Cinco plantillas sencillas de contrato de arrendamiento de tienda
Contrato de arrendamiento de tienda modelo simple 1
Parte A (arrendador):
Parte B (arrendatario):
Según "China "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de las siguientes casas sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta:
Artículo 1 Información básica de la tienda
p>La tienda de la Parte A (en adelante, la casa) está ubicada en: Tienda No. 45
Artículo 2 Objeto de la casa p>
La Parte B alquilará la casa para el negocio de alimentos, y la Parte B no participará en ninguna actividad ilegal en las instalaciones. No se permite almacenar artículos peligrosos, explosivos, inflamables y otros artículos prohibidos especificados por el estado.
Artículo 3 Plazo de arrendamiento y alquiler
El plazo de arrendamiento es de años, de días a años.
Artículo 4 Alquiler
El alquiler de la casa es (RMB) 26.000 yuanes por año. Veinte mil seis mil yuanes.
Artículo 5 Condiciones de Pago
Artículo 6 Mantenimiento, Decoración y Responsabilidades
(1). Durante el período de arrendamiento, la Parte A inspeccionará la casa y sus accesorios. instalaciones, la Parte B debería ayudar activamente.
(2) Durante el período de arrendamiento, la Parte B será responsable de la seguridad contra incendios y la seguridad de la propiedad de la casa.
(3) La Parte B tiene derecho a decorar la casa sin afectar la seguridad de la casa, pero la Parte B será responsable de cualquier problema de seguridad que surja durante la decoración y transformación de la casa.
Artículo 7 Rescisión y renovación del contrato
(1). Al expirar el contrato de arrendamiento, la Parte B tiene derecho de prioridad para arrendar en las mismas condiciones.
(2) Antes de la expiración del período de arrendamiento, la Parte A y la Parte B no rescindirán unilateralmente el contrato.
Artículo 8 Si la casa se daña o se pierde por causa de fuerza mayor, ambas partes no serán responsables entre sí.
Artículo 9: Las materias no previstas en este contrato serán negociadas por separado por la Parte A y la Parte B y se firmará un acuerdo complementario. Si el acuerdo complementario es incompatible con este contrato, prevalecerá el acuerdo complementario.
Artículo 10 Cualquier controversia que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las dos partes. Si la negociación fracasa, las Partes A y B presentarán una demanda ante el tribunal popular local.
Artículo 11 El presente acuerdo surtirá efectos a partir de la fecha de su firma.
Artículo 12 Este contrato tiene dos ejemplares y tiene efectos legales.
Parte A (Firma): Agente de la Parte A: Teléfono:
Parte B (Firma): Agente de la Parte B: Teléfono:
Modelo de Contrato de Arrendamiento de Tienda Simple 2
Parte A (arrendador):_ _ _ _ _ _ _ _Parte B (arrendatario):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B
Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B llegaron al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de la tienda:
Artículo 1 La Parte B alquila voluntariamente la tienda de la Parte A ubicada en _ _ _ _ Distrito_ _ _ _ _ Road (en adelante, "la tienda") para fines comerciales, con un área de construcción de aproximadamente _ _ _ _ _M².
El segundo plazo de arrendamiento es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 3 Alquiler, depósito de seguridad y período de pago del alquiler:
El alquiler total de la tienda: el alquiler anual total es RMB _ _ _ _ (capital: _ _ _); es decir, el alquiler mensual es RMB_ _ _ _ _yuanes por mes; el alquiler total para _ _ _ _año es RMB_ _ _ _(mayúscula:_ _ _ _ _ _); _yuan un mes); el alquiler total del año es RMB_ _ _ _ (mayúscula:_ _ _ _ _ _ es decir, el alquiler mensual es RMB_ _ _ _ _yuan por mes);
El alquiler anterior está libre de impuestos. Si los departamentos pertinentes necesitan pasar por los procedimientos de arrendamiento, todos los impuestos y tasas pagaderos (es decir, impuestos sobre las facturas) serán pagados por la Parte B, pero la Parte A ayudará a la Parte B a manejar los procedimientos pertinentes.
1. Plazo de entrega del alquiler: Paga el alquiler mensual en su totalidad antes de los _ _ _ días de cada mes.
2. Depósito: En la fecha de firma de este contrato, la Parte B pagará a la Parte A _ _ _ _ _ _ (capital: _ _ _ _ _ _ _) como depósito de rendimiento.
Artículo 4: La Parte B es responsable del pago de las facturas de agua y electricidad, los honorarios de administración de la propiedad, las tarifas de uso de la antena de TV por cable y otros gastos relacionados incurridos después de la entrega de la tienda, y no tiene nada que ver con la Parte A. Si la Parte A es multada por no pagar las tarifas, si el departamento (empresa) correspondiente reclama multas o multas por pagos atrasados, la Parte A tiene derecho a deducirlos del depósito pagado por la Parte B y exigir a la Parte B que recupere el importe. deficiencia en el depósito.
