertinentes correrán a cargo de la Parte B. Todas las tarifas cobradas por la Parte A anteriormente no incluyen impuestos, y la Parte A emitirá un recibo a la Parte B después de cobrarlas. La tarifa del agua utilizada por la Parte B es _ _ _ _ _ _ _ _yuan/tonelada, y la tarifa de electricidad es _ _ _ _ _ _ _ _yuan/kWh.

Siete. Si el contrato expira y ambas partes no renuevan el contrato o terminan la relación contractual durante el período del contrato, la Parte B devolverá la superficie de la carretera a la Parte A dentro de _ _ _ _ _ años

8. Con el consentimiento de A, la Parte B no construirá, reconstruirá ni cambiará la estructura principal ni la superficie del edificio original. Durante el período de arrendamiento, la Parte B es responsable de las reparaciones y el mantenimiento. La Parte B debe estar equipada con equipo de prevención de incendios para eliminar posibles riesgos de seguridad.

9. Después de la firma de este contrato, si la Parte B necesita renovar la tienda debido a necesidades comerciales, debe registrarse con los departamentos pertinentes de la Parte A, implementar y cumplir con las regulaciones de los departamentos pertinentes. de la Parte A (como producción unificada de letreros, instalación de electrodomésticos, etc.), y la renovación debe completarse dentro de los 30 días siguientes a la fecha de entrada en vigor del contrato, y debe estar abierta al público normalmente a las _ _ _ _ _ _ _ _ De lo contrario, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato, confiscar el depósito y recuperar la tienda. Los negocios no podrán cerrar durante tres días consecutivos durante el período comercial, salvo que concurran circunstancias especiales, de lo contrario se considerará incumplimiento de contrato.

El suministro de agua y el suministro de energía, y todas las pérdidas causadas por ello, correrán a cargo de la Parte B. Si la Parte A aún no cumple con el cumplimiento después de emitir un aviso recordatorio por escrito, se considerará un incumplimiento de contrato. La parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la tienda y las instalaciones auxiliares, equipos y materiales de decoración sin cargo. El depósito no será devuelto y se reserva el derecho de recuperar los cargos por pagos atrasados.

12. En el plazo de un año desde la firma del presente contrato, la Parte B no traspasará la vivienda.

Si realmente necesita transferir el derecho de arrendamiento en el futuro, debe enviar una solicitud por escrito a la Parte A, y la Parte A cobrará una tarifa de transferencia_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

13. período, la Parte B debe operar de acuerdo con la ley. Cumplir con las leyes, reglamentos y normas de gestión de seguridad pública. , y todos los riesgos de seguridad deben eliminarse; de ​​lo contrario, la Parte A tiene derecho a ordenar a la Parte B que haga correcciones o rescinda el contrato sin realizar ninguna compensación.

14. Si hay un conflicto entre este contrato y las leyes y reglamentos, prevalecerán las leyes y reglamentos. Cualquier asunto pendiente se resolverá mediante negociación entre la Parte A y la Parte B o mediante arbitraje por parte del comité de arbitraje.

El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar. Tendrá efectos a partir de la fecha de la firma o sello de ambas partes.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Acuerdo de intención de almacenamiento 6 Arrendador (en adelante, Parte A):

Arrendatario (en adelante, Parte B):

La Parte A está dispuesta a alquilar su propia casa a la Parte B. De acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes, ambas partes llegaron a un acuerdo mediante consulta y celebraron este contrato de la siguiente manera:

Artículo 1 Dirección de la casa

Parte A La tienda arrendada está ubicada con un área de construcción de metros cuadrados.

Artículo 2 Plazo del arrendamiento

El plazo del arrendamiento es de _ _ _ _ _ años. En cualquiera de las siguientes circunstancias, el arrendador podrá resolver el contrato y recuperar la vivienda:

1. Si el arrendatario utiliza la casa arrendada para realizar actividades ilegales y perjudica los intereses públicos;

2 Si el arrendatario incumple el pago del alquiler durante 30 días en total, deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios. en RMB.

Una vez finalizado el contrato, si el arrendador continúa alquilando la vivienda, el arrendatario tiene derecho de tanteo. El alquiler debe ajustarse adecuadamente en función de los precios actuales y los aumentos de alquiler en las tiendas de los alrededores.

Artículo 3 Alquiler y período de pago del alquiler:

1. El alquiler anual es de 10.000.200 RMB (19.200 yenes).

2. La Parte B debe pagar el alquiler a la Parte A según lo acordado. Si el alquiler está atrasado sin motivo, la Parte A le dará a la Parte B un período de gracia de 7 días. A partir del octavo día, la Parte A tiene derecho a cobrar a la Parte B una multa por pago atrasado del 1% del alquiler real.

Artículo 4 La casa debe mantenerse durante el período de arrendamiento

Después de que el arrendador entrega la casa al arrendatario, el arrendatario no es responsable de la decoración y reparaciones.

