Esbozo de guión para tres personas en dialecto de Sichuan: citas de cuatro hermanas
Personaje: hermana Tang (ex cuadro comunitario)
Si Mei (trabajadora jubilada)
Hombre (Trabajador jubilado)
1 La hermana Tang del mercado de verduras le propuso matrimonio.
Ubicación: Salida del mercado húmedo
(La hermana Tang subió al escenario por un lado y la cuarta hermana subió al escenario por el otro lado después de terminar de comprar. La hermana Tang chocó hacia la cuarta hermana que se acercó.)
Señorita Cuarta: Oye, hermana Tang, ¿estás regañando?
Hermana Tang: Cuarta hermana, soy yo. Te estoy buscando.
Señorita Cuarta: ¿Qué pasa, Director Tang?
Hermana Tang: Se lo devolví al director. Esa es mi historia pasada. Cuarta hermana, dime francamente, ¿quieres tener novio ahora?
Huimei: Tengo más de cincuenta años. ¿Qué clase de novio no tiene novio?
Hermana Tang: Conozco a alguien y creo que ustedes dos son una buena pareja. Si quieres te lo presento. Si no quieres, olvídalo.
Señorita Cuarta: (primero tapándose la cara con las manos) Hermana Tang (luego se puso ansiosa) ¡Gracias!
Hermana Tang: Cuarta hermana, creo que sigues siendo educada. Es mi obligación y responsabilidad preocuparme por la salud física de las personas con el nido vacío y su vida emocional. Quizás ya no me importes cuando me jubile. Lo mismo que antes. Verás, tu hija me llama a menudo para dejarme preocuparme por ti. Se sentía incómoda trabajando afuera.
Señorita Cuarta: (susurrando tímidamente) Ay, hija mía muerta, ¿qué te importo? Todo el mundo lo sabe.
Hermana Tang: (Acariciando el hombro de la Señorita Cuarto, comprensiblemente) Señorita Cuarto, su hombre ha estado muerto durante varios años. Eres un activista literario en nuestra comunidad. Está bien durante el día, pero nadie te dice una palabra por la noche. Su hija me ha pedido varias veces que le aconseje que busque un buen hombre. Cuarta señorita, me encargaré de este asunto y me aseguraré de que esté satisfecha.
Señorita Cuarta: (sospechosa) ¿No compras nada y aun así estás satisfecha? Dije que eras la hermana Tang (sacudiendo la cabeza). Realmente eres la campana del Monumento a la Liberación.
Hermana Tang: Cuarta hermana, piénsalo primero. Tengo que irme antes. Si necesitas algo, llámame. ¡adiós! (Parte 2)
Huimei: Está bien, llama. Adiós. (Después de conocer a la hermana Tang) Es hora de que me vaya a casa. Tengo que ensayar por la tarde. (Parte 2)
Sisai contestó el teléfono en casa.
(Hora: unos días después.
Lugar: Casa de la cuarta hermana.
La cuarta hermana estaba trapeando el piso de su casa, empujando y moviéndose en el escenario) .
Hermana Tang: (En el escenario, a la izquierda, de cara al público, hablando sola) Han pasado varios días no sé qué está pensando la cuarta hermana. Llamaré y preguntaré. (Llama al celular)
(El celular sobre la mesa sonó:? ¿Cuánto quiero tener un hogar, un lugar que no requiera demasiado?)
Señorita Cuarta: Teléfono, teléfono, ¿llamada telefónica otra vez? Ninguna respuesta. Simplemente no respondo.
Hermana Tang: ¿Qué está haciendo esta cuarta hermana? Ella no contesta el teléfono. (Vuelve a marcar)
(El timbre del escritorio volvió a sonar:? ¿Cuánto quiero tener un hogar, un lugar que no requiera demasiado?)
Señorita Cuarto: (deja de trapear el piso, poniéndose de pie) Parece que no puedo responder. Hoy en día, siempre hay alguien intentando presentarme a un novio. ¿No lo crees? Miremos a la otra hermana de Tang. Hace unos días dijo que quería presentarme a su novio. De hecho, ya estoy enamorado de alguien, pero me da mucha vergüenza decírselo. (La cuarta dama apoya su pañuelo sobre la mesa y levanta su teléfono para mirarlo). Es el número de teléfono de la hermana Tang. (Presiona el botón del teléfono de manera exagerada y ruidosa) ¿Hola, hermana Tang? Mira, estoy confundido, Jiaozi. Acabo de ver tu teléfono.
