Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas del Hotel - Más allá de la selva y el campo dorado, está el sonido de la naturaleza...

Más allá de la selva y el campo dorado, está el sonido de la naturaleza...

Museo de Shanghai.

Exposición especial de la “Escuela de Exposiciones Itinerantes” en el Museo Estatal de Arte Tretyakov de Rusia.

Cuando entras a la sala de exposiciones, te recibe un enorme cartel basado en el lienzo al óleo de 1871 "Snowmelt" de Vasilyev (1850-1873). Al entrar en la sala de exposiciones, podrá ver las obras de los maestros de la "Escuela de Exposiciones Itinerantes".

Me quedé mucho tiempo delante de estos cuadros. Estas son las obras auténticas de los maestros. No conozco las habilidades pictóricas ni el nivel técnico de estas pinturas, pero me tocaron el corazón. A mi alma le gustan estas pinturas. Puede sentir los pensamientos y emociones que los pintores vertieron en ellas. Es el aliento de los dioses que me encuentra a través del tiempo y el espacio. Son los paisajes rusos que leo en esas obras literarias, que son vastas, ricas y misteriosas...

"El bosque lejano al mediodía" de Mikhail Konstantinovich - Clotte (1832-1902) 1878/Óleo sobre lienzo

"Pastores en el río Volga" Mikhail Vasilyevich Nesterov (1862- —1942) 1922/Pintura al óleo sobre lienzo

Cada pintura al óleo es como una lente gran angular, capturando El vasto paisaje natural de Rusia, los densos bosques de abedules y tilos, los campos dorados, los lagos y los caminos rurales. Tomando fotografías una por una, se desplegaron lentamente frente a mí como un largo rollo de imágenes. La imagen es como los ojos de un amante, mostrando con cariño la belleza, la magnificencia, el colorido, la pasión, la tranquilidad o la melancolía de su amado amante.

La poesía pastoral que parecía un himno contenida en él y las emociones ricas y sinceras que aparecieron en mi rostro me hicieron estallar en lágrimas. Sí, me acuerdo de Yesenin, el “último poeta rural” de Rusia.

Sergey Alexandrovich Yesenin (1895-1925), destacado poeta ruso, fue el auténtico sucesor de la tradición poética de Pushkin en los años veinte. "En los poemas de Yesenin se puede oler la fragancia de la tierra campestre rusa".

En sus poemas cantaba con gran entusiasmo sobre el bosque de abedules, la tierra negra, los dorados campos de trigo, los campos nevados, la sencilla vida rural, así como el amor y la vida. El campo siempre ha tocado su corazón. Sus elogios y nostalgia por su ciudad natal, y sus preocupaciones por el futuro del campo, encierran en su entusiasmo melancolía, tristeza, profundo cariño y delicada concepción artística.

(1) Abedul blanco

El primer poema que Ye Senin publicó públicamente fue "Birch Tree" en 1914, cuando tenía 19 años. Comenzó a escribir poesía cuando tenía ocho o nueve años, pero no la creó conscientemente hasta los dieciséis o diecisiete años. Es rico en ritmo y retórica, dando a la gente una sensación fresca y suave. En ese momento, él era como un pequeño abedul blanco fuerte, lleno de esperanza y vitalidad.

"Abedul Blanco"

(Traducido por Gu Yunpu)

Frente a mi ventana

Hay un abedul blanco,

Como envuelto en plata

Cubierto de copos de nieve.

Encaje bordado en nieve

está tachonado de ramas esponjosas,

racimos de espigas de flores,

que cuelgan como borlas blancas.

En el oscuro silencio,

se alza este abedul blanco,

en la brillante luz dorada,

cristales brillantes, copos de nieve brillantes.

Paseando entre los abedules blancos

está el tardío resplandor de la mañana.

Arroja otra capa de brillo plateado sobre las ramas cubiertas de nieve.

"En el parque" Ivan Ivanovich Shishkin (1832-1898) 1897/Óleo sobre lienzo

El abedul blanco es el árbol favorito de los rusos, tiene una vitalidad particularmente tenaz, simbolizando belleza y pureza. . Aparece con frecuencia en la poesía de Yesenin.

"En la mañana del domingo de Pentecostés, himno de las oraciones de la mañana, las claras campanas resonaron en los bosques de abedules",

"En el bosque cubierto de sombras, colgó la pequeña blanca abedules "Pendientes con cascabeles",

"Cómo deseo usar mi cuerpo para aferrarme al pecho desnudo de Bai Hua",

"La jungla dorada una vez me convenció, Con la risa de abedules blancos"

...

(2) Nieve

"Nieve temprana" Vasily Dmitrievich Polet Nove (1844-1927) 1891/Óleo sobre lienzo

El paisaje ilimitado de esta pintura, los campos todavía coloridos cubiertos de nieve blanca, los ríos sinuosos y los árboles orgullosos, contienen mucho significado lleno de vitalidad.

