Cómo redactar un contrato de arrendamiento de tienda (8 artículos generales)
¿Cómo redactar el contrato de arrendamiento de tienda 1?
El arrendador (en adelante Parte A)
El arrendatario (en adelante Parte B)
Según la “Ley de Contratos del Pueblo República de China" y las regulaciones pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B. Ambas partes celebran este contrato después de una consulta completa basada en los principios de voluntariedad, igualdad y equivalencia.
El primer contenido de arrendamiento
1. La Parte A alquila el escaparate ubicado en el No. A la Parte B. La Parte A tiene derechos legales de propiedad sobre la casa arrendada.
2. El área del edificio alquilada por la Parte A a la Parte B es de metros cuadrados y el área utilizable es de metros cuadrados. La Parte A acepta que la casa alquilada por la Parte B se utilizará con fines comerciales y el alcance estará sujeto a la licencia comercial de la Parte B.
Artículo 2 Plazo de arrendamiento
3. El plazo de arrendamiento es de años, comenzando desde el día del mes y terminando el día del mes.
Artículo 3 Alquiler y otros gastos
4. El alquiler mensual durante el primer año es RMB por metro cuadrado.
5. El alquiler se incrementará en 2 yuanes por mes cuadrado cada año según lo acordado por ambas partes.
Artículo 4 Derechos y Obligaciones de ambas Partes
Verbo intransitivo Parte A
(1) La Parte A garantizará que la casa y las instalaciones arrendadas se encuentren en buenas condiciones y puede usarse normalmente, y es responsable de la inspección anual, el mantenimiento diario y las reparaciones si el departamento requiere modificaciones de las instalaciones relevantes, la Parte A correrá con todos los costos;
(2) Supervisar y revisar el plan de decoración o renovación de la casa arrendada de la Parte B y brindar opiniones oportunamente.
Siete. Parte B
(1) Realizar negocios y trabajar dentro del alcance permitido por las leyes, regulaciones y políticas nacionales.
(2) Tener el derecho legal de utilizar la vivienda e instalaciones arrendadas durante el período de vigencia del contrato.
(3) Pagar todos los demás gastos como alquiler y honorarios de propiedad según lo acordado en el contrato.
Cómo redactar un contrato de arrendamiento de local 2
Parte A: (arrendador)
Parte B: (arrendatario)
Este documento es redactado por ambas partes Con base en los principios de beneficio mutuo, igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta, y de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contratos, se firma el siguiente modelo de contrato de alquiler de habitaciones:
1. La casa en alquiler es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Casa
En segundo lugar, el plazo del arrendamiento. El plazo del arrendamiento es de _ _ _ _ _ _ _ _años, a partir de _ _ _ _ _ _ _ _años. Después de la expiración del contrato, si la Parte A continúa alquilando la casa, la Parte B tiene prioridad para alquilar la casa. La Parte B debe negociar y firmar un nuevo contrato de arrendamiento con la Parte A dentro de los 10 días anteriores al vencimiento del contrato; de lo contrario, se considerará abandonado automáticamente y la Parte A tiene derecho a firmar otro contrato.
3. El alquiler anual es_ _ _ _ _ _ _ _ _año\umonth\uday\umonth\uday\umonth\uday\uday\umonth\uday \u月\u日
Cuarto, la decoración de la casa de alquiler. Si la casa sufre daños provocados por el hombre, la Parte B la reparará a tiempo. Si la casa sufre daños por fuerza mayor, la Parte A la reparará a tiempo.
5. La Parte A no tiene nada que ver con ninguna disputa económica ni otras responsabilidades entre la Parte A y la Parte B durante el proceso comercial.
Verbo intransitivo muestra contrato de arrendamiento de tienda cambio de arrendador y arrendatario
1 Durante la ejecución del contrato, sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no tiene derecho a subarrendar la casa. a un tercero o intercambio mutuo de casas; de lo contrario, la parte A tiene derecho a recuperar la casa.
2. Durante la vigencia del contrato, si la Parte A acuerda con la Parte B ceder el derecho de uso de la casa a un tercero, este contrato seguirá siendo válido para la Parte B original y el propietario. de la casa.
7. Durante la ejecución de este contrato, la Parte A no es responsable de todas las disputas económicas y civiles entre la Parte B y terceros.
8. Durante la ejecución del contrato, la Parte B mantendrá intactas todas las instalaciones dentro y fuera de la vivienda arrendada. Si realmente fuera necesario reconstruir o agregar otras instalaciones fijas, se realizará con el consentimiento de la Parte A y los fondos requeridos serán negociados por ambas partes. Si la Parte B necesita demoler la casa al final del contrato, deberá restaurarla a su estado original. La Parte A que no quiera o no permita la demolición de la casa no será compensada.