Artículo 5 Durante el período de arrendamiento, la Parte B no subarrendará la tienda. Si la Parte B realmente necesita subarrendar, la Parte A debe negociar y llegar a un acuerdo.
Si la Parte B subarrenda la casa a otros sin el consentimiento de la Parte A, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato y recuperar la casa para alquilarla a otros. El depósito pagado por la Parte B (es decir, como indemnización por daños y perjuicios) no es reembolsable. Cuando el contrato de arrendamiento expira, la Parte B tiene prioridad para renovar el contrato de arrendamiento en las mismas condiciones. Si cualquiera de las partes necesita rescindir este contrato anticipadamente, deberá notificarlo a la otra parte con un mes de anticipación y la parte incumplidora pagará dos meses de alquiler a la otra parte en concepto de indemnización por daños y perjuicios.
Artículo 6 Responsabilidades de ambas partes:
(1) Responsabilidades de la Parte A:
1 La Parte A trasladará la tienda a _ _ _ _ _ _. Entregado a la Parte B.
2. La Parte A se asegurará de que las tuberías de agua, electricidad, drenaje y alcantarillado estén lisas cuando el taller se entregue para su uso.
3. Al vencimiento del contrato, la Parte B devolverá la casa en la fecha de vencimiento del plazo de arrendamiento y devolverá el dinero pagado por la Parte B dentro de los diez días posteriores a que la Parte A inspeccione y acepte que la tienda. No tiene daños en el equipo y no se han pagado gastos de agua, luz ni administración de propiedad.
(2) Responsabilidades de la Parte B:
1. La Parte B pagará el alquiler a tiempo.
2. Durante el período de arrendamiento, la Parte B deberá pagar puntualmente los gastos de agua, electricidad y administración de la propiedad.
3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B cumplirá conscientemente las leyes, reglamentos y normas de administración de propiedades pertinentes, cuidará y utilizará correctamente la tienda y sus instalaciones internas, y no cambiará la estructura ni el propósito de la misma. la tienda sin autorización. Si la Parte B viola las regulaciones pertinentes o realiza actividades más allá de su ámbito comercial, la Parte B será responsable de todas las consecuencias que de ello se deriven. La Parte A podrá rescindir este contrato y el depósito recibido no será reembolsado y tendrá derecho a recuperar todas las pérdidas causadas por ello. .
4. Para garantizar la seguridad del uso de la electricidad, la Parte B no puede conectar cables sin permiso y no puede utilizar aparatos eléctricos de alta potencia, como estufas eléctricas (la potencia de un un solo aparato eléctrico tiene más de 1500 vatios, excepto aires acondicionados y refrigeradores, si es necesario, debe informarse al departamento de suministro de energía que declara aumentar la carga de energía y solo puede usarse después de la aprobación y el pago del aumento de capacidad. tarifa.
5. La Parte B no puede decorar la tienda sin autorización; si se requiere decoración, se debe obtener el consentimiento de la Parte A y no se debe cambiar la estructura de la tienda.
Artículo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
(1) Responsabilidades de la Parte A:
1 Si la Parte A incumple el artículo 6 de este contrato. , De acuerdo con lo dispuesto en el primer inciso de esta cláusula, el plazo para que la Parte B pague el depósito se ampliará si la tienda aún no puede ser entregada para su uso después de quince días, la Parte B tiene derecho a declarar inválido este contrato; y la Parte A devolverá el depósito a la Parte B incondicionalmente.
2. Si la Parte A no cumple con las disposiciones del Artículo 6, Párrafo 1, Punto 3 de este contrato, la Parte B tiene derecho a. cobrar a la Parte A una tarifa por pago atrasado del 3 ‰ del depósito cada día.
(2) Responsabilidades de la Parte B:
1. Si la Parte B no paga el alquiler, deberá pagar un recargo por mora del 3 ‰ del alquiler pagadero todos los días; tiene un retraso de un mes, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato, recuperar la tienda y tiene derecho a negarse a devolver el depósito.
2. Si la tienda de alquiler y las instalaciones de apoyo sufren daños o no funcionan correctamente debido a factores no naturales, la Parte B será la única responsable de las reparaciones antes del check-out. De lo contrario, la Parte A utilizará el depósito de la Parte B. Los costos de mantenimiento y el proyecto de reparación se completarán. Posteriormente, se reembolsará el exceso del depósito y se repondrá el déficit.
3. Si la Parte B viola los puntos 3, 4 y 5 del artículo 6, apartado 2, de este contrato, la Parte B será responsable de todas las consecuencias y pérdidas causadas.
