Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas del Hotel - El significado del antiguo poema "Primavera de Jiangnan"

El significado del antiguo poema "Primavera de Jiangnan"

Poemas de Du Mu

Información laboral

El cuadro del famoso pintor de Jiang Nanchun, Song Wenzhi, "Jiang Nanchun - Corazón espejo"

A finales de la dinastía Tang, los siete de Du Mu -género de cuarteta de personajes Pertenece a: Poesía paisajística

Obra original

Las cuartetas de primavera de Jiangnan están a miles de kilómetros de distancia, las flores son verdes y los sauces rojos, y los pueblos de agua están llenos de banderas de vino. Las Dinastías del Sur dejaron atrás más de 480 templos antiguos e innumerables torres envueltas por el viento y la lluvia.

Anotación y traducción

Nota 1, Guo: Outer City. Bandera del vino: cortina de vino, un cartel colgado en lo alto fuera del hotel. 2. Guoshan: Una muralla construida en la montaña. 3. Dinastías del Sur: Después de la dinastía Jin del Este, las cuatro dinastías de Song, Qi, Liang y Chen, cuya capital estaba en Jiankang (ahora Nanjing), se denominaron colectivamente Dinastías del Sur. Los gobernantes de esa época eran buenos en el budismo y construyeron una gran cantidad de templos. 4. Cuatrocientos ochenta templos: Los emperadores y burócratas de las dinastías del sur construyeron templos budistas en Beijing (ahora Nanjing). Según "Historia del Sur·Zhengshi·Guo Zushen Biografía", "hay más de 500 templos budistas". Los cuatrocientos ochenta templos aquí mencionados son cifras aproximadas. 5. Torre: se refiere al templo. Poemas traducidos a miles de kilómetros al sur del río Yangtze. Hay cantos y bailes por todas partes, rosas y verdes, un escenario lleno de primavera. En los pueblos cercanos al agua y en las almenas cercanas a las montañas, hay banderas de vino ondeando al viento por todas partes. Hay templos llenos de incienso y pabellones en medio de la niebla y la lluvia por todas partes.

Apreciación de la obra

Este es un poema de cuatro versos que describe el paisaje de Jiangnan. Bai Juyi pintó pinturas preciosas, pero eran solo macroscópicas, mientras que "Jiangnan Spring" de Du Mu es relativamente específica. Parece que después de ver algunos lugares escénicos, la impresión será más profunda. Du Mu no solo representa el hermoso paisaje primaveral en el sur del río Yangtze, sino que también reproduce el paisaje brumoso del balcón en el sur del río Yangtze, lo que hace que el paisaje en el sur del río Yangtze sea más mágico y confuso. "Miles de kilómetros de oropéndolas cantan en verde y reflejan en rojo, y los pueblos acuáticos están llenos de banderas de vino de frutas". En primer lugar, el poeta describió el colorido mundo en el sur del río Yangtze. Hay cantos y bailes por todas partes, árboles verdes y flores rojas por todas partes, la aldea de Dishui, las almenas rodeadas de montañas y, especialmente, las banderas de vino ondeando al viento. La interpretación de "A Thousand Miles" es escribir sobre todo Jiangnan, pero el conjunto se expresa a través de imágenes específicas. "Cuatrocientos ochenta templos de las dinastías del sur estaban cubiertos de niebla y lluvia". También hay templos, que son una parte importante de la transición al paisaje de Jiangnan y tienen una sensación de vicisitudes. Muchos edificios budistas que quedaron de las dinastías del sur se alzan bajo la brisa y la lluvia primaverales, lo que aumenta la belleza desconcertante. El poeta aquí no habla de "los cuatrocientos ochenta templos que miran al norte", sino de "los cuatrocientos ochenta templos que miran al sur", lo que obviamente tiene un significado diferente. Los gobernantes de las dinastías del sur murieron por el budismo, desperdiciaron el dinero de la gente y construyeron una gran cantidad de templos. "Historia del Sur Guo Zuzhuan" dijo: "La interpretación del emperador de las escrituras budistas debe cambiar las costumbres. Entonces los antepasados ​​​​dijeron que todos fueron a más de 500 templos budistas, que eran extremadamente magníficos, con más de 100.000 monjes y monjas. Los bienes eran ricos y los condados donde estaban ubicados eran indescriptibles". Sobre esta base, Mutu dijo que "480 templos" obviamente faltan. Hoy en día, los "Cuatrocientos Ochenta Templos de las Dinastías del Sur" se han convertido en reliquias históricas y en una parte integral del hermoso paisaje de Jiangnan. En la estética no falta la ironía y la connotación de la poesía es aún más rica. Las cuatro frases de este poema son palabras escenográficas, cada una con sus propias características. Hay sonidos y colores, expansión espacial y seguimiento temporal. En sólo 28 palabras, el poeta utilizó un lenguaje muy popular para pintar un cuadro vívido y encantador del paisaje primaveral en el sur del río Yangtze. Esta canción "Jiangnan Spring" ha gozado de una gran reputación durante miles de años. Estos cuatro poemas no sólo describen la riqueza del paisaje primaveral en el sur del río Yangtze, sino que también describen su inmensidad, profundidad y confusión. "Miles de kilómetros de oropéndolas cantan en verde y reflejan el rojo, y los pueblos acuáticos están llenos de banderas de vino". El comienzo del poema es como un plano focal que se mueve rápidamente, barriendo la tierra del sur: en el vasto Jiangnan, los oropéndolas cantan. con alegría, y los árboles verdes reflejan racimos de flores rojas; se ve el pueblo, las almenas de la ladera de la montaña y las banderas de vino ondeando al viento. Además del rico paisaje, me temo que también se debe a que se diferencia de algunas atracciones de jardín que se limitan a un rincón, sino a que se extiende sobre una gran superficie de terreno. Por lo tanto, si no hay la palabra "mil millas" al principio, estas dos oraciones serán débiles. Pero Yang Shen de la dinastía Ming dijo en "Poesía del templo Sheng'an": "A miles de kilómetros de distancia, ¿quién puede oírlo? Miles de kilómetros de verde reflejando rojo, ¿quién puede verlo?" Si recorre diez millas, verá paisajes verdes y rojos, pueblos, balcones, templos de monjes y banderas de vino. " Con respecto a esta opinión, He Huanwen la refutó una vez en "Una investigación textual sobre la poesía de las dinastías pasadas": "Incluso si escribes diez millas, es posible que no puedas escucharlo. El título "Escenas de primavera en el sur del río Yangtze" muestra que el sur del río Yangtze tiene miles de kilómetros de ancho, y entre los miles de kilómetros, los pájaros cantan y se refleja el verde. No hay banderas de vino en ninguna parte de la montaña Shuicun, y la mayoría de las cuatrocientas ochenta torres del salón están bajo la niebla y la lluvia.