Hermana Tang: (Misteriosamente, definitivamente) Cuarta hermana, tengo toda la información sobre esa persona. Mientras la veas, quedarás satisfecho. ¿Qué opinas?
Cuarta Señorita: (vacilante) Hermana Tang, ¿es una buena persona? ¿Le encanta la literatura y el arte o el canto?
Hermana Tang: (apresuradamente) ¡Por supuesto que tiene buen carácter! Alquiló una casa en nuestra comunidad. Después del terremoto de Wenchuan, fue la primera persona de nuestra comunidad en donar dinero. ¿En cuanto a otras aficiones? (Haciendo como que piensa) Recuerdo que a él simplemente le gusta la literatura y el arte.
Señorita Cuarta: (contenta) Sabes que quiero encontrar a alguien con las mismas aficiones.
Hermana Tang: (comprendiendo) Lo sé, lo sé. Como prometimos, nos reuniremos en el puente Guanyin mañana a las tres de la tarde. Su apellido es Cheng y es de Hekou Cheng.
Cuarta hermana: Hay demasiados apellidos. Hay varios hombres en nuestro equipo Song con este apellido.
Hermana Tang: Cuarta hermana, déjame decirte, él es de la ciudad de Hekou, hay otro con una cabeza de perro grande y otro con una cabeza de perro grande.
Señorita Cuarta: No importa lo que haga, si es cabeza u oídos. Planeo ir a ver ese pájaro mañana. De todos modos, son los hombres que presentaste.
Hermana Tang: Lo recordé. Estaré en el puente Guanyin mañana por la tarde a las tres en punto.
Señorita Cuarta: Nos vemos allí o no. Adiós.
Hermana Tang: ¡Adiós! (Parte 2)
(La cuarta dama continúa trapeando el piso, arrastrándolo de un lado a otro)
3 Cita a ciegas en el puente Guanyin
(Hora: tarde del día siguiente Ubicación: Fuente del Puente Guanyin)
Cuarta Señorita: (en el escenario, monólogo:)
Sisi, tengo 54 años,
La hermana Tang me invitó a una cita.
Hay mucha gente en la calle peatonal.
¿Quiero saber quién es esa persona?
La gente divertida (escondiendo la cara y riendo) todavía tiene una cita a ciegas a esta edad. Tengo una pensión ahora. Recientemente solicité seguridad social y seguro médico. Yo, un día, levanté los hombros y abrí la boca. Además de comer, canto. Además de cantar, como. ¿Qué? ¿Qué canciones cantarás cuando seas viejo? ¿Por qué no canto? ¿Existen reglas para no cantar cuando eres mayor? ¿Cuántos años tengo? Sólo tengo cincuenta años. ¿Cuántos años tengo? Mi hija me dice a menudo que tenga cuidado de no tirarme (nota: esto significa caerse) o tropezar, y que me pida que busque un hombre que me acompañe. Lo sé, pero no te preocupes. (Orgulloso) No alardear. En los últimos años, aparte del paraíso, nunca he estado en Guangzhou, Shenzhen, Zhuhai, Hong Kong y Macao. La gente a mi alrededor decía: Señorita Cuarta, mírese. Estás procrastinando demasiado. Puedes ver el mundo con tantos extranjeros. (Dijeron todos con orgullo) Sí, ¿quién les dijo que se quedaran adentro? Ahora, como yo, deberías salir y comprobarlo. (Pensando en una persona) Ay, no lo saben. Mi cuarta hermana también está preocupada. Ves a otros riéndose en casa. ¿Qué hay de mí? Ahora tenemos todo menos un altavoz. (De repente lo pensé y aplaudí felizmente) Jaja, no será malo en el futuro.
Macho: (Un cachorro corre por el escenario, el hombre lleva una máscara y lo sigue detrás) Cuarta hermana, cuarta hermana.
