Apreciación de las obras de Ge Sheng en estilo chino y estilo Tang
El poema consta de cinco capítulos, cada uno de ellos con cuatro frases. Desde un punto de vista estructural, se puede dividir en dos partes. La primera parte consta de tres capítulos y la frase es "Geimei murió aquí", y la última parte consta de dos capítulos y la frase es "Después de cien años". Muchos estudiosos no tienen objeciones a esto último, pero para el primero, a excepción del tercer capítulo, el primer y segundo capítulo tienen tres conceptos: "Xing", "Bi" y "Fu". Considere cuidadosamente la redacción, "Ge crece Mengchu (espina), Yiyumanye (dominio)", dos oraciones, intertextuales, no solo contribuyen a todo el capítulo, sino que también tienen el significado de usar enredaderas y pasto para apoyar al amante, y también expresan el Apreciación de lo que se ve frente a mí. Se puede decir que la verdadera descripción del paisaje es "Xingyu". Las imágenes como "Xing", "Bi" y "Fu" que aparecen al principio dan al lector la primera impresión de desolación, desolación y depresión, lo que hace que entre inmediatamente en la situación designada y se prepare para una estética trágica. Luego, después de leer la frase "¿Quién se sentirá solo al regalar belleza?", supe que la poesía expresa duelo por el cónyuge fallecido. Los lectores que comprendan las técnicas artísticas de "El Libro de los Cantares" sentirán inmediatamente su significado comparativo. : desenfreno Los bastones se enredan en los arbustos, como amantes, pero el protagonista del poema está solo, solo y triste. El tercer capítulo escribe: "Cuando llegues a la tumba, debes pensar en la almohada y renovarla" (poema de Hao Yi), "La almohada de cuerno, la almohada de brocado, también es un objeto de entierro. Es extremadamente miserable y amargo. , y es aún más vergonzoso insertar de repente palabras extremadamente brillantes" (la "poesía" de Niu Yunzhen). Y "Who is Lonely" es como explicar que "Dan" es un momento de muerte, y su significado se ha desarrollado en relación con "soledad" y "soledad". Estuvo preocupado y sin dormir toda la noche, y sus pensamientos y penas no podían aumentar.
Las oraciones de los dos últimos capítulos se repiten más que las de los tres primeros capítulos. Sólo las palabras "ju" y "fang" son diferentes, y las dos palabras tienen significados similares. Sin embargo, no se trata de una simple repetición. "Summer Night, Winter Night" regresa a "Winter Night, Summer Night". Esto no puede explicarse como la formación natural de letras repetidas, sino como un movimiento deliberado del autor. Los dos capítulos reflejan la nostalgia infinita del protagonista día tras día y año tras año, brillando con una eterna gloria de perseguir el amor. El suspiro "Después de cumplir 100 años, volveré a casa" también muestra mi profunda comprensión del destino final de mi viaje de vida lleno de bagaje emocional. Esto parece estar en línea con el concepto moderno de "conciencia de tragedia de vida".
Cabe decir que el excelente efecto artístico de "Gesheng" está estrechamente relacionado con la estructura especial del poema. Chen Zhi comentó: "Este poema tiene cinco capítulos. Los dos primeros capítulos están en la misma tonalidad, los dos últimos capítulos están en la misma tonalidad y el capítulo del medio es un cambio con respecto al capítulo anterior. La palabra "Du Dan" significa "Día" ", "Noche" y el comienzo de "Cien años". El estilo de escritura es único en poesía ". (Citado del "Suplemento de lectura de poesía" de Chen) El análisis es exhaustivo. Ahora la gente piensa que este artículo no es solo el antepasado de los poemas de luto, sino también el canto del cisne de los poemas de luto (comentario sobre "El Libro de las Canciones" de Zhu Shouliang), y lógicamente se dice que es la obra maestra de los poemas de luto de más tarde. generaciones Pan Yue y Yuan Zhen En este poema, podemos encontrar No hay patrón (cien poemas traducidos por Zhou Meng y "El Libro de las Canciones").