A Yesenin también le encanta este campo nevado. Utiliza pinceladas vívidas para describir la primera nevada, sumergiendo a la gente por completo en este hermoso paisaje.

"Caminé por el camino de la primera nieve" 1917

(Traducido por Li Hua)

Caminé por el camino de la primera nieve,

El lirio de los valles está floreciendo en mi corazón,

Las estrellas brillan en el cielo azul de la noche,

Esa es la luz que refleja mi caminar.

¿No puedo distinguir si hay luz u oscuridad entre los árboles?

¿Es el canto ondulante el sonido del viento o el canto del gallo?

Quizás no sean los cisnes que deambulan por los campos en el frío invierno,

Son los cisnes volando hacia la hierba verde para jugar.

¡Qué hermosa eres, el lago blanco como un espejo!

¡El ligero frío calienta la sangre por todo mi cuerpo!

Cómo deseo usar mi cuerpo

¡Ve y quédate con los pechos expuestos de Bai Hua!

¡Oh, la turbidez de la niebla en lo profundo del espeso bosque!

¡Oh, la alegría de los campos cubiertos de nieve!...

¡Cómo yo Mucho tiempo para usarme ¡Usa tus manos

para tocar los gruesos muslos del sauce!

(Al escuchar este ritmo alegre y enérgico y contemplar este encantador paisaje, también quiero correr allí y gritar mi alegría interior. Su poesía es tan contagiosa.)

" Escucha - The Running Sleigh" 1925

(Traducido por Li Hua)

Escucha, el trineo corriendo, escucha, el trineo está corriendo.

Qué maravilloso es esconderse en el campo con tu amante.

La brisa feliz es tímida y tímida,

tintineando a lo largo de las campanas de campo expuestas.

¡Hola, trineo, trineo! ¡Mi caballo amarillo claro!

¡Los arces ebrios saltan en el espacio abierto del bosque de allí!

¿Qué está pasando? Nos acercamos al arce y preguntamos por el camino.

¡Los tres bailamos juntos al son de un acordeón!

"Snowmelt" de Fyodor Alexandrovich Vasily Husband (1850-1873) 1871/Óleo sobre lienzo

Los poemas anteriores sobre la nieve están llenos del poder de la prosperidad. Cuando vi esta pintura "Nieve derritiéndose", todavía era un paisaje vasto, y ese sentimiento La oscuridad y la melancolía persisten. .

"El desierto es vasto y la luz de la luna es desolada" 1925

(Traducido por Li Hua)

El desierto es vasto y la luz de la luna es desolada,

Hay confusión y tristeza por todas partes——

Esa es la trágica escena que presencié y maldije durante mi feliz y activa juventud.

Rusia, con sus vastos campos, ya es suficiente.

¡Dejen de arar la tierra con arados de madera!

Hasta los abedules y los álamos

quedan desconsolados al ver tu pobreza.

……

(3) Desierto, campo de trigo

"Campo de centeno" Alexey Kondratievich-Safrasov (1830-1897) 1881/Pintura al óleo sobre lienzo "

Los campos de trigo dorado, el cielo azul, la tierra sagrada, magnífica y eterna que ha nutrido a la gente durante generaciones, la rica cosecha, Los campos llenos de esperanza, así como la gente en los campos, Son bendecidos con una vida feliz bajo el cielo. Cuando se presenta una imagen tan épica, ¿no es correcto derramar lágrimas por ella? "¿Por qué hay ojos en mis ojos llenos de lágrimas, porque amo profundamente esta tierra?" " (Ai Qing)

En las obras de Yesenin, estos hermosos paisajes están en todas partes y él expresa su amor por esta tierra en todo momento.

"Mira los campos, mira el cielo" 1916

(Traducido por Li Hua)

Mira los campos, mira el cielo,

Hay cielo en la tierra y en el cielo.

Mi tierra baldía

vuelve a estar sumergida en el océano del grano.

En los bosques que nunca han sido pastados,

están poblados de vacas y ovejas,

un arroyo dorado,

gorgoteando desde las verdes montañas.

Ah, creo... tal vez,

Para aliviar el sufrimiento de los agricultores desesperados,

Dios está mirando las manos hermosas y trabajadoras. ,

Espolvorear con leche aromática.

"Camino en el campo de trigo" Grigoko-Grerigorevich-Mishayedov (1834-1911) 1881/Óleo sobre lienzo.

Yesenin expresó su amor por esta tierra de esta manera:

“Los rincones oscuros y aceitosos de la tierra empapados de sudor,

¿Cómo podría no estar profundamente ¿Te conmueve la tierra?"

"No importa lo hermosa que sea Shiraz,

no es tan buena como los fértiles campos de Riazán." (Yesenin nació en la provincia de Riazán.)

p>

"Quiero contarte sobre los campos en detalle.