Cuarta Señorita: (Justo cuando estaba a punto de tomar represalias, vio al cachorro correr alegremente hacia el hombre. El hombre estaba sentado a la mesa, bebiendo agua de una taza esmaltada y acariciando la cabeza del cachorro. Cuarta Señorita, miré al hombre. Estaba muy nervioso y tenía una cara extraña. Huimei, Huimei, ¿por qué la gente me llama Huimei durante décadas? (Pensé de nuevo) Huimei, Huimei, jaja, el nombre todavía suena como "Oye, oye, feliz". Sin embargo, si miras mi cabello hace unos días, estaba todo blanco. Fue la hermana Tang quien me obligó a decolorarlo de un color castaño. Aplicar un poco de lápiz labial. Oh, oye, mira mi lápiz labial. Mira Mi cara, ¿está roja? (La señorita Si se frotó el rubor en secreto. Toque el lápiz labial en su boca, toque su cara rosada y toque su cabello). El tipo que se cortó el pelo era realmente, sin importar mi edad, él. Todavía me puse plástico de burbujas en la cabeza. (Sacó su teléfono y se miró en el espejo). Mira las arrugas en mi cara, pueden matar a los mosquitos. Dios mío, ¿voy a tener una cita a ciegas?
(La hermana Tang sube al escenario. La cuarta hermana da un paso adelante para saludarla.)
La cuarta hermana: Hermana Tang, mira, llegaste antes que yo.
Hermana. Tang: Señorita Cuarta, usted vino antes, pero yo no. Escuche, todavía está avergonzada.
(Tira a la Señorita Cuarta) Señorita Cuarta, ¡vamos! (¡Como si recordara algo, sacó un! trozo de papel de su bolso.) Esta es una carta de Lao Cheng
Señorita Cuarta: (con sospecha) ¿Me escribió? Tengo mala vista y no puedo leer. p>Hermana Tang: Te lo leeré y luego aceptas las condiciones anteriores. Ve a verlo si no estás de acuerdo.
Cuarta dama: (Ansiosamente) Entonces léelo.
Mis ojos están envejeciendo. Ayer estaban bien. Oye, camarada enmascarado, por favor ayúdame.
Hombre: (se levanta y se detiene de repente, hablando en mandarín). yo?
Camarada, camarada, te estoy buscando. Por favor, ven y hazme un favor.
Hombre: (Mandarín) ¿Qué puedo hacer por ti? >
Hermana Tang: Léame algo. El personaje es demasiado pequeño y no podemos leerlo con claridad.
Hombre: (Parece haber desgana y vergüenza en su rostro)
Hermana Tang: (Juego de palabras) Léelo. Verás, mi ayuda es de gran ayuda.
Hombre: (en silencio y tímidamente tomó el papel)
Lao Cheng cumple 65 años este año.
Hermana Tang: Más fuerte, no podemos oírte.
Hombre: Lao Cheng tiene 65 años.
Vistiendo ropa deportiva hoy,
con una taza pequeña en la mano,
llevando una lata de plástico.
Señorita Cuarta: (riendo) Hermana Tang, ¿qué aprendió? Dile que no puedo escribir poesía.
Hermana Tang: ¿Qué poema no es un poema? Es su corazón.
Cuarta Hermana: (al hombre) Entonces continúa leyéndome. Ay, qué extraño. ¿Por qué trajo una taza y una tetera?
Hermana Tang: (Explicación) Lao Cheng es muy respetuoso con el medio ambiente cuando sale. Él viene a verte hoy con esto. Hoy vi a un anciano en ropa deportiva sosteniendo esta cosa, debe ser él. Jaja, ese es su nombre en clave conjunto.
Señorita Cuarta: ¿Cuál es la contraseña conjunta? ¿No crees que este chico gay lleva un chándal y sostiene una taza?
Hombre: (poniendo sus manos detrás de su espalda para ocultar algo)
Hermana Tang: (mirando al hombre, aparentemente insatisfecha) Cuarta Señorita, lea rápidamente sin interrumpir.
Señorita Cuarta: (escuchando atentamente) Está bien, no interrumpiré.
(Al hombre) Camarada, ¿por qué llevas una concha?
Hermana Tang: ¿Te preocupan los pasatiempos de otras personas?
Huimei: Está bien, por favor léelo.
Hombre: Nunca he estado casado.
Sigue soltera,
vive en un almacén sin espacio,
no tiene ahorros suficientes para comida.
Señorita Cuarta: Qué lástima, tiene más de sesenta años y aún no está casada. Solo come lo suficiente. No importa si no tienes casa. Lo sé. ¿depósito? Todos somos gente corriente, ¿cómo podemos compararnos con los ricos? ¡Si no lo tenemos, no tenemos nada! Mientras la persona tenga razón.
Hermana Tang: Es vergonzoso. ¿Sabes que amas a un hombre incluso antes de conocerlo?