Más tarde, Li Kun se rebeló contra la corte imperial y fue derrotado y asesinado. Como familiar de un ministro culpable, Du Qiuniang fue enviada al harén como esclava para continuar desarrollando sus talentos como cantante. Du Qiuniang capturó al joven Tang Xianzong con esta canción "Golden Zombie" y fue nombrado Qiu Fei. Aunque Du Qiuniang cantaba la misma canción todo el tiempo, tenía un alto coeficiente intelectual y a menudo participaba en el ejército sin dejar rastro, lo que le valió la admiración del emperador Xianzong de la dinastía Tang. Más tarde, el primer ministro Li Jifu sugirió que Tang Xianzong seleccionara bellezas de todo el mundo para enriquecer su harén. Tang Xianzong dijo con orgullo: Tengo a Qiu Fei. Después de que Mu Zong ascendió al trono, también nombró a Du Qiuniang como niñera del príncipe Li Cuo. Fue este nombramiento el que la empujó a una lucha de poder. Li Cuo fue derrocada y destituida, y Du Qiuniang fue expulsada de regreso a su ciudad natal. Xiao Du, que estaba en un viaje de negocios a Jinling, vio que el alguna vez radiante Du Qiuniang ahora era viejo y pobre, por lo que comenzó a escribir los poemas de Du Qiuniang. Se dice que este poema fue muy popular en la época y se cantaba en todo el país, probablemente porque todos conocían muy bien al popular cantante. Después de que Li Shangyin conoció a Du Fu, * * * le escribió dos poemas. Uno era autocrítico: "Los edificios altos se atreven a ser suaves con el viento y la lluvia, pero las alas cortas no son tan buenas como las demás. " "Du Mu pensó en el entrenamiento de Ci y Mu Zhi, el poema de Du Qiu en Qingqiu". Se puede ver que "Xiao Li" también pensó que este poema era "Du Fu"