9. Durante la ejecución del contrato, si la casa necesita ser demolida debido a cambios de política, planificación urbana unificada, etc., el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real y de este contrato. será terminado. La Parte B cooperará activamente y no hará ninguna exigencia a la Parte A...
10 Durante la ejecución del contrato, la Parte B debe cumplir con la ley, ser civilizada y ética, y mantenerse conscientemente en el interior. e higiene exterior. El agua, la electricidad y las cargas sociales (seguridad pública, saneamiento, industria y comercio, impuestos, etc.) serán pagadas por la Parte B...
XI. Responsabilidades de la Parte A
1. Entregar la casa a la Parte B para su uso en el plazo previsto en el contrato. En caso contrario, la Parte B será compensada por las pérdidas económicas del 10% del alquiler anual por cada día excedido.
2. Si la vivienda no se repara conforme al contrato, la Parte B compensará las pérdidas económicas ocasionadas por ello.
3. La Parte B no rescindirá el contrato sin motivo (excepto el artículo 9), de lo contrario la Parte B compensará a la Parte B por pérdidas económicas del 65.438+00% del alquiler anual.
Doce. Responsabilidades de la Parte B
1. La casa de alquiler no será utilizada para actividades ilegales que perjudiquen los intereses públicos.
2. No debe interferir ni afectar la vida normal de los vecinos del entorno.
3. Si no repara otras instalaciones de la casa según lo estipulado en el contrato, se le compensarán las pérdidas económicas según las consecuencias.
4. Mudarse oportunamente una vez finalizado el contrato, o pagar el alquiler de la casa arrendada y ser multado con el 10% del alquiler.
Trece. Condiciones para la exención
Si un desastre natural irresistible causa pérdidas económicas a ambas partes o a una de las partes, ninguna de las partes podrá presentar ningún reclamo contra la otra parte.
14. Para asuntos no cubiertos en este contrato, las dos partes negociarán y adoptarán disposiciones complementarias de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China". tendrá el mismo efecto que este contrato.
15. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma.
16. Este contrato de arrendamiento de tienda se realiza en dos copias, cada parte posee una copia.
(Nota: el contratista de la Parte A cobrará el alquiler anualmente y emitirá recibos. Si la Parte B incumple el contrato, se le impondrá una multa del 50% del alquiler y la Parte A tiene derecho a tomar inmediatamente devolver el escaparate arrendado.)
Parte A (arrendador): Parte B (arrendatario):
Huella de la mano:
Año, mes y día
Cómo redactar un contrato de arrendamiento de tienda 3.
Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante Parte A)
Arrendatario:_ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante Parte A) B)
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, para aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, ambas partes celebran este contrato después de una consulta completa. basándose en los principios de voluntariedad, igualdad y equivalencia.
El primer contenido del arrendamiento
1. La Parte A arrendará el escaparate ubicado en _ _ _ _ _ _ _ _ a la Parte B. La Parte A tiene los derechos legales de propiedad sobre el arrendado. casa. .
2. El área del edificio alquilada por la Parte A a la Parte B es de metros cuadrados y el área utilizable es de metros cuadrados. La Parte A acepta que la casa alquilada por la Parte B se utilizará con fines comerciales y el alcance estará sujeto a la licencia comercial de la Parte B.
Artículo 2 Plazo de Arrendamiento
El plazo de arrendamiento es de _ _ _ _ _ _años, a partir de _ _ _ _ _ _ _ _años.
Artículo 3 Alquiler y otros gastos
1. El alquiler mensual durante el primer año es RMB por metro cuadrado.
2. Cada año, ambas partes acuerdan aumentar el alquiler en 2 yuanes por metro cuadrado al mes.
Artículo 4 Derechos y obligaciones de ambas partes
1. Parte A.
(1) La Parte A se asegurará de que la casa y las instalaciones arrendadas estén en buenas condiciones. buen estado y pueda operar normalmente La Parte A deberá utilizar el equipo y será responsable de la inspección anual, el mantenimiento diario y las reparaciones cuando los departamentos gubernamentales requieran modificaciones de las instalaciones relevantes, la Parte A correrá con todos los costos;
(2) Supervisar y revisar el plan de decoración o renovación de la casa arrendada de la Parte B y brindar opiniones oportunas.
2. Partido B.
(1) Realizar trabajos comerciales y de oficina dentro del alcance permitido por las leyes, regulaciones y políticas nacionales.
(2) Durante el período de vigencia del contrato, tener el derecho legal de utilizar la vivienda e instalaciones arrendadas.
