Novelas extranjeras famosas recomendadas
El autor Balzac es de nacionalidad francesa.
Tipos de obras de la época del siglo XIX Literatura extranjera
Reseñas de obras
Este artículo es la obra maestra más vívida y enérgica entre las obras satíricas de Balzac. La imagen de Scrooge Grandet se ha convertido en una fea expresión de avaro. El deseo de dinero apagó en Grandet todas las emociones humanas. No entendía el amor ni sabía que había arruinado la felicidad de su hija con sus propias manos. Esta novela critica la relación desnuda entre dinero y dinero.
2. Vanity Fair
El autor Thackeray es de nacionalidad británica.
Obra de la época del siglo XIX tipo literatura extranjera
Sobre la obra:
La obra se centra en las intrigas, luchas de poder, esnobismo y otras relaciones interpersonales entre la alta sociedad. Clase de la burguesía occidental El feo fenómeno expuso una sociedad donde el dinero es la esencia. La historia tiene giros y vueltas, los personajes son complejos y distintos, y la obra genera infinitas sensaciones en la gente después de leerla.
3. El viejo y el mar
El escritor Hemingway es de nacionalidad estadounidense.
Tipos de obras literarias extranjeras en el siglo XX
Sobre la obra:
Escribe sobre un anciano solitario que fue a pescar solo, se ocupó de peces grandes. Y atrapado, comido por un gran tiburón.
La emocionante historia de perder una presa y aterrizar solo. Elogie a las personas por su arduo trabajo y nunca se rinda ante el fracaso. Hemingway ganó el Premio Pulitzer y el Premio Nobel.
4. "El Puente de los Sueños Perdidos"
Se desconoce la nacionalidad del autor J.R. Waller.
Literatura extranjera de tipo desconocido
Sobre la obra:
La película del mismo nombre hizo llorar a innumerables locos y locas, ¿Robert? Después de que Gint se divorciara de Marianne, se dedicó a la fotografía como pasatiempo y base de su vida. Rancica, mujer de 67 años. Robert la conoció en el viaje y le escribió una carta: "Pase lo que pase, debemos volver a encontrarnos, sin importar cuándo ni dónde".
Jane Eyre
Autor Xia Lott Brontë. es de nacionalidad británica.
Obra de época siglo XIX tipo literatura extranjera
Introducción a la obra:
Jane? El amor es huérfano, nacido en una familia de sacerdotes pobres. Mis padres murieron de fiebre tifoidea al mes. La joven Jane fue adoptada por su tío y su tía. Después de la muerte de su tío, el Sr. Reed, Jane vivió una vida de discriminación y abuso durante 10 años. Una vez, Jane fue encarcelada en la habitación roja por resistirse a la paliza de su prima. El dolor físico, la humillación mental y el miedo la enfermaron gravemente.
Mi tía la consideraba una espina clavada y la separó de sus propios hijos. A partir de entonces, el enfrentamiento con su tía se volvió más abierto y decidido. Más tarde, Jane fue enviada al orfanato de Lowood.
El orfanato tiene reglas estrictas, la vida es dura y el director es un frío hipócrita. Jane continuó sufriendo abuso físico y emocional en el orfanato. Los niños suelen morir en orfanatos debido a las malas condiciones de vida. Jane permaneció en la escuela para enseñar durante dos años después de graduarse, cuando su buena amiga Helen murió de una enfermedad pulmonar. Jane está cansada de la vida en el orfanato y anuncia un tutor.
El ama de llaves de Thornfield Hall la contrató. Rochester, el dueño de la mansión, viaja con frecuencia. Sólo hay una niña, Adele, que tiene menos de 10 años. Valentine, Rochester es su protectora, es alumna de Jane. Una noche, Jane salió a caminar y se encontró con su maestro que acababa de regresar del extranjero. Este es su primer encuentro. Más tarde descubrió que su maestro era un hombre melancólico y de mal humor, y su actitud hacia ella era buena y mala. Toda la casa estaba sombría y vacía, y a veces se podían escuchar risas extrañas y espeluznantes.
Un día, Jane se despertó por la risa mientras dormía y descubrió que la habitación de Roches estaba en llamas. Jane lo despierta y lo ayuda a apagar el fuego.
