Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas del Hotel - 7 plantillas sencillas de contratos de empleados

7 plantillas sencillas de contratos de empleados

Acuerdo de Contrato de Empleado 1

Parte A: Nombre_______________

Parte B: Nombre_______________

Formulario de empleo_____________

Número de certificación_____________

Número:

Debido a necesidades de producción y trabajo, la Parte A ha contratado a la Parte B como trabajador después de la evaluación. De conformidad con las leyes y políticas laborales nacionales pertinentes, se ha alcanzado el siguiente acuerdo mediante negociación entre ambas partes:

Artículo 1 La Parte A contrata a la Parte B para realizar un trabajo (puesto). La duración del contrato de trabajo es de XX años (meses), desde XX, mes XX, XX hasta XX, mes XX, XX. El período de prueba es de XX meses, finalizando el XX, XX, XX.

Artículo 2 Derechos y Obligaciones Básicos:

Parte A:

1. Según las necesidades de producción (trabajo) y las normas y reglamentos de la unidad y de cada de este contrato Esta cláusula estipula que la Parte B será administrada

2. Para proteger los derechos e intereses legítimos de la Parte B, se pagarán a la Parte salarios, bonificaciones, asignaciones, beneficios de seguros y otros subsidios de pólizas. B de acuerdo con las regulaciones pertinentes;

3. Proporcionar educación sobre seguridad a la Parte B antes de asumir el trabajo y proporcionar operaciones laborales que cumplan con los requisitos de seguridad y salud

4. Implementar recompensas y sanciones para la Parte B de conformidad con las reglamentaciones nacionales pertinentes.

Parte B:

1. Los trabajadores bajo el sistema de contrato de trabajo gozarán de los derechos, obligaciones y beneficios diversos fijos de la unidad. Los derechos, obligaciones y diversos beneficios de los trabajadores subcontratados, los trabajadores temporeros y los trabajadores agrícolas en rotación se negociarán por separado.

2. Cumplir con las políticas, leyes y normas, reglamentos y disciplinas nacionales formuladas por la Parte A; de acuerdo con la ley;

3. Cumplir estrictamente con los procedimientos operativos para garantizar una producción segura

4. Completar las tareas de producción (trabajo) y los indicadores económicos asignados por la Parte A;

Artículo 3 Cuestiones específicas que ambas partes deben aclarar:

1. Salarios:

2. Seguros laborales y prestaciones sociales:

3. Acordar el depósito del contrato de trabajo y los seguros personales según las características de la industria:

4. Otros:

Artículo 4 Una vez que el contrato entre en vigor, Parte A y Parte B No rescindirá anticipadamente el contrato sin motivos justificables. Cualquiera de las partes deberá notificar a la otra parte con XX días de anticipación para resolver el contrato y realizar los trámites pertinentes.

Artículo 5 Si una de las partes viola este contrato y causa pérdidas económicas a la otra parte, la parte infractora será responsable de compensar las pérdidas causadas según el grado de responsabilidad.

Parte A (firma)

Parte B (firma)

Año, mes y día

Departamento de visas (sello)

Acuerdo de Contrato de Empleado 2

Parte A:

Nombre de la Unidad:

Representante Legal:

Dirección: p>

Número de contacto:

Parte B:

Nombre: Sexo:

DNI:

Dirección:

p>

Número de contacto:

Instrucciones para la firma

1. Este contrato laboral es un texto modelo y no sirve como documento obligatorio.

2. La Parte A no contratará trabajadores menores de 16 años.

3. Ambas partes deben leer atentamente este contrato al firmarlo. Una vez que se firma este contrato, se vuelve legalmente vinculante y debe ser estrictamente cumplido por ambas partes.

4. Este contrato debe ser firmado personalmente por el representante legal (o agente autorizado) de la Parte A y la Parte B, y debe estar sellado con el sello oficial del empleador (o sello especial para contratos laborales).

5. Los campos en blanco de este contrato deben completarse claramente después de la negociación entre ambas partes; marque los campos en blanco que no necesitan completarse con "/".

6. Las cuestiones no cubiertas en este contrato y las cuestiones que deban complementarse podrán complementarse en el artículo 9 de este contrato previo consenso alcanzado por ambas partes.

7. Este contrato deberá cumplimentarse a bolígrafo. Debe estar escrito de forma clara, concisa y precisa, no permitiéndose ninguna alteración sin autorización.