(3) Pagar alquiler, honorarios de propiedad y otros gastos según lo acordado en el contrato.
Artículo 5 Forma y plazo de pago
La Parte B pagará el alquiler a la Parte A dentro de los primeros 10 días de cada trimestre.
Cómo redactar un contrato de arrendamiento de tienda 4
Parte A (propietario):
Parte B (arrendatario):
Parte A y la Parte B Después de la negociación, se llegó al siguiente acuerdo con respecto al arrendamiento de la tienda de la Parte A en el número 18 de Dalong Road por parte de la Parte B:
1. El plazo de arrendamiento de la Parte B para la tienda de la Parte A es de un año. Del año mes día al año mes día.
2. El alquiler anual de la tienda de la Parte A es RMB (). El método de cobro es el alquiler, es decir, la Parte B pagará a la Parte A un alquiler anual único en la fecha de la firma del acuerdo. Después de la expiración del plazo, si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, la Parte A y la Parte B deben negociar la renovación del contrato con un mes de anticipación.
3. El equipo de la tienda del Partido A incluye tuberías de agua superior e inferior, un lavabo, un medidor de visualización de picos y valles, dos juegos de lámparas de calefacción, luces de tubo, luces de puerta, puertas de vidrio de doble cara y puertas enrollables. Si el equipo anterior se daña debido a un uso y mantenimiento inadecuados por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de repararlo al precio.
4. Durante el período de arrendamiento, la decoración de la tienda por parte de la Parte B requiere el consentimiento de la Parte A. Una vez vencido el plazo, la Parte B desmantelará la parte decorativa y será responsable de restaurar el almacén original de la Parte A...
5. Durante el período de arrendamiento, la Parte B es responsable de la entrega de agua, electricidad y calefacción. La Parte B liquidará las tarifas anteriores antes de su vencimiento.
6.Durante el período de arrendamiento, la Parte B es responsable de pagar varios impuestos y tasas comerciales, y es responsable de las tres garantías frente a la puerta, la seguridad pública y la protección contra incendios. La Parte B asumirá las pérdidas económicas causadas por la mala seguridad pública y la prevención de incendios, y será responsable de compensar las pérdidas causadas a la Parte A.
7. La Parte B no utilizará el almacén arrendado para actividades ilegales o. subarrendarlo o prestarlo de forma privada.
8. Si la Parte B encuentra políticas nacionales, planificación urbana o factores de fuerza mayor de la Parte A durante el período de arrendamiento, este acuerdo se rescindirá automáticamente. La Parte A no asumirá ninguna responsabilidad y podrá reembolsar parte del importe. Alquiler del año en curso según la situación real.
9. La Parte B alquila la tienda como negocio independiente y asume sus propias responsabilidades económicas y civiles.
X. La Parte A y la Parte B cumplirán conjuntamente los términos anteriores.
En caso de incumplimiento del contrato, la parte infractora deberá compensar a la parte infractora por todas las pérdidas realmente sufridas.
Este acuerdo se realiza en dos copias y entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes. Cada parte conservará una copia.
Nombre del arrendatario de la Parte B: Nombre del dueño de la propiedad de la Parte A:
Número de DNI:
Tel: Teléfono:
Año , mes, día
¿Cómo redactar un contrato de arrendamiento de local?
Arrendador (en adelante, Parte A) y arrendatario (en adelante, Parte B)
Nombre de la empresa:Nombre de la empresa:
Dirección de la empresa:Empresa dirección:
Representante legal:
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B , ambas partes actuarán de acuerdo con los principios de voluntariedad, igualdad y equivalencia. Después de una consulta completa, se concluye este contrato.
Contenido del primer arrendamiento
1. La parte A alquilará el escaparate ubicado en el centro de la ciudad a la Parte B. La Parte A tiene derechos de propiedad legales sobre la casa arrendada.
2. El área del edificio alquilada por la Parte A a la Parte B es de metros cuadrados y el área utilizable es de metros cuadrados. La Parte A acepta que la casa alquilada por la Parte B se utilizará con fines comerciales y el alcance estará sujeto a la licencia comercial de la Parte B.
4. El espacio proporcionado por la Parte A a la Parte B incluye instalaciones de protección contra incendios, equipos de suministro y distribución de energía, etc. Los costos de operación y mantenimiento de los equipos anteriores están incluidos en el alquiler y la Parte B no pagará por separado.
Artículo 2 Plazo de arrendamiento
5. El plazo de arrendamiento es de años, comenzando desde el año, mes y terminando en el año, mes y día.
Artículo 3 Alquiler y otros gastos
Verbo intransitivo El alquiler anual durante el período de validez de este contrato es de * * * yuanes (RMB).