Rochester solía celebrar cenas familiares después de su regreso. En una cena familiar, cortejó a una bella mujer llamada Blanche. Llamaron a Jane a la sala de estar, pero Blanche y su hija la ignoraron. Soportó la humillación y salió de la sala. En este momento, se ha enamorado de Rochester. De hecho, Rochester ya se ha enamorado de Jane. Sólo quiere poner a prueba el amor de Jane por él. Cuando le propuso matrimonio a Jane, Jane estuvo de acuerdo.
La víspera de la boda, Jane vio a una mujer fea con su vestido de novia frente al espejo en una luz tenue.
Al día siguiente, cuando la boda se celebraba tranquilamente en la iglesia, alguien envió de repente un certificado: el señor Rochester se casó hace 15 años.
Su esposa es la loca encerrada en la habitación secreta del tercer piso. La ley obstaculiza su amor y los sumerge en un profundo dolor. Jane salió de Rochester una noche de tormenta. En el camino para encontrar una nueva salida a la vida, viví una vida sencilla, mendigando todo el tiempo y pasando por muchas dificultades. Finalmente, tuve la suerte de convertirme en sacerdote del Palacio Zedi. John aceptó una invitación para enseñar en una escuela primaria local.
Pronto, Jane se enteró de que su tío había fallecido y le había dejado un legado. Al mismo tiempo, descubrió a Saint? John era su primo y Jane decidió dividir la propiedad en partes iguales. ¿Smo? Juan era un fanático que tenía la intención de servir como misionero en la India. Le propone matrimonio a Jane y se va a la India con él. Jane lo rechazó y decidió regresar a Rochester.
Regresó a Thornfield Manor, que estaba en ruinas. La loca prendió fuego al edificio y luego cayó y murió. Rochester también resultó herido y discapacitado. Jane lo encontró, se casó con él y consiguió su vida feliz ideal.
6. La maldición de la desilusión
El autor Balzac es de nacionalidad francesa.
Era Siglo XIX Tipo de obra Literatura extranjera
Reseñas de obras
El dinero no sólo destruye las emociones humanas más bellas, sino que también corroe las almas inocentes de los jóvenes. A través de esta novela, Balzac muestra cómo se destruyen los talentos en la sociedad burguesa y cómo la literatura y el arte se convierten en objetos de transacciones descaradas. Balzac volvió al tema del destino de la fama de la juventud parisina y creó una imagen típica.
7. "Buenos soldados y comandantes"
El autor, Ya. Hasek, es de nacionalidad checa.
Tipos de obras literarias extranjeras en el siglo XX
Comentarios sobre la obra
Esta es una novela basada en la experiencia de un soldado checo común y corriente en la Guerra Mundial Yo, Švejk. Novela escrita. El propio autor es un soldado ruso y todos los materiales provienen de experiencias reales. La lectura es realmente conmovedora. ¿Hace que la gente odie la guerra y sienta una profunda simpatía por los héroes humildes y enterrados? Shuai Ke.
Sobre el autor: escritor checo. Nacido en Praga en el seno de una familia pobre de profesores. No existe una carrera fija después de la escuela de negocios. Trabajó como editor a corto plazo. Cuando estaba en la escuela secundaria, participé activamente en manifestaciones contra los gobernantes. Fue influenciado por el anarquismo. Después del estallido de la Primera Guerra Mundial, se alistó en el ejército y se fue a Rusia con el ejército. Se unió al Ejército Rojo soviético en 1918 y pronto se unió al Partido Bolchevique. Regresó a la patria en 1920. Murió en el pueblo de Lipnice en 1923. Escribe principalmente cuentos, comentarios políticos y ensayos. La mayoría de las obras expusieron la corrupción del Imperio austrohúngaro y la hipocresía de la burguesía checa en un tono satírico, reflejando la trágica experiencia de la clase baja. "El proceso de un asesino", "Redención", "Lago Balaton", "Tragedia en la mina", "Anna la doncella" y "Xavier el cerdo" son todas sus obras importantes. Las características de estas obras son: la trama es simple y toda la estructura de la historia se centra en fortalecer los conflictos sociales revelados en las obras en la caracterización, se resaltan los villanos y sus lados vergonzosos y feos se exponen a los lectores a través de pinturas;
La novela representativa de Hasek "Svejk" (1920 ~ 1923) y su traducción "Las aventuras de Svejk" son sátiras políticas destacadas. Ha sido traducido a más de 50 idiomas, incluido el chino, y tiene una amplia circulación en el mundo.