Edite esta anécdota y alusión al poema de Du Mu en Huzhou Romance: Cuando Du Mu trabajaba como secretaria en Xuanzhou, escuchó que Huzhou estaba lleno de bellezas, por lo que fue a Huzhou a jugar. Cui, el gobernador de Huzhou, conocía el nombre del poema de Du Mu y lo trató calurosamente. Convocó a todas las prostitutas famosas del estado para que Du eligiera. Pero Du Mu lo miró una y otra vez y dijo con cierto pesar: "¡La belleza es hermosa! Pero no es lo suficientemente perfecta". Añadió: "Espero organizar una carrera de remo en la orilla del río para que la vea toda la gente de Huzhou". En ese momento caminaré lentamente entre la multitud y buscaré con atención, con la esperanza de encontrar a alguien que te guste ". El gobernador de Huzhou organizó tal competencia de acuerdo con los deseos de Du Mu. Ese día, había mucha gente mirando a ambos lados del Estrecho de Taiwán, pero Du Mu pasó todo el día hasta la noche, pero aún no pudo encontrar una adecuada. El barco está a punto de atracar. Entre la multitud, había una anciana del campo sosteniendo a una niña, de unos diez años. Du Mu lo miró durante mucho tiempo y dijo emocionado: "Esta chica es tan hermosa. ¡La que está delante está realmente vacía!". Llevé a la madre y a la hija al barco para hablar. Tanto la madre como la hija estaban asustadas. Du Mu dijo: "No quiero casarme con ella de inmediato, solo quiero fijar una fecha para la boda". La anciana dijo: "¿Qué pasa si rompo mi promesa en el futuro?". En diez años, definitivamente vendré aquí para ser magistrado del condado. En diez años, si no vienes, me casaré con otra persona como desees ". Du Mu le dio una valiosa dote. Después de la separación, Du Mu siguió pensando en Huzhou y esta chica. Pero su posición oficial es baja y no puede pedir que lo transfieran a Huzhou. Más tarde, se convirtió en gobernador de Huangzhou, Chizhou y la prefectura de Hehe, lo cual no era su intención original. Después de que su amigo Zhou Yong se convirtiera en primer ministro, Du Mu escribió tres cartas seguidas solicitando ser nombrado gobernador de Huzhou. Tres años más tarde, a la edad de 41 años, Du Mu obtuvo el cargo de gobernador de Huzhou. En este momento se cumplen catorce años del tiempo acordado entre madre e hija. La niña está casada desde hace tres años y tiene tres hijos. Du Mu llamó a la madre de la niña. La anciana llevó a su nieto a ver a Du Mu. Du Mu preguntó: "Prometiste casar a tu hija conmigo antes. ¿Por qué rompiste tu promesa?". La anciana dijo: "El acuerdo original era por diez años, pero no viniste después de diez años. Luego llegamos". casado". Mutu sacó el Contrato, lo miró, lo pensó y dijo: "Lo que dijo tiene sentido, si la obligas, causará un desastre". Le dio a la anciana muchos regalos y la dejó ir. Respecto a este triste incidente, Du Mu escribió este poema: Por supuesto, la primavera llega tarde, como he visto en años anteriores. Ahora el viento está lleno de flores y las hojas verdes están llenas de ramas. Imaginé cosas, escribí muchos artículos militares y también anoté "Sun Tzu". Las "Obras completas de Fan Chuan" heredadas tienen veinte volúmenes y fueron editadas por su sobrino Pei, incluidos cuatro volúmenes de poesía. También hay un volumen de "Fanchuan Waiji" y "Fanchuan Bieji" añadidos por la dinastía Song. "Poemas completos de la dinastía Tang" contiene ocho volúmenes de poemas de Du Mu. La poesía de finales de la dinastía Tang era tan suave que Mu Zhi utilizó la inclinación para corregirla. El Qijue es particularmente elegante y profundo, y los eruditos de finales de la dinastía Tang quedaron abandonados a su suerte. Du Mu

Obras

Mu Zhi es ambicioso, elocuente y se jacta de su capacidad para ayudar al mundo. ICBC, escritura cursiva. "Xuanhe Shupu" dice: "El cultivo de pasto y la cría de animales es vigoroso y poderoso, lo cual concuerda con sus artículos.

"La" Colección Rongtai "de Dong Qichang dijo: "Si escuché que Feiqing y (Du) también recibieron el nombre de lo que vi", dijo que sus libros "tienen el encanto de las Seis Dinastías". La tinta transmitida incluye "Zhang Shihua". Sus obras son muy ricas, e incluyen principalmente "Obras completas de Fan Chuan", "Libro antiguo de Tang" (147 volúmenes) y "Libro nuevo de Tang" (166 volúmenes). "Escritura cursiva de Zhang Shi" fue Escrito por Du Mu en el octavo año de Taihe (834), cuando tenía 32 años. La publicación mide 28,2 cm de largo, 162 cm de ancho, 46 ​​líneas y tiene un total de 322 palabras. De todo el poema se desprende que su caligrafía tiene el encanto de las Seis Dinastías. En el Museo del Palacio, esta obra de caligrafía es majestuosa y suave porque es un manuscrito de poesía, hay inscripciones, inscripciones y sellos de Song, Yuan, Ming. Y las dinastías Qing al principio y al final del volumen, Jia Sidao, Ming Xiangzi Xiaosi, Qingbiao, Qianlong, Jiaqing, Neifu y Collection, etc. están registradas en "Xuanhe Pushu", "Splendid Life", "Daguan Lu". , etc. Es famoso por su poesía, por lo que el título de su libro está cubierto por el título de su poema. Este libro está grabado en Bhikkhu Tangfa Tie Stone, Japón Showa Fado Wood

Hay "Hierro". Serie Da". Copia de