Plantilla de contrato de arrendamiento de red comercial
Contrato de Arrendamiento de Red Comercial Demostración Artículo 1
Arrendador: (en adelante Parte A)
Arrendatario: (en adelante Parte B) p>
De conformidad con las leyes, reglamentos y disposiciones pertinentes de la República Popular China, la Parte A y la Parte B firman este contrato de arrendamiento sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consultas, y llegan al siguiente acuerdo:
1. La ubicación y el área del local comercial:
La Parte A lo arrendará a la Parte B como sitio comercial, y el área estará sujeta a la situación real.
2. Objeto del arrendamiento:
3. Plazo del arrendamiento:
El plazo del arrendamiento es de años, de año a año. Una vez vencido el contrato, la Parte B tiene prioridad para renovar el contrato de arrendamiento en las mismas condiciones, pero debe firmar un nuevo contrato de arrendamiento con la Parte A con un mes de anticipación, de lo contrario se considerará que renuncia a la prioridad.
Cuatro. Alquiler y método de pago del alquiler:
(1) La Parte A y la Parte B acuerdan el alquiler anual durante el período de arrendamiento de la siguiente manera: RMB en el primer año, RMB en el segundo año y RMB en el tercero. año. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B necesita renovarlo, la tarifa del arrendamiento se negociará por separado.
(2) El método de pago del alquiler es el pago anual. La Parte B pagará el alquiler en una sola suma antes del primer día de cada mes durante el período de arrendamiento. El pago del alquiler atrasado por más de tres días por parte de la Parte B se considerará un incumplimiento de contrato. La Parte A tiene derecho a recuperar la casa y responsabilizar a la Parte B por el incumplimiento del contrato.
(3) Después de firmar este contrato, la Parte B pagará un depósito en RMB a la Parte A al pagar el alquiler del primer año. El depósito se utiliza para garantizar que la Parte B cumpla plenamente con sus obligaciones contractuales y será reembolsado en su totalidad sin intereses después de la expiración del contrato. Si la Parte B viola este contrato y causa pérdidas económicas a la Parte A, la Parte A tiene derecho a confiscar el depósito como indemnización por daños y perjuicios y exigir a la Parte B que compense a la Parte A por sus pérdidas.
verbo (abreviatura de verbo) Ambas partes han acordado los siguientes asuntos:
1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A deberá proporcionar servicios normales de mantenimiento del local comercial arrendado por la Parte. B para garantizar que las instalaciones estén intactas. Todos los gastos durante el período de arrendamiento u otros gastos pagaderos de acuerdo con las regulaciones pertinentes correrán a cargo de la Parte B. La Parte B pagará los honorarios de agua, electricidad, calefacción y administración de la propiedad a tiempo según sea necesario.
2. Durante el período de arrendamiento, la Parte B cuidará bien la casa y las instalaciones. Si la Parte B necesita agregar equipos de agua y electricidad o reemplazar líneas de agua, calefacción y electricidad en el local comercial, debe obtener el consentimiento de la Parte A y la construcción debe ser realizada por unidades y profesionales calificados. Una vez completada la construcción, solo se podrá poner en uso después de que la Parte A haya pasado la inspección de aceptación. No conecte líneas de agua y electricidad sin permiso.
3. Durante el período de arrendamiento, la Parte A será responsable del mantenimiento regular de la casa y las instalaciones para garantizar el funcionamiento normal de la Parte B. Cuando la Parte A repare los equipos e instalaciones del local comercial, La Parte B ayudará activamente y no obstruirá la construcción.
4. Durante el período de arrendamiento de la Parte B, si alguna consecuencia es causada por actividades comerciales ilegales, la Parte B asumirá la responsabilidad. La Parte A tiene derecho a rescindir el contrato por adelantado, y el alquiler y. El depósito no será reembolsado.
VI.Responsabilidad de Mantenimiento:
1. La Parte A inspeccionará y mantendrá los locales e instalaciones comerciales para garantizar el uso normal por parte de la Parte B. Cuando los locales e instalaciones comerciales sufran daños debido a uso normal, la Parte B deberá notificar a la Parte A a tiempo, y la Parte A debe realizar las reparaciones dentro de los 2 días posteriores a la recepción de la notificación, o negociar con la Parte B para realizar las reparaciones en su nombre, y los costos de reparación correrán a cargo de Parte A.
2. El local comercial resulta dañado por un uso inadecuado por parte de la Parte B. Si los equipos o instalaciones resultan dañados, la Parte B será responsable de las reparaciones o compensaciones, y la Parte A correrá con los gastos. costos de reparación.
3. Con el consentimiento de la Parte A, la Parte B puede decorar el local comercial si es necesario, deberá ser aprobado por los departamentos correspondientes, y ambas partes deberán firmar un acuerdo por escrito al respecto.