8. Padre e hijo
El autor Turgenev es de nacionalidad rusa.
Literatura extranjera de tipo desconocido
Comentarios sobre la obra
Esta novela es la obra maestra de Turgenev y una novela social y política de relativo éxito. Al describir el triángulo amoroso entre Barsaro Fenechka y Kirsanovo, la novela refleja la lucha irreconciliable entre los pensamientos de la juventud avanzada y los pensamientos conservadores de los aristócratas. Tanto los padres como los hijos de la novela están marcados por sus pensamientos. La descripción de la obra es vívida, delicada y profunda, brindando a los lectores un alto grado de disfrute artístico.
9. El Conde de Montecristo
El escritor Alejandro Dumas es de nacionalidad francesa.
Tipos de obras modernas en la era literaria extranjera
Reseñas de obras
La novela se publicó en 1844 y describe a un marinero que fue incriminado durante la Restauración y pasó en prisión Una historia de búsqueda de tesoros durante 14 años y finalmente venganza como el Conde de Montecristo. |||La novela se publicó en 1844.
En él se describe la historia de un marinero que fue incriminado durante la Restauración, pasó 14 años en prisión buscando un tesoro y finalmente se vengó siendo el Conde de Montecristo. |||La novela se publicó en 1844.
En él se describe la historia de un marinero que fue incriminado durante la Restauración, pasó 14 años en prisión buscando un tesoro y finalmente se vengó siendo el Conde de Montecristo. |||||La novela se publicó en 1844.
En él se describe la historia de un marinero que fue incriminado durante la Restauración, pasó 14 años en prisión buscando un tesoro y finalmente se vengó siendo el Conde de Montecristo. |||La novela se publicó en 1844.
En él se describe la historia de un marinero que fue incriminado durante la Restauración, pasó 14 años en prisión buscando un tesoro y finalmente se vengó como el Conde de Montecristo.
-
Adjunto: Serie de obras maestras literarias extranjeras
Serie de obras maestras literarias extranjeras (Editorial de literatura popular)
Intervención del Mahabharata [India] Selección
Seleccionado "Ramayana" [India] Hormigas y sanguijuelas, traducido por Ji Xianlin.
Cinco volúmenes de libros traducidos por Ji Xianlin.
shagongdaro [India] Traducido por Kalidayi Ji Xianlin.
El testamento del árbol venenoso de Chatterjee [India].
Poemas seleccionados [Impreso] Traducción de Tagore de Shi Bingxin
Traducción de Liu de Tagore.
Ye Wan·Xuan Ji [japonés
El cuento de Genji [japonés] Feng Zikai tradujo Murasaki Shibu.
Haikus seleccionados por Matsuo Basho [japonés].
Esta novela fue seleccionada por Futeye Pavilion Four Fans [japonés]
Soy Cat [japonés] Natsume traducida por Lei Yu.
Rompiendo el Precepto [Japonés] Traducido por Ke Chen.
Poemas árabes antiguos seleccionados
Elecciones de las mil y una noches [árabe]
Poemas persas seleccionados
El rey Xuan Ji [Persia ] Fei Duoxi tradujo a Zhang Hongnian.
Jardín de rosas [Persia] Saadi traducido por agua.
No me dejen confiar en Risal para rebelarme [Filipinas].
Poemas seleccionados de Pushkin [Rusia]
Evgeny Onegin Pushkin.
Novelas y obras de teatro seleccionadas de Man Tao traducidas por Pushkin
Almas muertas [ruso] Man Tao Xu Qingdao traducidas por Gogol
Eventos pasados y pensamientos aleatorios [Hull Cen ]
Obromov [ruso] Goncharov, traducido por Qi Shufu
Lermontov traducido de los poemas seleccionados de Yu Zhen [ruso].
El héroe contemporáneo Lermontov tradujo a Cao Ying.
Notas de un cazador de Turgenev traducidas por Feng Zikai [ruso]
La casa noble de Turgenev en Ruoting [ruso]
La noche anterior, traducida por mi padre y hijo [ruso] Turgenev Linny Bajin.