8. Si la Parte A viola las leyes, reglamentos y normas de seguridad laboral al deducir salarios o retrasarlos sin motivo, e infringe los derechos e intereses legítimos de los trabajadores, los trabajadores pueden informar al departamento de inspección laboral en el lugar donde el empleador esté empleado de conformidad con la ley. Línea directa de denuncias y quejas:_______.

La Parte A y la Parte B celebran este contrato mediante consultas y consenso en pie de igualdad y de conformidad con la Ley Laboral de la República Popular China y otras leyes y regulaciones.

1. Período de contratación: de año mes día a año mes día (o finalización de la tarea del proyecto de construcción).

2. Contenido del trabajo: la Parte A hace arreglos para que la Parte B trabaje en el equipo del proyecto. La Parte B deberá completar las tareas de trabajo a tiempo, según la calidad y cantidad según el acuerdo.

3. Horas de trabajo: la Parte A organizará las horas de trabajo de la Parte B de acuerdo con las regulaciones e implementará el □ sistema de cálculo integral de horas de trabajo / □ sistema de horas de trabajo estándar / □ sistema de horas de trabajo irregulares (marque " √" en □ para seleccionar un sistema de horas de trabajo). La implementación de un sistema integral de horas de trabajo calculadas o un sistema de horas de trabajo irregular debe ser aprobada por el departamento administrativo de trabajo y seguridad social.

4. Remuneración laboral y seguro social: (1) La Parte A utilizará el siguiente método para determinar los salarios del tiempo de trabajo normal de la Parte B de acuerdo con el sistema salarial formulado por la unidad de conformidad con la ley, y el Los salarios del tiempo de trabajo normal no serán inferiores a los del salario mínimo municipal de Guangzhou:

1. Salario diario: RMB/día. El período de prueba es RMB/día.

2. Salario mensual: RMB/mes; el período de prueba es RMB/mes.

3. Salario según el área de construcción: Yuan/metro cuadrado.

4. Otros: .

(2) La Parte A pagará el salario de la Parte B en moneda antes del día de cada mes. Los beneficios de alojamiento y comida proporcionados por la Parte A no se convertirán en el salario de la Parte B.

(3) Si la Parte A adopta el cálculo salarial basado en el área de construcción, el salario de la Parte B puede liquidarse según el progreso del período de construcción, pero el salario mensual pagado no deberá ser inferior al salario mínimo de Guangzhou. estándar.

(4) El Partido A participará en el seguro social del Partido B de conformidad con las reglamentaciones.

5. Protección laboral y condiciones laborales: (1) La Parte A deberá proporcionar a la Parte B un ambiente de trabajo seguro e higiénico que cumpla con las regulaciones nacionales y proporcionará suministros de protección laboral.

(2) La Parte A debe brindar educación sobre seguridad a la Parte B antes de organizar el trabajo; para operaciones especiales, se debe obtener un certificado para el trabajo.

(3) La Parte A tomará medidas para prevenir, evitar y reducir las lesiones y riesgos laborales relacionados con el trabajo. La Parte A publicará la información pertinente sobre la participación en el seguro de accidentes de trabajo.

6. Disciplina laboral: la Parte B debe cumplir conscientemente las leyes, reglamentos y normas y reglamentos laborales formulados y notificados por la Parte A de acuerdo con la ley, cumplir estrictamente los procedimientos operativos seguros y las especificaciones de construcción, y obedecer Despacho y mando del Partido A.

La Parte B tiene derecho a rechazar operaciones ilegales y riesgosas, y tiene derecho a criticar, denunciar y acusar conductas que pongan en peligro la seguridad y la salud.

7. Cancelación, rescisión y renovación del contrato de trabajo: La Parte A y la Parte B no rescindirán el contrato de trabajo a voluntad y rescindirán el contrato de trabajo de conformidad con lo establecido en las leyes y reglamentos. El contrato de trabajo podrá rescindirse cuando expire el plazo del contrato de trabajo o aparezcan las condiciones de terminación pactadas. Ambas partes A y B pueden acordar renovar el contrato laboral.

8. Manejo de disputas laborales: si surge una disputa entre la Parte A y la Parte B debido a la ejecución de este contrato, se puede resolver mediante negociación primero si no están dispuestos a negociar o la negociación fracasa; pueden presentar una queja directamente ante el departamento de inspección laboral local, o pueden presentar una disputa ellos mismos. Dentro de los 60 días siguientes a la fecha del suceso, la Parte A solicitará arbitraje al comité de arbitraje de disputas laborales en el lugar de registro industrial y comercial o en el sitio de construcción.