Siete. Cambios de arrendador y arrendatario:
(1) La parte B no cambiará el uso de la casa ni subarrendará la casa. Si la Parte B necesita subarrendar, la Parte B deberá obtener el consentimiento por escrito de la Parte A. El nuevo arrendatario firmará un contrato de arrendamiento por separado con la Parte A, y este contrato se rescindirá.
(2) La Parte A notificará a la Parte B con tres meses de antelación la transferencia de sus locales comerciales. En las mismas condiciones, la Parte B tiene el derecho prioritario de transferencia. Durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a vender la casa. Una vez vendida la casa, la Parte B firmará un contrato de arrendamiento por separado con el comprador. En las mismas condiciones, la Parte B tiene el derecho prioritario de transferencia.
(3) El incumplimiento por parte de cualquiera de las partes de todos los derechos y obligaciones estipulados en este contrato se considerará un incumplimiento de contrato y compensará a la parte no incumplidora con el % del alquiler total como indemnización por daños y perjuicios.
Ocho.
Rescisión del contrato
(1) Este contrato quedará automáticamente resuelto si se produce alguna de las siguientes circunstancias:
1. El contrato no podrá ejecutarse por causa de fuerza mayor.
2. Expropiación de inmuebles para demolición y arrendamiento.
(2) La Parte A podrá rescindir este contrato bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:
1. Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B transfiere, subarrenda o cambia su local comercial sin autorización.
2. La Parte B desmantela, renueva o cambia el uso del local comercial sin autorización.
3. La parte B no paga el alquiler en su totalidad y a tiempo.
4. La Parte B no asumió las responsabilidades de mantenimiento ni pagó los costos de mantenimiento según lo estipulado en el contrato.
5. La Parte B utiliza el local comercial para realizar actividades ilegales.
(3) La Parte B podrá rescindir este contrato bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:
1. La Parte A no mantiene el local comercial según lo estipulado en el contrato.
2. La Parte A hace exigencias irrazonables al arrendatario que no están en el contrato.
(4) Este contrato puede rescindirse por necesidad de una de las partes y previo consenso alcanzado por ambas partes.
Nueve. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
(1) Si la Parte B desmantela, renueva o utiliza el local comercial sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios en RMB, en letras mayúsculas.
(2) Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, la Parte A pagará una indemnización por daños y perjuicios de RMB (en mayúsculas) yuanes a la Parte A por cada día de retraso.
(3) Si la Parte B no devuelve el local comercial atrasado, además de pagar el alquiler, la Parte B también pagará una indemnización por daños y perjuicios a la Parte A. Por cada día de atraso, la Parte B pagará RMB (en letras mayúsculas).
XI. Métodos de resolución de disputas
Si se produce una disputa durante el desempeño de la empresa, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación o mediación. Si la negociación o la mediación fracasan, se puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
12. Este contrato se realiza en dos copias y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes, una copia para la Parte A y una copia para la Parte B.
Parte A (sello): Parte B (sello) Capítulo):
Representante legal:
Mensaje telefónico:
Agente designado:
Representante legal: Teléfono: Número de cédula: Agente autorizado: Año Mes Día.
Dom
Artículo 2 de la Demostración del Contrato de Arrendamiento de Red Comercial
Parte A:
Parte B:
Después de la negociación, la Parte A y la Parte B llegaron al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de los puestos del primer piso del centro de baño de la Parte A:
Ubicación, área y período de arrendamiento
. La Parte A alquilará los puestos del primer piso del centro de baño en arrendamiento a la Parte B por un plazo de arrendamiento de un año, a partir del día del año y finalizando el día del año.
En segundo lugar, alquiler y gastos varios
1. El alquiler anual pagadero por la Parte B es RMB (el alquiler no se calcula en función del área utilizada, sino que el área es de metros cuadrados). .
2. ¿La Parte A paga el impuesto de alquiler en RMB a la Parte B cada año?
3. ¿El impuesto anual sobre el uso de la tierra que paga el Partido A al Partido B es de 6 yuanes por metro cuadrado? m2? Año = Yuan
4. ¿La tarifa de gestión es RMB/m2 año? m2? Año = Yuan
5. ¿Tarifa de gestión de vehículos de motor en RMB/año? ¿RMB por año; tarifa de gestión de bicicletas en RMB/año? Año = RMB
6. ¿Cuánta agua consume cada empleado por 50 RMB al año? Persona = _ _ _ _ _ _ _ RMB
7. El depósito es de 3000 RMB (siempre que el equipo de la Parte A no esté dañado y la Parte A no se vea afectada negativamente, cuando el contrato entre la Parte A y la Parte B caduca, la Parte A no lo devolverá a la Parte B).
Tres. Condiciones de pago
Cuando la Parte A y la Parte B firmen este contrato, la Parte B pagará el alquiler, el impuesto de alquiler de la casa y varios gastos a la Parte A en una sola suma. Después de eso, la Parte B pagará todos los gastos. Partido A en RMB.