Señorita Cuarta: Es suyo. Qué lástima que un hombre no tenga el amor de una mujer. Verás, tanto mi madre como el anciano murieron jóvenes, así que me casaré con uno.
Marido, mi marido también murió hace mucho tiempo. Cuando mi hija tenía trece o catorce años no había ancianos. Dices que soy pobre, dices que mi bebé es pobre. Cuida tu corazón.
Hermana Tang: (un poco emocionada) Señorita Cuarta, ya ha soportado dificultades. Este viejo truco es definitivamente el indicado para ti.
Señorita Cuarta: Esto es el destino. En el pasado, me presentaron a los hombres. Tengo miedo de que los hombres traten mal a mis hijos. Estoy ansioso. No tengo educación y siempre tengo miedo de que los demás me menosprecien. Él no lo hará, ¿verdad?
Hermana Tang: Lao Cheng es amable, diligente y honesto. Quizás ya se haya enamorado de alguien como tú.
Huimei: Entonces cocinaré, lavaré y cantaré para él todos los días.
Hermana Tang: Es vergonzoso, nunca lo has visto. ¿Crees que realmente puedes formar una familia con ese anciano?
Señorita Cuarta: Ha encontrado a la persona adecuada. Confío en ti.
Hermana Tang: (en broma) ¿Quieres tener novio?
Señorita Cuarta: (Ansiosamente) Tonterías. ¿Quién está pensando? (Pausa) Oh, ¿qué más me diría?
Hermana Tang: Aún no he terminado de leer. Verás, siempre interrumpes a los demás.
Hombre: No soy feo.
He fracasado en ocho citas a ciegas.
No hay posibilidad de no conocernos.
Si tienes fuerza, no tienes miedo a la pobreza.
Cuarta hermana: Sólo me han besado ocho veces, lo cual no es mucho. Después de la muerte de mi esposo, me presentaron al menos una docena de hombres. Es solo que no quiero verlos. Entiendo, este hombre se ha convertido en un hombre y ni siquiera se atreve a besarlo. ¿Cómo se le puede llamar hombre todavía?
Hermana Tang: Señorita Cuarta, tiene una buena idea. Sabe cómo ir a una cita a ciegas, lo que significa que es normal.
Señorita Cuarta: Sí, todo depende del destino. Mientras seas diligente, nunca morirás de hambre. Eres viejo. ¿Qué importa si te ves bien o no? Simplemente transitable. Hermana Tang, ¿crees que tiene algo más que decirme?
Hermana Tang: Sí, escucha.
Hombre: Olvídalo. Me da vergüenza dejar de mirar.
Hermana Tang: Olvídalo si no lo lees. Tengo trabajo que hacer. Me voy.
Te digo que estudies. Este es nuestro director Tang. ¿El director te pidió que lo vieras, pero todavía no lo ves?
Hermana Tang: Aquí vamos de nuevo. Llámame hermana Tang.
Hombre: Director Tang, oh, hermana Tang, lo leeré, lo leeré (léalo más alto otra vez).
Pasé por el puente Guanyin el año pasado
Hay una mujer que nunca olvidaré
Cantaré para ella
.Todos los días Quiero verla.
Señorita Cuarta: (Estoy ansiosa) Aún no la he visto, pero no puede olvidar a esa mujer que le canto y la visito todos los días. Entonces, ¿qué debo hacer?
Hermana Tang: Es muy vergonzoso. Ahora que no soy mayor, todavía estoy celosa.
Señorita Cuarta: (Retorcida) No iré, no iré, de verdad no iré.
Hermana Tang: Lao Cheng es un hombre honesto. Escucha, te ha confesado todo. ¿Qué le pasó?
Señorita Cuarta: ¿Ha terminado?
Hermana Tang: ¿Aún quieres escucharlo?
Señorita Cuarta: Sí.
Hombre: Hoy te invito a tomar un té.
Mi hermana dijo que estás muy ocupada,
Te conozco de todos modos,
Le propuse matrimonio a mi cuarta hermana, Guanyinqiao.
Señorita Cuarta: (atónita)
Hombre: Si somos una familia en el futuro,
Soy una vaca, soy un caballo, p>
Deje que los hijos y nietos * * * se vayan a casa,
Pague todos los salarios extra.
Cuarta señorita: (haciendo a un lado a Tang en estado de shock) Hermana Tang, ¿quién crees que es esta maestra enmascarada? ¡Conozco bien la voz del profesor! Pero no recuerdo dónde escuché este sonido.