9. Responsabilidad por incumplimiento de contrato y otros asuntos que deben ser acordados por ambas partes:

10. Los términos de este contrato son incompatibles con las leyes y reglamentos recientemente promulgados. y reglas del país, provincia y ciudad, implementadas de acuerdo con nuevas leyes, regulaciones y reglas.

Este contrato se realiza en dos ejemplares, cada parte posee un ejemplar, y tiene el mismo efecto jurídico.

Parte A (sello): Parte B (firma):

Representante legal o

Agente autorizado (firma):

Año , mes, día, año, mes, día

Acuerdo de Contrato de Empleado 3

Nombre del empleador (en adelante, Parte A)_________________________

Nombre de el trabajador de la construcción (en adelante, Parte B) )________________

De conformidad con la Ley Laboral de la República Popular China, la Ley de Contratos de la República Popular China, el Reglamento de Gestión de Contratos Laborales de Guangzhou Ciudad y las disposiciones pertinentes de otras leyes y reglamentos, la Parte A y la Parte B llegaron a un acuerdo mediante consulta equitativa, firman voluntariamente este contrato y aceptan cumplir con los términos enumerados en este contrato.

1. Información básica

Representante legal de la Parte A, teléfono:

Dirección de la empresa: .

Nombre de la Parte B________género_____número de identificación de residente_______________, fecha de nacimiento _____ año _____ mes, fecha de inicio de trabajo con la Parte A _____ año _____ mes_ ____ día, número de contacto,

La residencia registrada es _____ provincia (ciudad) _____ distrito (condado) ______ calle (municipio), código postal _______________.

Condición física propia de la Parte B: ¿Sufre de las siguientes enfermedades (si es así, escriba “√” en “□”): □ Presión arterial alta □ Enfermedad cardíaca □ Epilepsia □ Anemia □ Demencia □ Otras infecciones Enfermedades; enfermedades distintas de las anteriores: .

2. Duración del Contrato de Trabajo

Artículo 1 La Parte A y la Parte B acuerdan determinar la duración de este contrato de la siguiente manera: (1) Este contrato es de 2 años contrato laboral. Este contrato entra en vigor el _____ mes _____ día _____ año. Este contrato termina el _____ mes _____ día _____ año. (2) La fecha límite es para completar una cierta cantidad de trabajo: desde el año, mes, día hasta

la finalización de la tarea de trabajo, y se marca la finalización de la tarea de trabajo.

Artículo 2 Ambas partes acuerdan que el primer mes del período de vigencia del presente contrato será el período de prueba.

3. Puestos de trabajo y sistema de jornada laboral

Artículo 3 La Parte B se compromete a asumir los _______________ puestos (tipos de trabajo) en función de las necesidades laborales de la Parte A.

Artículo 4. La Parte A y la Parte B negociarán e implementarán el sistema de jornada laboral del artículo _________ siguiente. (1) Si se implementa el sistema de jornada laboral estándar, la Parte B trabajará 8 horas al día y 40 horas a la semana. (2) Si se implementa el cálculo integral de las horas de trabajo, las horas de trabajo promedio de la Parte B no excederán las 8 horas por día, y las horas de trabajo promedio por semana no excederán las 40 horas. (3) Si se implementa el sistema de trabajo irregular, la Parte B organizará su propio tiempo de trabajo y descanso con la condición de garantizar la finalización de las tareas laborales de la Parte A.

4. Remuneración laboral

Artículo 5 La remuneración laboral se implementará después de la negociación entre las dos partes de acuerdo con las regulaciones pertinentes.

5. Responsabilidades de la Parte A

Artículo 6 La Parte A debe realizar el empleo de acuerdo con las leyes laborales del país y no utilizará violencia, amenazas, restricciones ilegales a la libertad personal u otras violaciones. de las leyes y reglamentos nacionales.

Artículo 7 La Parte A debe pagar los salarios a tiempo y preparar un plan salarial de acuerdo con las regulaciones pertinentes. La Parte B debe firmarlo y recibirlo como un comprobante de recibir salarios.

El artículo 8, la Parte A, proporciona a la Parte B las condiciones de vida y de trabajo necesarias, herramientas de trabajo y equipos de protección de seguridad personal que cumplan con los requisitos de calidad.

Artículo 9 La Parte A establecerá y mejorará el flujo del proceso de producción, los procedimientos operativos, la seguridad y salud laboral y otros sistemas relevantes en el sitio de construcción para guiar a la Parte B en la realización de su trabajo.