Cuatro. Ámbito comercial
Durante el período de arrendamiento, la Parte B no participará en comida rápida, refrigerios, medicinas, salas de video, karaoke, clubes de ajedrez y naipes ni otras actividades comerciales prohibidas por la ley en el campus. De lo contrario, la Parte A. tiene derecho a rescindir el contrato, el alquiler y todos los derechos de propiedad. Los honorarios no son reembolsables.
Los proyectos comerciales de la Parte B durante el período de arrendamiento son:
Verbo (abreviatura del verbo) Derechos y obligaciones de la Parte A:
(1) La Parte A asumirá la responsabilidad de acuerdo con los requisitos del diseño de la construcción Agua, electricidad, calefacción, instalación y mantenimiento de espacios entre puestos, y responsable de la instalación y mantenimiento de las instalaciones de prevención y calefacción circundantes de la Parte B.
(2) La Parte A cobra a la Parte B Para el agua y la electricidad al precio actual prescrito cada cuota mensual. (Los cargos por agua se cobran por persona)
(3) Responsable de las precauciones de seguridad circundantes y firmar una carta de responsabilidad de seguridad contra incendios y una carta de responsabilidad de salud con la Parte B.
(4 ) De acuerdo con nuestro edificio de servicios comerciales La política de servir a profesores y estudiantes. El horario comercial de nuestra empresa es: de 8 a 21:40 horas en invierno; de 8 a 22 horas en verano. La Parte B deberá cumplirlo estrictamente; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y todas las consecuencias correrán a cargo de la Parte B.
(5) Sin el permiso de la Parte A, la Parte B no realizará realizar cualquier actividad fuera del área arrendada, de lo contrario la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y la Parte B será responsable de todas las consecuencias.
(6) Con el fin de fortalecer la gestión del servicio y facilitar la supervisión del consumidor. , la Parte A hará un letrero en el stand para la Parte B y marcará en él el nombre del operador, la foto (proporcionada por la Parte B) y la información de contacto.
(7) Después de la expiración del contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar el puesto.
Verbos intransitivos Derechos y obligaciones de la Parte B:
(1) La licencia comercial de la Parte B durante el período de arrendamiento será manejada por la Parte B por sí misma, y todos los impuestos y tarifas incurridos serán a cargo del Partido B. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A propone rescindir el contrato, la Parte A no reembolsará todo el alquiler y los cargos relacionados pagados por la Parte B.
(2) Con el consentimiento de la Parte A, la Parte B no dañará Propiedad de A durante el período de renovación La estructura principal del edificio (configurada de acuerdo con los requisitos de construcción); de lo contrario, además de la compensación por las pérdidas, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y no se pagarán el alquiler ni el depósito. reintegrado.
(3) La Parte B deberá pagar las facturas de agua y electricidad a tiempo. Si el pago está vencido, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y la Parte B será responsable de todas las consecuencias.
(4) Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no subarrendará ni subcontratará , de lo contrario, la Parte A tendrá derecho a la Parte B a rescindir el contrato, y todas las consecuencias resultantes del mismo correrán a cargo de la Parte B.
(5) La Parte B implementará estrictamente las regulaciones pertinentes de las autoridades provinciales, municipales , y departamentos comerciales del distrito; de lo contrario, todas las consecuencias que surjan de ello correrán a cargo de la Parte B. Responsabilidad.
(6) Durante el período de arrendamiento, la Parte B deberá cumplir estrictamente con las reglas y regulaciones de la Parte A y someterse a La dirección de la Parte A; al cerrar el negocio, las puertas y ventanas deben estar cerradas y las instalaciones de agua y electricidad deben verificarse para ver si están cerradas en el lugar de trabajo. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a imponer sanciones económicas o rescindir el contrato según la gravedad del caso, y la Parte B será responsable de todas las consecuencias.
(7) Durante el período de arrendamiento, la Parte B no dañará las instalaciones públicas de la Parte A. Si un accidente es causado por un comportamiento personal que causa lesiones personales y pérdidas de propiedad a la Parte A y a otros, la Parte B pagará una compensación basada en las consecuencias. Si se producen consecuencias graves, la Parte A será considerada legalmente responsable. Al mismo tiempo, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y no se reembolsarán el alquiler ni los gastos relacionados.
(8) La Parte B será responsable de las medidas de seguridad en el stand. La Parte B participará periódicamente en capacitación sobre conocimientos sobre seguridad contra incendios y prevención de epidemias, y firmará una carta de responsabilidad de prevención de incendios y una carta de responsabilidad de salud con la Parte A.