7. Calculado mensualmente para cada año de arrendamiento.
Ocho. La tarifa de electricidad se cobra de acuerdo con el uso diario real (medición) y la tarifa de electricidad mensual (la Parte A presenta la factura de la oficina de suministro de energía) se paga antes del día 10 de cada mes. Las dos partes negociarán para complementar esta cláusula. .
Artículo 4 Derechos y Obligaciones de Ambas Partes
9. Parte A
(1) La Parte A se asegurará de que las casas e instalaciones arrendadas estén en buenas condiciones y puedan usarse normalmente, y será responsable de las inspecciones anuales, el mantenimiento diario y las reparaciones cuando los departamentos gubernamentales lo requieran; renovación de las instalaciones pertinentes, la Parte A correrá con todos los costos.
(2) Supervisar y revisar el plan de decoración o renovación de la casa arrendada de la Parte B y brindar opiniones oportunamente.
(3) Responsable de coordinar la relación entre los departamentos relevantes de la región y proporcionar certificados de bienes raíces válidos y procedimientos relacionados para que la Parte B solicite una licencia comercial.
(4) La Parte A se asegurará de que los alambres y cables interiores originales puedan cumplir con el uso comercial normal de la Parte B, verificará periódicamente su integridad (excepto los diseñados por la propia Parte B) y notificará a la Parte B. inmediatamente si se encuentra algún problema. La Parte A compensará íntegramente a la Parte B por cualquier pérdida económica causada por problemas en la línea de suministro de energía.
(5) Durante el período del contrato, la Parte A no volverá a introducir comerciantes (adornos) similares. Si hay incumplimiento de contrato, la Parte B será compensada por las pérdidas económicas en RMB y el comerciante será eliminado.
(6) La Parte A se asegurará de que las instalaciones de protección contra incendios de la casa arrendada cumplan con las regulaciones de la industria y proporcionará a la Parte B una copia del "Certificado de protección eléctrica contra incendios" emitido por el departamento de bomberos de la jurisdicción. .
(7) Si hay un problema con los equipos e instalaciones anteriores, la Parte A deberá repararlos o reemplazarlos a tiempo. Si la Parte A no lo implementa a tiempo, la Parte B tiene derecho a repararlo o reemplazarlo, y el costo (sujeto a factura) se deducirá del alquiler.
X. Parte B
(1) Realizar negocios y trabajar dentro del alcance permitido por las leyes, regulaciones y políticas nacionales.
(2) Tener el derecho legal de utilizar la vivienda e instalaciones arrendadas durante el período de vigencia del contrato.
(3) Pagar el alquiler y otros gastos según lo acordado en el contrato.
Artículo 5 Forma y Tiempo de Pago
Xi. La Parte B pagará a la Parte A un depósito en RMB al firmar el contrato y pagará el primer mes de alquiler en RMB a la Parte A dentro de los cinco días posteriores a la mudanza oficial.
12. La Parte B deberá realizar el segundo pago antes del quinto día de este mes.
Trece. Todas las tarifas pagadas por la Parte B a la Parte A pueden pagarse mediante transferencia bancaria, cheque, giro postal o efectivo.
Artículo 6 Decoración o Decoración de la Casa
14. Si la Parte B necesita decorar o modificar la casa arrendada, deberá obtener previamente el consentimiento por escrito de la Parte A, y los costos de decoración serán cubiertos. a cargo de la Parte B. Cuando se resuelva este contrato o se termine la relación de arrendamiento, las instalaciones relacionadas con la casa decorada o renovada por la Parte B pertenecerán a la Parte A (excluidas las instalaciones muebles).
Artículo 7 Renovación del contrato de arrendamiento.
15. Después del vencimiento de este contrato, la Parte B tiene prioridad para renovar el contrato de arrendamiento.
16. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá proponerlo a la Parte A dos meses antes del vencimiento del plazo de arrendamiento y firmar un nuevo contrato de arrendamiento.
Artículo 8 Otros
17. Los cambios en los representantes designados por la Parte A y la Parte B, la reubicación y la fusión de empresas no afectarán la continuidad del presente contrato. Después del cambio y fusión, cualquiera de las partes se convertirá en el ejecutor natural de este contrato y asumirá los derechos y obligaciones de este contrato.
18. Cuando sea necesario modificar algún término de este contrato, deberá confirmarse por escrito. Las dos partes celebran un acuerdo complementario y la parte que recibe la carta responderá a la otra parte por escrito en un plazo de diez días. Si no hay respuesta en el plazo de diez días, se considerará acuerdo y eventualmente se llegará a un acuerdo complementario.
19. Ambas partes contratarán un seguro de propiedad de forma independiente y ninguna de las partes asumirá ninguna responsabilidad por riesgos.