Artículo 10 La Parte A es responsable de llevar a cabo la seguridad laboral (incluida la educación de tercer nivel, la educación previa al empleo, la educación previa a la clase y la educación regular, etc.), la ética profesional, la tecnología empresarial, la disciplina laboral y normas y reglamentos para el Partido B según sea necesario.

Artículo 11 La Parte A formulará reglas, regulaciones y disciplinas laborales de acuerdo con la ley en función de las necesidades de producción y operación y educará a la Parte B. Si el Partido B viola la disciplina laboral y las reglas y regulaciones del Partido A, la Parte A puede manejarlo en consecuencia de acuerdo con las reglas y regulaciones.

El artículo 12 La Parte A solicitará los documentos correspondientes (como "tarjeta de seguridad", certificado de calificación profesional, permiso de residencia temporal, etc.) para la Parte B de acuerdo con las regulaciones pertinentes.

Artículo 13 La Parte A no exigirá a la Parte B que lleve a cabo operaciones de construcción en violación de los reglamentos o normas pertinentes.

Artículo 14: Cumplir con las demás leyes y reglamentos, así como con las disposiciones pertinentes de los departamentos superiores de dirección.

6. Responsabilidades de la Parte B

Artículo 15: Obedecer la dirección de la Parte A y las diversas autoridades regulatorias, y acatar las normas de seguridad, calidad, salud ocupacional, procedimientos operativos y especificaciones de trabajo de la empresa. y saneamiento ambiental, etc. Diversas normas y reglamentos.

Artículo 16: Obedecer la gestión y los arreglos del trabajo diario de la Parte A, completar todo el trabajo de acuerdo con la calidad y cantidad, y cumplir con los requisitos relevantes de calidad y construcción civilizada.

Artículo 17 El trabajo se llevará a cabo de acuerdo con las leyes y reglamentos nacionales pertinentes y los requisitos de gestión de calidad y seguridad de la empresa. Las operaciones dirigidas por la Parte A que violen los reglamentos o estándares pertinentes podrán ser rechazadas.

Artículo 18 La Parte B cuidará bien la propiedad de la Parte A, utilizará racionalmente los materiales necesarios para la operación, conservará las herramientas proporcionadas por la Parte A y protegerá los productos terminados en el sitio de construcción según sea necesario.

Artículo 19: Participar activamente en diversas actividades de capacitación y educación organizadas por el Partido A para mejorar la propia calidad.

Artículo 20 Cumplir conscientemente con los requisitos de las normas pertinentes de gestión de seguridad pública y no tener disputas ni peleas con los gerentes en el sitio y otro personal operativo.

Artículo 21 La Parte B debe proporcionar verazmente información básica como su condición física (especialmente enfermedad), edad, estado civil y estado fértil para que la Parte A la considere al momento de contratar o reubicar puestos.

Artículo 22 Cuando la Parte B ingrese al sitio de construcción para trabajar a solicitud de la Parte A, no traerá a familiares ni personas no relacionadas a quienes se les prohíbe ingresar al sitio de construcción.

Artículo 23 La Parte B utilizará consciente y correctamente el equipo de protección de seguridad proporcionado por la Parte A. Cuando se descubra que el equipo de protección de seguridad no cumple con los requisitos de uso, deberá presentar inmediatamente una solicitud de reemplazo a Partido A.

Artículo 24 Cuando la Parte B se sienta mal (como una enfermedad física, etc.), notificará proactivamente al personal de administración del sitio y no ingresará al sitio de construcción.

7. Modificación, rescisión y terminación del contrato de trabajo

Artículo 25 Este contrato podrá ser modificado si cumple con las condiciones legales enumeradas en la legislación laboral o por consenso de ambas partes. contenido relacionado o rescindir este contrato.

Artículo 26 Para cambiar el contrato de trabajo, ambas partes deberán firmar un acuerdo de cambio de contrato de trabajo.