El centeno nutre mi cabello rizado."

(4 ) Este pedazo de patria

"Noche" Ivan Ivanovich Shishkin (1832-1898) 1871/pintura al óleo sobre lienzo

El sol dorado llena la tierra, y los árboles y los caminos son poéticos y pintorescos peatones, todos están decorados con llantas doradas.

"Hermosa, mi querida Rose" 1914

(Traducido por Li Hua)

Hermosa, mi querida Rose,

Tu casa de campo Es como una estatua sagrada con incrustaciones de oro...

La pradera verde se extiende hasta donde alcanza la vista.

Hace que me duelan los ojos al mirarla.

Como peregrino en tierra extranjera,

Miro devotamente tus campos.

Al lado de la valla baja a la entrada del pueblo

Algunos álamos marchitos crujían.

Se respira la fragancia de las manzanas y la miel.

En la iglesia se celebra el dócil Día del Patriarca.

Sombras danzantes danzaban, tambores melodiosos,

Una alegre danza circular tuvo lugar sobre la hierba.

Por el sendero de hierba suave

Corrí hacia el lugar libre, abierto y sombreado.

Un grupo de chicas inocentes vino hacia mí.

La risa de campana plateada es como el primer florecimiento de los capullos.

Si alguien me llamara desde Tierra Santa:

"¡Abandona tu Rosa y vive en el paraíso!"

Entonces respondería: "No es necesario". Cielo,

¡Devuélveme mi querida patria - Rusia ”

"Fuera de la Iglesia en Pskov"

Alexander Ivanovich- Morozov (1835-1904) 1864 /Óleo sobre lienzo

Esta pintura refleja un fragmento de la vida cotidiana en el campo. La gente se ve feliz y armoniosa, y tal vez hace buen tiempo.

"Mañana de Pentecostés" 1914

(Traducido por Li Hua)

Himno para la oración de la mañana en la mañana de Pentecostés,

La clara campana sonó en el bosque de abedules.

El pueblo despierta del sueño vacacional,

El sonido de la brisa contagia la embriagadora primavera.

Las ventanas talladas mostraban cintas y arbustos,

Fui a misa a llorar por las flores.

Chino en la espesura del bosque, pajaritos, cantaré contigo,

enterremos juntos mi juventud.

En la mañana del domingo de Pentecostés, los himnos de las oraciones de la mañana,

Las campanas claras resonaron a través de los bosques de abedules.

(5) Salir de la Patria

Yesenin abandonó su tierra natal cuando era un adolescente, regresó muchas veces y se fue de nuevo. En ese estado de ánimo de despedida, escribí "Estoy de regreso aquí otra vez, de regreso a mi querida casa", "Dejé mi hogar natal", "No me arrepiento, no llamo y no me siento triste". , “Carta a mi madre”.

Como "gran poeta nacional" (lengua gorki), Yesenin escribió cerca de 400 poemas líricos. Usó diversas experiencias y pinceladas delicadas para describir el país, la vida y el amor, y sus bellos y rítmicos versos. La descripción está llena de pasión, ternura y meticulosidad, y la fragancia de la fragancia pastoral fluye lentamente.

Entre sus obras famosas se encuentran "La canción del perro", "Carta a la madre", "No me arrepiento, no llamo y no me arrepiento", "La voz de una taberna de Moscú". ", "El amor de un sinvergüenza" ", "Suite persa", el drama poético "Pugachev", el poema largo "Anna Snekina", etc., vale la pena leerlos y releerlos.

Aquí hay algunos poemas seleccionados que combinan con esta pintura. Hay pinturas dentro de los poemas, y hay poemas dentro de las pinturas.

Esta exposición de arte en el Museo de Shanghai también cuenta con una gran cantidad de bellas pinturas, todas dignas de ver.

La superproducción "La muchacha desconocida"

La muchacha desconocida

Ivan Nikolayevich Kramskoy (1837-1887) 1883/Óleo sobre lienzo

Retrato de León Tolstoi

Ilya Yefimovich Repin (1844-1930) 1887/sobre lienzo Óleo sobre lienzo

La última cena

Nikolai Nikolayevich Guy (1831 -1894) 1866/Óleo sobre lienzo

Niños huyendo de la tormenta

Konstantin Yegorovich Makovsky (1839-1915) 1872/Óleo sobre lienzo

Frente a estos obras auténticas, solo hay que mirar en silencio, sin explicar la magnífica técnica ni el trasfondo del cuadro, basta con mirarlo y hablar con él con la propia alma. La emoción y el aura que el pintor le ha inyectado irán surgiendo y nutriéndose poco a poco. tú. ¡Este es el poder de la autenticidad!

¡Gracias a estos grandes artistas y poetas por dibujar y expresar lo que pienso!? ¡El arte y la literatura no tienen fronteras! Lo que expresan es la parte más fundamental de la naturaleza humana en todo el mundo.