(9) La Parte B debe informar a la Parte A dentro de un mes antes de cada mes durante el período de arrendamiento, pague el alquiler, el impuesto de alquiler del edificio y diversas tarifas para el próximo año, de lo contrario, la Parte A se considerará como la Parte B que renuncia a la propiedad arrendada y la Parte A recuperará el puesto después de la expiración. de época.
(10) Al finalizar el contrato, asegurarse de que las instalaciones públicas del lugar de alquiler estén en buenas condiciones, compensar los posibles daños en el precio y limpiar los puestos. Inversiones, créditos y deudas puntuales de la Parte B en equipamiento, instalaciones y decoración. La Parte B será responsable de ello.
7. Si la Parte B necesita continuar con el arrendamiento, la Parte B debe presentar una solicitud por escrito a la Parte A con un mes de anticipación.
8. Ambas partes deben cumplir estrictamente los términos del contrato. Si hay un incumplimiento del contrato, el Departamento Legal perseguirá la responsabilidad legal.
Nueve. Este contrato se redacta en dos copias, quedando en poder de cada parte una copia y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes.
Representante del Partido A: Representante del Partido B:
Sello oficial: Número de identificación:
Dirección particular:
Electricidad doméstica:
p>
Teléfono móvil:
Año, mes y día
Adjuntar copia del DNI del representante de la Parte B.
Artículo 3 del Modelo de Contrato de Arrendamiento de Red Comercial
Arrendador: (en adelante Parte A) Arrendatario: (en adelante Parte B)
Según el "Pueblo" Para aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contratos de la República de China, este contrato es firmado por ambas partes mediante consultas y consenso.
Casa:
Tres. Objeto y plazo del contrato de arrendamiento
El plazo de arrendamiento de esta casa es de * * * _ _ _ _años, comenzando desde _ _ _ _ y terminando en _ _ _ _. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa arrendada, y la Parte B la devolverá según lo programado. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá notificar a la Parte A por escrito un mes antes del vencimiento del contrato de arrendamiento; y firmar un contrato de arrendamiento con el consentimiento de la Parte A. La parte A promete que la parte B tiene el derecho de prioridad de arrendamiento.
4. Tasas e impuestos pertinentes durante el período de arrendamiento
Durante el período de arrendamiento, la Parte A pagará el impuesto a la propiedad sobre la casa y el terreno de acuerdo con la ley. Si los departamentos gubernamentales pertinentes imponen gastos relacionados con la casa que no están enumerados en este contrato, la Parte A correrá con ellos.
La Parte B pagará sus propios gastos a tiempo, y la Parte A no aumentará los gastos no pagados explícitamente por la Parte B en este contrato sin autorización.
Verbo (abreviatura de verbo) alquilar
En el primer, segundo y tercer año, el alquiler es _ _ _ yuanes, y en el cuarto y quinto año, el alquiler es _ _ _ yuan.
6. La parte B debe pagar el alquiler a tiempo. Si hay un incumplimiento de contrato, la Parte B no solo reembolsará el alquiler, sino que también pagará el 65,438+00% del alquiler como indemnización por daños y perjuicios. (El alquiler deberá pagarse con un mes de antelación) VII. Traspaso y subarrendamiento de inmueble.
1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a transferir la vivienda arrendada de conformidad con los procedimientos legales. Después de la transferencia, este contrato seguirá siendo válido para el nuevo arrendador y la Parte B.
2 Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no subarrendará ni prestará la casa arrendada a otros.
3. Si la Parte A vende la casa durante el periodo de arrendamiento, se deberá notificar a la Parte B con tres meses de antelación. En las mismas condiciones, la Parte B tiene el derecho de tanteo y el derecho de arrendamiento.
Ocho. Condiciones de Exención
Ninguna de las partes será responsable de los daños o pérdidas de la vivienda por causas de fuerza mayor.
9. La Parte B no realizará servicios de entretenimiento ilegales que perjudiquen los intereses públicos durante el período de arrendamiento. Cualquier infracción será bajo su propio riesgo. Si las circunstancias son graves, puedes denunciarlo a los órganos de seguridad pública.
X. Resolución de Disputas
Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular de Jiaozhou.
XI. Otros asuntos pactados
1. Durante el período de arrendamiento, la Parte B será responsable de los gastos de agua, electricidad, industriales y comerciales, tributarios, prediales y otros.
2. Durante el período de arrendamiento, la Parte B será responsable de reparar cualquier problema de calidad en la casa causado por un uso inadecuado por parte de la Parte B.
12. Las cuestiones no cubiertas en este contrato se regirán por las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China". Los complementos negociados por ambas partes tienen el mismo efecto que este contrato.
13. Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.
Catorce. Este contrato entrará en vigor tras la firma de ambas partes.
Parte A: Parte B:
Número de identificación: Número de identificación:
Agente autorizado de la parte A: Agente autorizado de la parte B:
Número de DNI: Número de DNI:
Hora de firma: año, mes y día