Artículo 27 Si la Parte B rescinde este contrato de conformidad con lo dispuesto en el artículo 31 de la Ley del Trabajo antes de que expire el período del contrato, causando pérdidas económicas a la Parte A, la Parte B compensará a la Parte A por los siguientes gastos económicos: pérdidas:

p>

Artículo 28 Este contrato quedará resuelto si se cumple una de las siguientes condiciones (excepto contratos de duración determinada):

1. La obra se hayan completado las tareas acordadas en este contrato;

8. Responsabilidad por incumplimiento de este contrato

Artículo 29 Si la Parte A tiene alguna de las siguientes circunstancias, será responsable por el incumplimiento de contrato:

1. Violación Las leyes y reglamentos estipulan que este contrato debe rescindirse unilateralmente

Artículo 30 Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, será responsable por el incumplimiento de; contrato:

1. Incumplimiento de las normas, rescisión unilateral de este contrato o incumplimiento de este contrato

Artículo 31 Ambas partes acuerdan asumir la responsabilidad por el incumplimiento del contrato en lo siguiente; formas:

1. Indemnización por daños y perjuicios. Si una de las partes incumple el contrato, deberá pagar la indemnización por daños y perjuicios en RMB.

2. Indemnización. Si la indemnización por daños y perjuicios es insuficiente para compensar a la otra parte por sus pérdidas, se deberá pagar una indemnización. La compensación se calcula sobre la base de las pérdidas reales causadas por la parte infractora.

El alcance de la compensación incluye:

9. Otros contenidos acordados por las partes

Artículo 32 La Parte A y la Parte B acuerdan añadir al presente contrato los siguientes contenidos:

_______________________________________________________________

p>

Firma y sello de la parte A

Firma y sello de la parte B

Año, mes y día

Contrato de trabajo Acuerdo 4

Parte A (empleador o departamento de proyecto encargado):

Dirección: Número de contacto:

Parte B (nombre): Sexo:

Número de cédula: Dirección actual:

La Parte A y la Parte B establecen una relación laboral de conformidad con las leyes y normas laborales nacionales y provinciales, ejercen los derechos y obligaciones correspondientes y celebran los siguientes acuerdos sobre Cuestiones relevantes:

1. Duración del contrato de trabajo

1. Empleo inferior a un mes: de __ mes __ a __ (sin período de prueba).

2. Contratación para la realización de determinadas tareas laborales: La fecha de finalización del proyecto (hasta tres meses) será el plazo de extinción del presente contrato.

2. Contenido del trabajo

La parte A organiza el lugar de trabajo de la parte B:

Compromiso (tipo de trabajo):

Cuantitativo (calidad ) requisitos:

3. Remuneración laboral

1. Método de cálculo del salario:

(1) Tiempo (salario estándar diario o mensual)

(2) Medición (piezas) (precio unitario cantidad)

2. Forma de pago del salario: no deberá ser inferior al salario mínimo estándar local. Si el salario se paga mensualmente, es yuanes RMB por mes; si el salario se paga por adelantado de acuerdo con el progreso del trabajo, se calcula en yuanes RMB

y el monto restante se pagará después del final. finalización de la tarea.

La Parte A preparará una lista de salarios y la Parte B la firmará él mismo o autorizará a otros a firmar en su nombre por escrito para cobrar los salarios.

4. Seguro de protección laboral y accidentes laborales

La Parte A gestionará el seguro de accidentes personales o el seguro de accidentes laborales para la Parte B de conformidad con la ley, de los cuales el pago mensual La prima del seguro de accidentes laborales será RMB.

5. Responsabilidad por incumplimiento de contrato de trabajo y otros acuerdos

Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma El contrato se realiza en dos ejemplares, con la Parte A y la Parte B. cada uno con una copia.

Parte A (firma y sello): Parte B (firma y sello):

Año, mes y día

Contrato de Trabajo 5

Nombre de la Parte A (patrón): ____________________________

Representante legal: ____________________________

Dirección: ____________________________

Dirección de la oficina en esta ciudad: ____________________________

Nombre del Partido B (trabajador): _______________ Edad: _______________

Género: _______________ Nacionalidad: _______________

Lugar de registro del hogar: __________ Provincia __________ Ciudad __________ Condado (Distrito)

______________ Municipio (Pueblo) ______________ Pueblo (Calle)

Número de identificación de residente: _________________________________________

Dirección actual: _________________________________________

De conformidad con La Ley Laboral de la República Popular China y las regulaciones pertinentes de esta ciudad, el Partido A y el Partido B firman este contrato sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta.

Artículo 1 Plazo del Contrato

Las siguientes ______ cláusulas se implementarán durante la vigencia del presente contrato

1. Existe un contrato de trabajo de duración determinada. La duración del presente contrato es de _____ años (meses), comenzando desde el ____ mes ____ día ____ año y terminando el ____ mes ____ día ____ año, del cual el período de prueba es de ____ meses (días).

2. No existe un período fijo, a partir del ____ mes ____, ____ año, del cual el período de prueba es de ____ meses (días).