¿Quién puede vivir una buena vida en Rusia? [Rusia] Traducido por Nekrasov.
Crimen y castigo [Rusia] Dostoievski Traducido por Lin Yue
Los hermanos Karamazov [Rusia] Dostoievski
Cinco tipos de drama [Ostrovsky]
Los Golovlev [ruso] Traducido por Yang Zhongde por Shchedrin.
Zhang Xiedelin tradujo "Cuentos de hadas seleccionados de Xiedelin".
Fábulas seleccionadas de Krylov [Rusia]
Qué hacer [Rusia] de Chernyshevsky.
"Guerra y paz" (León Tolstoi)
Anna Karenin [Rusia] Leo Tolstoi.
"Resurrección [Rusia]" de León Tolstoi
Cuentos seleccionados traducidos por León Tolstoi y Cao Ying
Cuentos seleccionados de Chéjov.
Leli y Medinon [Azerbaiyán] Nizami
Farhad y Shilin [Uzbekistán] Navoi
Gebaoquan, traducido por Zhang Tiexian, Meng Hai, Ren Rongrong y Shevchenko .
Poesía rusa seleccionada
"Cuentos breves seleccionados de Gorky" traducidos por Qu Qiubai, Ba Jin y Geng Jizhi
Tres tipos de dramas de Gorky [Unión Soviética]
Madre Gorky
Infancia [Su] Gorky
Tadush [Polonia] Sr. Mizkiewicz
Títere [Polonia] Proust Zhuang Ruiyuan Traducido
Caballeros del Cruzado [Polonia] Traducido por Xianke Wei Zheng y Chen Guanshang.
Poemas seleccionados de Petofi [Hungría]
La rebelión de las salamandras [República Checa] Comienza traducido por Capek
Ren Jin [Hungría] Jokai· Traducido por Moore Keqing.
Yokexia [Bao] se traduce como Shi Zhecun.
Odiseo [Grecia] Traducido por Homero Yang
Escrito por Homero en el período siciliano [Grecia]
Fábulas de Esopo [griego] Luo Niansheng Traducido por Esopo.
Dos Tragedias [Griego] Traducido por Luo Niansheng Esquilo.
Dos tragedias de Sófocles traducidas por Luo Niansheng [griego]
Dos tipos de tragedias [griego] Traducido por Luo Niansheng Eurípides.
Las cinco comedias de Aristófanes [Grecia]
Letras seleccionadas del griego traducidas por agua
Eneas [romana] traducida por Virgil Yang ·.
Las Metamorfosis [Roma] fue traducida por Ovidio al Yang.
"El asno de oro" [Roma] fue traducida por Apules Liu Liting.
Dramas romanos antiguos seleccionados
Poemas líricos romanos antiguos seleccionados
La Divina Comedia [significado] Traducción de Dante por Tian.
"El Decamerón" (seleccionado) [Italiano] Traducido por Bu Qiujia.
Hay muchos locos de Roland [italiano] Arios.
Jerusalén Liberada [Italia].
Novios [Italia] Manzoni.
"Espartaco" traducido por Li Xianmin.
Dos tipos de comedia [Importancia] Wu Zhengyi tradujo a Pirandello
"La canción de Roland" fue traducida por Yang Anónimo.
Tristan y Ethel [Francés]
La vida de los gigantes de Rabelais [Francés].
Las tres tragedias de Corneille
Poemas alegóricos de La Fontaine traducidos desde lejos [Francia]
Traducción de Li Jianwu de Las seis comedias de Molière [Francés]
Selecciones de dramas [Método] Obras de Racine, traducidas por Zhang Tingjue y Hua Chen
Gills Brass [francés] Le Sali traducida por Jiang Yang
Cartas persas [ Francés] Traducido por Montesquieu Luo Dagang
Novelas seleccionadas de Voltaire [francés] Traducido por Fu Lei
"Confesiones" de Rousseau por Li Xing y traducción de Fan Xiheng
"Nuevo amor" de Lois Rousseau
Dos dramas [francés] Traducción de Beaumarchais de Wu Dayuan.