20. El horario comercial de la Parte B se puede ajustar según las necesidades del cliente.
Artículo 9 Incumplimiento de Contrato
21. El contrato de alquiler de la casa firmado por la Parte A y la Parte B. Después de que la Parte B pagó el depósito, la Parte A no entregó la casa arrendada a la Parte. B a tiempo, en buenas condiciones y en su totalidad y equipo, lo que constituye un incumplimiento de contrato por parte de la Parte A. La Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios a razón del 65,438+0% del alquiler anual cada día, y la Parte B tiene el derecho. derecho a reclamar la devolución del depósito de garantía vencido a la Parte A hasta que el contrato se restablezca por completo.
22. Durante el período de validez de este contrato, si la Parte A aumenta unilateralmente el alquiler sin el consentimiento de la Parte B, la Parte B tiene derecho a negarse a pagar el exceso de alquiler.
23. Si cualquiera de las partes rescinde o rescinde unilateralmente el contrato, deberá comunicarlo a la otra parte con dos meses de antelación.
24. El hecho de que la Parte B no pague a tiempo todas las cantidades adeudadas a la Parte A constituirá un incumplimiento de contrato por parte de la Parte B. Por cada día de retraso, la Parte B, además de pagar los atrasos, también pagar el 65,438+0% de los atrasos a la Parte A. Indemnización por daños y perjuicios. Después de 60 días, la Parte A tiene derecho a tomar medidas para recuperar la casa.
25. Si este contrato no puede ejecutarse normalmente debido a factores de fuerza mayor, no se considerará incumplimiento de contrato. La Parte A devolverá el alquiler pagado por adelantado por la Parte B a la Parte B.
26 Si la Parte B no funciona normalmente por culpa de la Parte A y causa pérdidas económicas a la Parte B, la Parte A asumirá. la responsabilidad y compensar a la Parte B. las pérdidas económicas.
Artículo 10 Vigencia del Contrato y Resolución de Controversias
27 Este contrato es firmado por los representantes legales o agentes autorizados de la Parte A y la Parte B, y entrará en vigor después de la Parte. B paga el depósito. Efecto jurídico.
28. Si se produce cualquier disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes negociarán amistosamente. Si la negociación fracasa, puede solicitar un acuerdo al Tribunal Popular donde se encuentra la casa.
29. Los asuntos no cubiertos en este contrato serán resueltos por ambas partes mediante negociación y se firmará un acuerdo complementario por separado. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este contrato.
31. Los documentos que la Parte A y la Parte B deben aportar son anexos al presente contrato.
32. El presente contrato se redacta en dos ejemplares originales, reteniendo cada parte un ejemplar.
Parte A:Parte B:
Persona jurídica:Persona jurídica:
Dirección registrada:
Banco de apertura de cuenta:Banco de apertura de cuenta :
Número de cuenta:Número de cuenta:
Fecha de firma: año, mes y día.
Ubicación de la firma:Ubicación de la firma:
¿Cómo redactar un contrato de arrendamiento de tienda?
Arrendador: (en adelante Parte A)
Arrendatario: (en adelante Parte B)
La Parte A lo arrienda a la Parte B para su funcionamiento y uso. Por consenso, este contrato se celebra para su cumplimiento.
1: La tienda de la Parte A (incluido el segundo piso) se alquila a la Parte B por un período de arrendamiento de un año, de año, mes, año, mes y año.
2: La Parte B pagará a la Parte A un alquiler anual de 12 000 RMB, pagadero en cuotas mensuales, con un alquiler mensual de 1000 RMB, que deberá pagar la Parte B antes del día 5 de cada mes.
3. La Parte B deberá pagar el alquiler en su totalidad y en plazo. Si el alquiler no se paga a tiempo, la Parte A y la Parte B tienen derecho a rescindir unilateralmente el contrato, recuperar la tienda y confiscar el depósito.
La parte B debe cuidar bien la propiedad de la parte A y ser responsable de su mantenimiento. En caso de daño, la compensación se realizará según el precio.
Verbo (abreviatura de verbo) Durante el período de arrendamiento, todos los demás gastos como agua, electricidad, administración de propiedades, industria y comercio, impuestos, saneamiento, alquiler de la casa, etc., serán pagados por la Parte B.
Seis: Durante el período de arrendamiento, si la Parte B necesita realizar decoración sin afectar la estructura y apariencia general, deberá obtener el consentimiento de la Parte A, y todos los costos correrán a cargo de la Parte B. La parte decorativa no podrá ser desmantelada una vez finalizado el período de arrendamiento.