Artículo 5 Pago de diversos honorarios

1. Tasa de administración de la propiedad: la Parte B la paga ella misma a la empresa administradora de la propiedad o se la entrega a la Parte A.

2. Facturas de servicios públicos y electricidad: La Parte B deberá pagarlas por su cuenta.

3. Costos de mantenimiento: Durante el período de arrendamiento, si por culpa de la Parte B se daña la calidad de la casa arrendada o las instalaciones internas de la casa, incluyendo puertas, ventanas, agua, electricidad, etc. , la Parte B será responsable de los costos de mantenimiento.

5. Todos los demás gastos incurridos por el uso de la casa para actividades comerciales serán pagados por la Parte B (incluida la solicitud de la Parte B para la instalación de teléfono, banda ancha, televisión por cable y otros equipos).

Artículo 6 Cambios entre arrendador y arrendatario:

1 Si el arrendador transfiere la propiedad de la casa a un tercero, este contrato sigue siendo válido para el nuevo propietario de la casa. . Cuando un inquilino vende su casa, debe avisarle con tres meses de antelación. En las mismas condiciones, el arrendatario tiene derecho de tanteo.

2. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B desea subarrendar la casa arrendada a un tercero, deberá presentar previamente una solicitud escrita a la Parte A, la cual deberá ser confirmada por escrito por el tercero. y obtener el consentimiento por escrito de la Parte A. El tercero que obtiene el derecho de uso se convierte en la Parte B natural de este contrato, disfruta de los derechos de la Parte B original y asume las obligaciones de la Parte B original.

Artículo 7 Indemnización y responsabilidad por incumplimiento de contrato

1 Si la Parte B no incumple el contrato, si la Parte A rescinde el contrato o lo alquila a otros por adelantado, se considerará un incumplimiento de. contrato y la Parte A será responsable de la compensación de X yuanes en concepto de indemnización por daños y perjuicios.

2. Si la Parte B rescinde el contrato anticipadamente sin que la Parte A incumpla este contrato, se considerará un incumplimiento de contrato por parte de la Parte B, y la Parte B será responsable de una compensación de X yuanes en concepto de indemnización por daños y perjuicios. .

3. Si el arrendatario viola el contrato y transfiere la casa arrendada a otros sin autorización, deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios en RMB. Si la propiedad de alquiler resulta dañada como resultado, usted también debe ser responsable de una compensación.

Artículo 8 Condiciones de Exención

Si el bien arrendado sufre daños o se causan pérdidas al arrendatario por causas de fuerza mayor o desastres naturales, ambas partes no serán responsables entre sí. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B no puede utilizar la casa arrendada debido a un desastre natural de fuerza mayor, la Parte B notificará inmediatamente a la Parte A por escrito.

Artículo 9 Métodos de resolución de disputas

Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

Artículo 10 El presente contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.

Si una de las partes incumple el contrato, la otra parte tiene derecho a exigir una compensación en RMB a la parte incumplidora.

Este contrato consta de * * * _ páginas en total, realizadas en dos copias, 1 copia, cada parte posee una copia, y tiene el mismo efecto legal.

Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

上篇: ¿Qué tipo de belleza intelectual comparte Wu en sus apestosos selfies? Durante este período, Wu compartió una serie de fotos de seguimiento de sí mismo en su plataforma social personal. En la foto, Wu lleva una chaqueta a cuadros. También es muy elegante y parece particularmente intelectual. Esta vez el estilo de Wu también tiene una belleza intelectual. Se ve particularmente de buen humor y gentil, por lo que también es una continuación muy hermosa, que expresa perfectamente el temperamento de Wu. Este conjunto de fotos también es muy atmosférico y la cuadrícula también es muy hermosa. Wu es una actriz que ha llamado nuestra atención en los últimos años. Aunque Wu debutó relativamente temprano, antes no era popular. No fue hasta la esquina de Wei que todos reconocieron plenamente a Wu. Sus habilidades de actuación también son muy buenas y, desde entonces, también ha llamado la atención de todos. En 2013, Wu también llamó mucho la atención con el drama "The Beaver". Posteriormente, Wu también nos trajo muchos trabajos de cine y televisión, como "Sentimental Country", "La historia del palacio Yan Xi", "Nunca digas adiós, quién dice vamos", "La leyenda de los héroes", "El chico puro". ", "La felicidad llamará a la puerta", "El joven Génesis", "Los cuatro receptores famosos", "La prisión de Phoenix", "Mi reina de las negociaciones", "Sargento", etc. Wu también estuvo ocupada con su trabajo durante este tiempo, pero mientras estaba ocupada, Wu también nos trajo un seguimiento. El abrigo a cuadros de Wu que siguió también era muy elegante. A ella le gustó especialmente el atuendo de Wu. Su vestimenta esta vez también es muy intelectual y le sienta muy bien. Este vestido también es muy intelectual y hermoso, y encaja muy bien con el temperamento de Wu. Este estilo también le queda muy bien, así que Wu puede probar más este estilo, es realmente hermoso. 下篇: ¿Necesito una visa de tránsito para transitar en Türkiye?