Baladas seleccionadas de Belanger [Método]
Rojo y negro [francés] Hao Yun traducido por Stendhal
Monasterio de Bama [francés] Hao Yun Traducido por Stendhal.
Traducción de Balzac del viejo Goriot [francés] Fu Lei
Desilusión [francés] Traducción de Balzac de Fu Lei
Traducción de Chen Zhanyuan de "El Balzac campesino"
p>
Cuentos seleccionados de Balzac [Francia]
Poemas seleccionados de Hugo [Francia]
Traducción de "Los Miserables" de Hugo Li Dan [Francia]
1993 [Francia] Victor Hugo traducido por Zheng Yonghui.
"Notre Dame de Paris" traducida por Hugo Chen
Cuentos breves seleccionados de Mérimée [Francia]
Una breve historia de la carpintería [Francia] Traducido por Qi Xiang George· Sander
Madame Bovary [francés] Flaubert traducido por Li Jianwu
Novelas seleccionadas [Método] Escribir sobre la virtud.
Taberna [francés] fue traducida por Wang Zuo.
Rencor [Francés] Traducido por Zola Rico
Qian [Francés] Traducido por Jin Mancheng.
Esta novela fue escrita por Franc.
Los cuentos de Maupassant fueron traducidos por Hao Yun y Zhao Shaohou.
Belami [francés] tradujo escrituras en Guanyao a lo largo de su vida.
John Christophe [Francés] Traducido por Romain Rolland y traducido por Fu Lei.
Colección de poemas de la Comuna de París
poema de mio cid[西
Traducción de Jiang Yang del Quijote de Cervantes
Selecciones dramáticas [Occidental] Zhu Baoguang traducido por Jia Wei
Obras seleccionadas de Calderón [Occidental]
"El Nibelungenlied" [alemán] Traducido por Qian Chunrui
Dos tipos de Drama [Alemania] Escrito por Lessing y traducido por Sun et al.
Letras seleccionadas de Goethe [Alemania]
Por Fausto [Alemania] Goethe
La era de los estudios de Goethe Wilhelm Meister [Alemania]
p>
Wilhelm Meister [Alemania] en La era errante de Goethe
"Madre e hijo" (Francia) Traducido por Romain Rolland Rodagon
Las tres clases de drama de Schiller [Alemania]
Poemas seleccionados [Alemania] Traducidos por Schiller y Qian Chunrui.
La visión de la vida de Moore [Alemania] traducida por Han Shizhong y traducida por Hoffmann
Novelas y dramas seleccionados [Alemania] traducidos por Sun Yang Wuneng, Kleist Business Chapter
Cuentos de hadas seleccionados de los hermanos Grimm [Alemania]
Poemas seleccionados de Heine [Alemania]
Esta novela fue seleccionada por [Alemania] Stommer.
Traducido por Efe Brister [Alemania] Theod Fontana y Han Shizhong.
Enrique IV [Alemania] Traducido por Heinrich Mann.
Dos tipos de drama [Alemania] Hauptmann traducido por Han Shizhong Zhang
El sirviente [Alemania] Heinrich Mann traducido por Fu Weici
Budenbrock La familia [Alemania] ] de Thomas Mann
Cuentos breves seleccionados [Alemania] Traducido por Thomas Mann, Qian Chunrui y Liu Dezhong.
Poemas alemanes seleccionados
"Luciadas" de Camões (Portugal)
"El pecado del padre Amaro" [Portugal] Crow Ze tradujo Zhai,.
"Henry Keller de Greene", traducido por Tian.
Traducido por Sun Yong, Kalevala [Finlandia]
Cuentos de hadas seleccionados de Andersen [Dinamarca]
Por Didi [Dinamarca] Nikso, un pueblo común y corriente.
Cuatro tipos de drama de Børnsen [Noruega]
El hijo de una doncella [Suecia] Traducción al inglés de "Gaozi" de Strindberg
Ulan Spiegel [belga] ] Geist.
Colección de poemas de Walhallen [Bélgica]
Eras Mouss “Oda a los locos [Países Bajos]”.