Hermana Tang: Cuarta hermana, no eres estúpida, jaja. ¿Sabes que esta es una carta de amor que te escribió Lao Cheng? Te propuso matrimonio por sus verdaderos sentimientos.
Cuarta Señorita: (Ya no puede ocultar su pasión interior) Este maldito viejo, ¿simplemente dígalo en persona cuando le proponga matrimonio y escríbalo en él? Y pida a otros que le ayuden con la lectura.
Hermana Tang: (riendo)
Cuarta Señorita: (sosteniendo la mano de la Hermana Tang) Hermana Tang, dígame honestamente, ¿cuál es este viejo camino del que está hablando? Creo que lo entiendo y él me entiende.
Hermana Tang: Le gustas al viejo y me pidió que fuera tu casamentera. Estoy enamorado de ti desde hace mucho tiempo, digo que sufriste mucho cuando eras niño y quiero que vivas una buena vida en el futuro. Por supuesto que lo conoces.
Señorita Cuarta: (tomando la mano de la hermana Tang) Hermana, ¿es realmente él? ¿El que conozco?
Hermana Tang: Cuarta hermana, esto se cuece al vapor, no se hierve.
Cuarta hermana: (Dao Bai)
Conozco a este anciano desde hace dos años y medio y nunca había pensado en tomarme de la mano.
Después de enviudar durante más de diez años,
El árbol muerto florece.
Lao Cheng es un buen chico,
Nunca bebe ni juega a las cartas.
Él dijo claramente: Oye,
Gracias por colgar, hermana.
Hermana Tang: (riendo) Bueno, verás, estás imitando el acento de Lao Cheng. Os conocéis desde hace más de dos años y todavía hay gente que viene a cantar al coro sólo para tomar contacto con vosotros. ¿Estás satisfecho?
Señorita Cuarta: (Ya no puede cerrar la boca) ¡Satisfecha, satisfecha! De ahora en adelante le dije que no había necesidad de ocupar puestos y que iríamos al Puente Guanyin a cantar y tocar juntos todos los días.
Hermana Tang: ¡Qué lástima!
Cuarta Señorita: (Mirando la hora en el teléfono y diciéndole a la Hermana Tang) Hermana Tang, está ocupada con sus asuntos, acompañaré al anciano a salir.
Hermana Tang: (sonriendo, sacó lápiz labial y polvos, vertió un poco de color y lápiz labial en Miss Fourth y empujó a Miss Fourth frente al hombre) Señorita Fourth, váyase rápido. ¡El casco antiguo te espera allí!
Cuarta Señorita: (La persona que se dio la vuelta chocó con la Cuarta Señorita que se dio la vuelta) ¡Lo siento, camarada!
(Lao Cheng desmontó y se paró frente a la cuarta dama de muy buen humor. Además de la taza en su mano, la tetera detrás de él colgaba de su pecho.)
Hombre : ¿De qué te arrepientes? ¡Hola! ¡Cuarta hermana!
Señorita Cuarta: (sorprendida) ¿Lao Cheng? ¿Por qué lo haces? Esta voz me suena familiar.
Hombre: (vergonzosamente) Cuarta señorita, esta escena de ahora no fue idea mía, todo fue idea de la hermana Tang. ¡Lo lamento!
Señorita Cuarta: (tímidamente) (a la hermana Tang al otro lado del escenario) ¡Mírate, hermana Tang! ¡Qué lástima! Él sabe todo lo que quiero. (Se vuelve hacia el hombre) Cheng, Cheng, realmente no te reconocí cuando estabas vestido así hoy.
Hombre: Señorita Cuarta, usted me gusta mucho. Le confié a la hermana Tang que fuera la casamentera. ¿Acabas de ver eso? ..justo ahora
Cuarta hermana: Lao Cheng, ¿lo sabes? Llevo mucho tiempo esperando esta frase. Si no dices nada hoy, perderemos nuestro destino.
Hombre: ¡Es el destino, no te lo puedes perder! ¡equivocado!
Hermana Tang: (felizmente) No lo creo. Les ayudo a comunicarse. Volví a ser una bombilla. Será mejor que me vaya. (Sale silenciosamente) Guión del boceto
(La cuarta dama y el hombre se miraron y se dieron la mano. ¡Toca el telón! (Parte 2)