Siete: Durante el período de arrendamiento, la Parte B no cederá la tienda a otros para su uso. Parte B -1- Si es necesario rescindir el contrato antes de tiempo durante el período de arrendamiento, la Parte A confiscará el depósito de la Parte B. Si la Parte B encuentra a otra persona para alquilar, primero debe obtener el consentimiento de la Parte A. La Parte A devolverá el depósito a la Parte B después de firmar un contrato con otra persona.
Ocho: Al final del período de arrendamiento, la Parte B debe devolver la tienda y la habitación intactas a la Parte A, y la Parte B se encargará de los bienes que opera por sí misma. Si se prorroga el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá notificarlo a la Parte A dos meses antes del vencimiento del contrato y tendrá prioridad en las mismas condiciones.
9: En la fecha de firma de este contrato, la Parte B pagará un depósito de 1.000 yuanes a la Parte A. Cuando expire el contrato, si la Parte B no incumple el contrato, la Parte A devolverá el depósito a la Parte B.
X. Antes de la firma de este contrato, la Parte A será responsable de todas las deudas de la tienda. Después de la firma de este contrato, la Parte B será responsable de todas las deudas de la tienda.
El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar. Tendrá efectos a partir de la fecha de su firma.
Firma de la parte A: Firma de la parte B:
DNI: DNI:
Número de teléfono: Número de teléfono:
Fecha de firma : año y mes Fecha de firma: año, mes, día
¿Cómo redactar un contrato de arrendamiento de un local?
Arrendador A:
Dirección: DNI:
Arrendador B:
Dirección:
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones del arrendador y del arrendatario, este contrato se firma después del consenso alcanzado por ambas partes.
1. La Parte A se compromete a resolver:
La fachada con una superficie edificable de _ _ _ _metros cuadrados incluye:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. El plazo del arrendamiento es de 10 años, comenzando desde el 20x día hasta el 20x día.
3. El alquiler de la tienda en los primeros tres años, es decir, de junio al 31, 20x, y en mayo de 20x fue de _ _ _ _ yuanes/año el alquiler de los tres siguientes; años, es decir, del 1 de junio al 31, 20x Del 1 al 31 de mayo, 20x, el alquiler fue _ _ _ _ yuanes/año en los últimos cuatro años, del 1 al 31 de mayo, 20x, el alquiler en mayo fue 20x; _ _ _ yuanes/año.
4. El alquiler se pagará anualmente y la Parte B pagará el alquiler del año siguiente con _ _ días de antelación.
La Parte B paga las tarifas de administración de la propiedad y las facturas de agua y electricidad del verbo (abreviatura del verbo). El estándar de cobro se basa en el precio unificado del gobierno o en los estándares de cobro de la empresa inmobiliaria, y no hay ningún aumento adicional. .
Verbo intransitivo La tarifa de transferencia de tienda según este acuerdo es RMB, y la Parte B la pagará a la Parte A en una sola suma cuando el contrato entre en vigor.
Siete. Derechos y obligaciones de la Parte A:
1. El derecho a cobrar el alquiler de la Parte B de manera oportuna;
2. Garantizar que el local arrendado tenga procedimientos legales de derechos de propiedad. Si ocurre una disputa sobre derechos de propiedad, la Parte A asumirá toda la responsabilidad;
3. Si la casa sufre daños estructurales, la Parte A será responsable de las reparaciones a expensas de la Parte A si la Parte A retrasa las reparaciones y afecta a la Parte; uso de B, la Parte A compensará a la Parte B;
4. Cuando el contrato expire, ambas partes no tienen intención de renovarlo y el depósito se devolverá a la Parte B de manera oportuna.
5. Si la Parte B necesita subarrendar toda o parte de la tienda, la Parte A le brindaremos apoyo y cooperación incondicionales.
Ocho. Derechos y obligaciones de la Parte B:
1. Garantizar que el alquiler se pague a tiempo y pagar un depósito de 100.000,00 RMB a la Parte A cuando el contrato expire o se rescinda, el depósito tiene derecho a ser recuperado;
2. Garantizar las operaciones legales y no realizar actividades ilegales o delictivas en la tienda, ser responsable de la seguridad del personal y los bienes de la tienda, y asumir los créditos, deudas y riesgos operativos que surjan de la misma; operación.
3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B tiene derecho a subarrendar o subarrendar parcialmente el local, pero deberá notificar a la Parte A con un mes de antelación.