Sagajon [Islandia]
Los cuentos de Canterbury [inglés] Retraducidos por Geoffrey Chaucer
Las cinco comedias de Shakespeare [inglés]
Dos históricas obras de Shakespeare
Paradise Lost [inglés] Traducido por Milton Zhu
"Robinson Crusoe" [inglés] Traducido por Defoe y Xu Xiacun
Los viajes de Gulliver [inglés] ] Traducido por Swift Zhang Jian
Traducido por Tom Jones Fielding Xiaogan.
Las notas de viaje del viajero con alma [inglés] Rothstein.
"Poemas seleccionados sobre quemaduras" traducido por Wang Zuoliang
El corazón del condado central de Luoxin [inglés] Zhang tradujo a Scott.
Scott Fanho [inglés]
"Pride and Prejudice" [inglés] Wang tradujo a Austen
Letras seleccionadas de Byron [inglés]
Tang Juan Byron, traducido por Zha Liangzheng.
Letras seleccionadas traducidas por Shelley Cha Liangzheng
Poemas seleccionados de Keats [inglés]
Mary Barton [inglés] Gaskell Madam and Xunmei, traducido por She Guitang.
"Vanity Fair" [inglés] Escrito por Thackeray, traducido por Yang Bi
Dong Bei and Son [inglés] Escrito por Dickens, traducido por Zhu Qingying.
David Copperfield [inglés] Dickens, traducido por Zhang Guyuo
Bleak House [inglés] Dickens, traducido por Huang Bangjie, Chen y Zhang.
The Guardian de Trollope [Reino Unido]
Jane Eyre [Reino Unido] de Xia Brontë, traducido por Zhu Qingying.
"Cumbres Borrascosas" [inglés] Escrito por E. Brontë y traducido por Fang Ping
"Middlemarch" de George Eliot (Reino Unido)
Zhang Guyuo tradujo " Tess Hardy de los d'Urberville".
Los tres dramas de Bernard Shaw [inglés]
Traducido por Galsworthy Chow.
Drama renacentista inglés seleccionado
Poesía inglesa seleccionada
Prosa inglesa seleccionada
El último de los mohicanos [EE.UU.] Canción traducida por Fei Cooper. ·
La letra escarlata traducida por Na Hawthorne [Americano]
Poemas seleccionados de Longfellow traducidos por Yang Deyu
La pequeña casa del tío Tom [EE.UU.] Traducido por Huang Jizhong, Sra. Stowe
Walter Henry David Thoreau.
Moby Dick - Moby Dick [EE.UU.] Traducido por Cao Yong y traducido por Melville
"Leaves of Grass" de Whitman
Huck Bailey Finn [EE.UU.] Mark Twain traducido por Zhang Wanli
Cuentos seleccionados de Mark Twain.
"Retrato de una dama" [Americano] Traducido por Henry James.
Novelas seleccionadas de O. Henry traducidas por Wang Zhongnian
Octopus [estadounidense] Frank Norris traducida por Wu Lao
Martin Eden [estadounidense] Jack London Traducido por Wu Lao
Loro [México] de Vi Ljesar di.
Leyenda del Perú [Perú] Balma
Martín Fierro [Perú] Hernández.
"Maria Isaacs" traducida por Zhu Jingdong y Shen Genfa.
Serie de obras maestras de la literatura mundial del siglo XX (Editorial de literatura extranjera/Editorial de traducción de Shanghai)
El capitán y el capitán (arriba y abajo) [Su·]
Ropa andrajosa El filántropo (Arriba y abajo) [Inte Lesser]
Retrato de un joven artista [James Joyce en Irlanda]
Novelas seleccionadas de Zweig [Austria]
Todo está en calma en el frente occidental [Dremark]
Las uvas de la ira
Levantamiento [Rory LeBriano]
Chapayev [Furmanov, Unión Soviética ]
Cómo se fabrica el acero [Ostrovsky, Unión Soviética]
La gente corriente Didi [ Danielso]
La historia de Gustav Behring
Rapsodia de los Cárpatos
Libertad o muerte [Kazandzaki en griego]
El ancho mundo [Aligria, Perú]
Obras seleccionadas de Maeterlinck.