Las condiciones para la extinción del contrato de trabajo son las siguientes:

(1): _______________________________________________

(2): _____________________________________________

(3): _______________________________________________

3. Contrato laboral con una duración basada en la realización de una determinada cantidad de trabajo. El acuerdo específico entre la Parte A y la Parte B:

Artículo 2 Posición Laboral

La Parte A organiza a la Parte B para realizar ____________________________ trabajo, y la Parte B completará las tareas de producción razonablemente asignadas por Partido A.

Artículo 3 Remuneración laboral

La Parte A pagará la remuneración laboral de la Parte B en forma de anticipo mensual y liquidación trimestral de acuerdo con las regulaciones nacionales y la posición de la Parte B. El Partido A solicita una tarjeta de salario para el Partido B y transfiere el salario prepago al Partido B a la cuenta de la tarjeta de salario del Partido B mensualmente. La remuneración laboral mensual prepaga no será inferior al salario mínimo estándar en Tianjin:

Los métodos de pago específicos y los estándares son los siguientes:

__________________________________________________________________________________.

Artículo 4 Seguro Social y Bienestar

La Parte A participa en el seguro social médico y de accidentes laborales de la Parte B de acuerdo con las regulaciones y cumple con sus obligaciones de pago de las primas de seguro social de esa Parte. B debe pagar de acuerdo con las regulaciones; la Parte A retendrá el pago en nombre de la Parte A.

Otros seguros y beneficios sociales se acuerdan de la siguiente manera:

Artículo 5 Protección laboral y condiciones laborales

1. La Parte A deberá cumplir con las leyes nacionales y las regulaciones pertinentes. de esta ciudad, proporcionar al Partido B condiciones de trabajo seguras e higiénicas y entregar los suministros de protección laboral necesarios al Partido B.

2. La Parte A proporcionará educación sobre seguridad y la capacitación necesaria a la Parte B. La Parte B que participa en operaciones especiales debe recibir capacitación especial y obtener calificaciones de operación especiales antes de trabajar con un certificado.

3. La Parte B deberá cumplir estrictamente con las normas y procedimientos operativos de seguridad y salud laboral durante el proceso laboral, tendrá derecho a rechazar instrucciones ilegales y tendrá derecho a denunciar y acusar a la Parte A y sus gerentes por su desprecio por la seguridad y la salud de los empleados.

Artículo 6 Disciplina Laboral

1. La Parte B observará diversas normas, reglamentos y disciplinas laborales formuladas por la Parte A de conformidad con la ley.

2. La Parte A tiene derecho a gestionar la Parte B de acuerdo con las disposiciones pertinentes del estado y la ciudad de Tianjin, así como con las normas, reglamentos y disciplinas laborales de la empresa.

Artículo 7 Cancelación, modificación y terminación del presente contrato

1. Este contrato podrá ser modificado o rescindido previo consenso alcanzado entre la Parte A y la Parte B.

2. Contrato de trabajo que se limita a la realización de una determinada cantidad de trabajo. El contrato de trabajo se rescinde cuando se termina el trabajo.

3. Para un contrato de trabajo de duración determinada, si cualquiera de las Partes A o B no renuevan el contrato al vencimiento, el contrato de trabajo se rescindirá.

Artículo 8 Responsabilidad por incumplimiento del presente contrato y demás materias pactadas por ambas partes:

______________________________________________________________________.

Artículo 9 Tramitación de Conflictos Laborales

Cuando surja un conflicto laboral entre la Parte A y la Parte B con motivo de la ejecución de este contrato, lo resolverán mediante negociación si la negociación resulta ineficaz; , cualquiera de las partes puede presentarlo a una agencia de arbitraje de disputas laborales con jurisdicción. El comité de arbitraje de disputas laborales puede solicitar el arbitraje, ya sea la Parte A o la Parte B también pueden solicitar el arbitraje directamente al Comité de Arbitraje de Disputas Laborales; Si no está satisfecho con el laudo arbitral, puede presentar una demanda ante el tribunal popular competente.

Artículo 10 Otros asuntos

1. Los asuntos no cubiertos en este contrato se implementarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes del estado y la ciudad de Tianjin.

2. Después de que la Parte A y la Parte B firmen y sellen este contrato, ambas partes deben cumplirlo estrictamente. Este contrato se redacta en dos copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte A y la Parte B.

Parte A (sello) Parte B (firma)

Representante legal o apoderado:

(Firma o sello)

Año Mes Día Año Mes Día