4. El plan de decoración de la Parte B en la fachada alquilada deberá ser aprobado por la empresa administradora de la propiedad y no se dañarán la estructura de la casa ni las instalaciones públicas. La renovación debe basarse en el principio de reparar elementos viejos y reutilizarlos. Cuando el contrato de arrendamiento expira o el contrato se rescinde anticipadamente por motivos de la Parte B, la Parte A no necesita pagar ninguna compensación por la decoración de la Parte B. Sin embargo, si la Parte A solicita suspender o rescindir este contrato antes de la expiración del plazo de arrendamiento, además de pagar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios, la Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que compense los costos de decoración.
9. Si alguna de las partes necesita rescindir el contrato, deberá obtener el consentimiento de la otra parte con un mes de antelación y asumir la responsabilidad por el incumplimiento del contrato. Cuando el contrato de arrendamiento expira, la Parte B tiene prioridad para renovar el contrato de arrendamiento en las mismas condiciones.
10. Si cualquiera de las partes incumple el contrato, compensará a la otra parte por daños y perjuicios de 100.000 RMB.
XI. Si surge alguna disputa debido a este contrato, la Parte A y la Parte B primero la resolverán mediante una negociación amistosa; si la negociación fracasa, podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte B;
El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar. Tendrá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes.
Parte A: Parte B:
Tel: Teléfono:
Dirección de contacto: Dirección de contacto:
Año, mes, día, mes, día, mes, día.
¿Cómo redactar un contrato de arrendamiento de un local?
Arrendador (en adelante Parte A)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendatario (en adelante Parte B)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte A y Parte B, con base en los principios de buena fe, beneficio mutuo y de conformidad con lo establecido en la “Ley de Contratos de la República Popular China", en relación con asuntos relacionados con el arrendamiento de la casa de la Parte A por parte de la Parte B, celebran este contrato para cumplir conjuntamente con:
Artículo 1: La ubicación, dirección y área comercial de la casa arrendada.
Ubicación de la tienda:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 2: Objeto del arrendamiento: uso de tienda.
Artículo 3: Plazo del arrendamiento
1. El plazo del arrendamiento es de cinco años:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. Renovación del contrato de arrendamiento: Una vez finalizado el período de arrendamiento, si la Parte A acepta que la Parte B continúe alquilando la casa bajo este contrato, el alquiler durante el período de renovación será negociado y determinado por ambas partes en función de el precio vigente en el mercado. En las mismas condiciones, la Parte B gozará de prioridad Salvo acuerdo en contrario de ambas partes, los derechos y obligaciones de ambas partes durante el período de renovación se ejecutarán de conformidad con las disposiciones correspondientes de este contrato.
Artículo 4: Alquiler, forma de pago y plazo de pago:
1. Monto del arrendamiento: _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes por año.
2. Forma de pago: pago. La Parte A y la Parte B pagarán a la Parte A un alquiler anual único a partir de la fecha de firma de este contrato, y el alquiler del segundo al quinto año se pagará con un mes de anticipación.
3. La Parte B debe pagar el alquiler a la Parte A según lo acordado. La falta de pago a su vencimiento se considerará un incumplimiento de contrato y la indemnización por daños y perjuicios será de 100.000 RMB.
Artículo 5: Servicios y honorarios auxiliares de la casa.
1. La Parte B que utiliza las instalaciones en el área arrendada pagará costos directos como agua, electricidad, bienes raíces, impuesto sobre el uso de la tierra, etc. a la Parte A o a una empresa de administración de propiedades de terceros. Los estándares de carga cumplen con los estándares pertinentes de la ciudad de Beijing.
2. Todos los demás gastos incurridos por el uso de la casa para actividades comerciales serán pagados por la Parte B (incluida la solicitud de la Parte B para la instalación de teléfono, banda ancha, televisión por cable y otros equipos).
3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B daña la calidad de la casa arrendada o las instalaciones internas y externas de la casa, incluyendo impermeabilizaciones internas y externas, puertas y ventanas, agua y electricidad, etc. , los costos de mantenimiento correrán a cargo de la Parte B.
Artículo 6: Decoración de la casa durante el período de arrendamiento
1 Una vez entregada la casa del arrendador al arrendatario para su uso, el arrendatario. será responsable de la Renovación y restauración. Si el arrendatario ya no utiliza la casa arrendada, no destruirá las instalaciones fijas decoradas ni la estructura de la casa.
2. Cuando el arrendatario necesite cambiar la apariencia original o la estructura principal de la casa durante el proceso de decoración, debe solicitarlo al Partido A, y la construcción solo podrá llevarse a cabo después de la aprobación del liderazgo del Partido A y departamentos pertinentes. La unidad de construcción debe ser una unidad calificada y registrarse en los departamentos pertinentes. Todo lo que suceda durante y después del período de construcción no tiene nada que ver con la Parte A. Si la construcción se realiza sin autorización, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato por adelantado y compensar las pérdidas. Las consecuencias serán negociadas por ambas partes o entregadas al departamento legal para la responsabilidad legal.