Cambio[Famoso Michel Butors]
La muerte de Artemio Cross
Novelas seleccionadas de Aitmatov[ Su]
Río Jarama [Sifrosio ]
El hombre invisible [Myra Ellison]
Castillo [Engayuk Ronin]
Leni y ellos [Nishi Heinrich Bohr]
País nevado [Nishikawa Yasunari]
Granjeros (1~4)[ Bolement ]
Remolino [Rivera, Colombia]
Proletaria Anna [Checa Ob Ratchet]
Blade [British y Somerset Maugham]
Miniatura [Sonido otoñal de Nittoda]
Enano [Balagwis sueco]
Por quién doblan las campanas [ Hemingway]
Novelas seleccionadas de F. Scott Fitzgerald [EE.UU.]
El falsificador
Bajo la rueda [Hermann Hesse]
El Las aventuras del buen soldado Schweik [Checo Hasek]
Historias cortas seleccionadas de Olivia [Significado]
Pequeño pueblo extraño [Sherwood Anderson]
Hijo nativo [Richard Wright]
El sonido y la furia [William Faulkner]
Cuentos seleccionados de Mansfield [inglés]
Adiós
Sangre y arena [ Ibana]
Ah, pionera mi Antonia [Lo Willa Cather]
La tierra de los hombres (Francia) Saint-Exupéry
La condición de los hombres (Francia) André Malraux
La primavera y el otoño de los ricos (EE.UU.) Edith Wharton
El caos del tritón (República Checa) Karel Capek
La séptima cruz (Alemania) Anna Siegel
El Maestro y Margaret (Rusia) Mikhail Bulgakov
Rashomon (Japón) Ryunosuke Akutagawa
Adiós, Maggiora (Rusia) Rasputin.
El naufragio (India) Robin Delanath Tagore
Shore (Rusia) Yuri Bondarev
El nudo de la serpiente (Francia) ) François Mauriac
Entre dos palacios (Egipto) Naguib Mahfouda
John Updike, Centauro (Estados Unidos)
El regreso de la anciana (Suiza)
Tonno Bangay (Reino Unido) )
El espía (Reino Unido) Joseph Conrad
La chica al lado (Francia) Marcel Proust
Norma o el exilio sin fin (Francia) en Robles.
Diamante Único (Uruguay) Quiroga
Un amanecer brumoso y lluvioso (Rusia y Unión Soviética) Konstantin Bostovsky
Papá Noel (México) Gamboa
Ship of Fools (EE.UU.) Ann Porter
Don Segundo Sombra (Argentina)
Novelas juveniles seleccionadas de Conrad Joseph Conrad (inglés)
Lucky Bill (Parte 1 y 2) (Dinamarca) Pontoppidan
El crecimiento de la Tierra (Noruega) Knut ·Harmson
Historias seleccionadas de Caldwell (EE.UU.) Oscar Caldwell (reimpreso en 2000, rebautizada como Tobacco Road)
Latitud 42 Norte (EE. UU.)
1919, Dos Passos (EE. UU.)
Ganar mucho dinero (EE. UU.)
Manshu (Australia) Patrick White
La carrera de Artamonov (Rusia) Gorky
Avenida Sinclair Lewis (América)
Los desnudos y los muertos (Volumen 1) ( EE.UU.) ) Norman Mailer (reimpreso en un solo volumen)
Cañas en el viento (Italia)
La belleza es desafortunada (Finlandia) F. E. Silampa (Lijiang) Traducción de "La niña Celia" )
El pequeño león [Americano] Owen Shaw
"El señor de las moscas" [inglés] William Golding
Luchando contra el lobo con las manos desnudas [Alemania] Bruno Apitz
Gabriela [Brasil] Jorge Amado
Cien años de soledad [Colombia] García Márquez
Los Thibauts [Francia] Martin du Gard
La señora Dalloway al faro [inglés] Virginia Woolf
Los pasillos del poder [Reino Unido] Nieve
Christine, la hija de Lawrence - Cross [N] Winset
Lugar Saludable [Ecuador] Jorge Icasa
Poemas seleccionados de Quazimodo Montales Ong Garetti [Italiano] Quazimodo Montales Ong Garetti.
Calle Amrita [Egipto] Naguib Mehfouz
Polaco [inglés] Virginia Woolf
Bodas de sangre [Español] Añade Sia Lorca
Fama y Gloria [Polonia] Ya Iwaszkiewicz
Kish [República Checa] Informes seleccionados de Kish
Hijos y amantes [inglés] Lawrence
33