Artículo 7: Derechos y Obligaciones de la Parte A
1. El derecho a cobrar el alquiler y otros gastos o indemnizaciones por daños y perjuicios a la Parte B de conformidad con lo establecido en este contrato.
2. Supervisar el uso correcto de la casa por parte de la Parte B y garantizar que varias instalaciones dentro y fuera de la casa puedan usarse normalmente cuando la Parte B ingrese al sitio.
3. La parte A no asume los riesgos y responsabilidades comerciales de la parte B.
4 La parte B comete cualquiera de los siguientes actos: subarrendar, transferir o prestar la casa reformada sin autorización. si la casa alquilada se utiliza para negocios ilegales o actividades ilegales, perjudicando los intereses del público o de la Parte A si el alquiler está atrasado, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato por adelantado y exigir una compensación; Durante el período de arrendamiento, la Parte B puede alquilar o atraer inversiones en algunas áreas, y la Parte A no interferirá por ningún motivo.
5. Firme un acuerdo de seguridad contra incendios por separado con la Parte B como anexo a este contrato para supervisar el uso seguro de la casa por parte de la Parte B. Si se descubre que la Parte B tiene riesgos de seguridad, tiene derecho a solicitarlo. rectificación en un plazo determinado.
6. Cuando la Parte B se ocupe de trámites industriales, comerciales y tributarios, la Parte A deberá proporcionar a la Parte B los certificados pertinentes de la vivienda.
7. Con la condición de que la Parte B no utilice agua y electricidad ilegalmente, la Parte A debe garantizar el uso normal del agua y la electricidad en la tienda.
Artículo 8: Derechos y Obligaciones de la Parte B
1. El uso de la casa arrendada para realizar actividades comerciales normales de acuerdo con el propósito de la casa arrendada no interferirá. , pero la Parte B no podrá cambiarlo sin su uso autorizado.
2. Garantizar la seguridad contra incendios. Si hay algún daño personal o a la propiedad causado por el uso de la casa por parte de la Parte B o la decoración de la casa por parte de la Parte B, la Parte B asumirá toda la responsabilidad de la compensación.
3. Pagar el alquiler y otros gastos.
4. No desmantelar ni cambiar la estructura del edificio sin autorización, y no realizar actividades ilegales en la casa de alquiler.
5. Si la Parte A y la Parte B no pueden operar normalmente debido a la culpa de la otra parte durante la operación, la parte responsable asumirá todas las pérdidas. y ser responsable de la compensación por las pérdidas.
Artículo 9: Responsabilidad por incumplimiento del contrato y medidas de indemnización por resolución del contrato
1 Si la casa de alquiler resulta dañada por causa de fuerza mayor y desastre natural y el arrendatario sufre cualquier pérdida o pérdida. no puede utilizar la casa, ambas partes no son responsables entre sí y el contrato se rescinde.
2. Si la Parte A y la Parte B rescinden el contrato anticipadamente o lo alquilan a otros sin violar este contrato, se considerará un incumplimiento unilateral del contrato y compensarán a la otra parte por todas las pérdidas económicas. También hay una indemnización por daños y perjuicios de 100.000 yuanes.
Artículo 10: Resolución de Controversias
Si durante la ejecución de este contrato surgen otras controversias, ambas partes deberán resolverlas mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
Artículo 11: Si hay algún asunto no cubierto en este contrato, la Parte A y la Parte B negociarán y adoptarán disposiciones complementarias de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China". Las disposiciones complementarias tendrán el mismo efecto que el presente contrato.
Artículo 12: El presente contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Este contrato está en una _ _ _ _ página, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
Arrendador (sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Arrendatario (sello)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Arrendador (sello)
Representante legal (firma)_ _ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma)_ _ _ _ _ _ _ _
Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono
Dirección de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Cómo redactar un contrato de arrendamiento de tienda (generalmente 8 artículos) Artículos relacionados:
★ Contrato de arrendamiento de 8 tiendas individuales
★ 5 plantillas de contratos de arrendamiento de tiendas simples y prácticas
★ Colección de muestras de contratos de arrendamiento de tiendas generales
★ 6 ejemplos de contratos de arrendamiento de tiendas
★ Tienda Contrato de arrendamiento Versión estándar 10
★ Contrato de arrendamiento de fachada de tienda 10
★ Contrato de arrendamiento de 5 tiendas
★ Plantilla general de contrato de arrendamiento de tienda (5 artículos) p>
★Versión universal del contrato de arrendamiento de tienda (5 artículos)
★ 5 tipos de plantillas de contrato de arrendamiento de tienda