>Octavo Este contrato entrará en vigor a partir de la firma y sello de ambas partes y de la fecha en que la Parte B pague el depósito. Si hay asuntos pendientes, la Parte A y la Parte B los resolverán mediante negociación amistosa.
Artículo 9 El presente contrato se redacta en dos ejemplares, conservando cada parte un ejemplar y surtiendo el mismo efecto jurídico.
Parte A (sello):_ _ _ _ _ _ _ _Parte B (sello):_ _ _ _ _ _ _ _
Representante (firma):_ _ _ _ _ _ _ _Representante (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Tel:_ _ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Modelo simple de contrato de arrendamiento de tienda 3 p>
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China", las leyes y reglamentos pertinentes y los reglamentos pertinentes de esta ciudad, la Parte A y la Parte B firman este contrato sobre la base de la voluntariedad, la igualdad y el beneficio mutuo. casa de propiedad legal a la Parte B para su uso.
Arrendador (en adelante, Parte A)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendatario ( en adelante denominada Parte B)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
1. >
1. La Parte A alquila su casa con fachada de propiedad legal _ _ _ _ _ ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ El área de construcción de la fachada es de * * * _ _ _ _ _ metros cuadrados. .
2. Instalaciones auxiliares internas: (o tabla adjunta).
2. Finalidad del alquiler de una casa
1. La casa alquilada por la Parte B se utilizará como _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
2. La Parte B informa a la Parte A que durante el período de arrendamiento, la Parte B no cambiará la estructura original y el propósito del escaparate sin el consentimiento previo de la Parte A.
En tercer lugar, el plazo de arrendamiento
El plazo de arrendamiento de este contrato es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _día.
Cuatro. Alquiler y métodos de pago
A partir de la fecha de firma, el alquiler es RMB _ _ _ _ _ _ _ yuanes por año, capitalizado _ _ _ _ _ _ yuanes. El primer pago del alquiler del año _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ se realiza en un solo pago. El alquiler se pagará a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ o el precio de mercado se determinará mediante negociación entre las partes. Si las dos partes no pueden llegar a un acuerdo, éste puede determinarse basándose en la evaluación del precio de mercado por parte de una empresa de tasación de bienes raíces externa profesionalmente calificada.
Verbo (abreviatura de verbo) Derechos y obligaciones de la Parte A
1. La Parte A entregará la llave de la casa antes mencionada a la Parte B en la fecha en que la Parte B pague el alquiler.
2. La Parte A debe garantizar que el local alquilado a la Parte B pueda utilizarse para operaciones comerciales.
3. Durante el período de arrendamiento, asegúrese de que la propiedad de la casa alquilada esté clara, no haya desacuerdos y no haya disputas por el uso.
4. Si el plazo de arrendamiento expira y la Parte B no renueva el contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa. Todos los equipos e instalaciones móviles y desmontables adquiridos por la Parte B para su funcionamiento pertenecerán a la Parte B, y aquellos que no puedan ser movidos o desmantelados pertenecerán a la Parte A.
Verbos intransitivos Derechos y obligaciones de la Parte B p>
1. La Parte B utilizará la casa de acuerdo con este contrato y no será responsable de indemnización por el desgaste natural de la fachada.
2. Sobre la base de no destruir la estructura principal original de la fachada, la Parte B tiene derecho a decorar la casa mencionada anteriormente de acuerdo con las necesidades comerciales, y la Parte A no interferirá.
3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B correrá con los gastos de agua, electricidad, saneamiento, administración de la propiedad y otros gastos ocasionados por el arrendamiento del local comercial.
4. Pagar el alquiler a tiempo de acuerdo con lo establecido en este acuerdo.
5. La parte B tiene derecho a ceder la fachada, pero deberá notificarlo al propietario del edificio. Si la fachada se transfiere sin notificar al propietario del edificio y hay consecuencias sustanciales que ponen en peligro a la Parte A, la Parte B asumirá todas las responsabilidades legales.
Requisitos de uso de la casa y responsabilidades de mantenimiento
.p>
1. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B descubre que la casa y sus instalaciones auxiliares están dañadas o dañadas, la Parte A notificará de inmediato a la Parte A. La Parte A realizará las reparaciones de inmediato después de recibir la Parte B; aviso. Si las reparaciones no se realizan dentro del plazo, la Parte B puede repararlas en nombre de la Parte A a expensas de la Parte A.
2 La Parte B utilizará y cuidará razonablemente la casa y sus instalaciones auxiliares. . Si la casa y sus instalaciones auxiliares resultan dañadas o funcionan mal debido a un uso inadecuado o irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones. Si la Parte B se niega a reparar, la Parte A o el arrendador pueden repararla en nombre de la Parte B a expensas de la Parte B.
3. Durante el período de arrendamiento de la Parte B, la Parte A garantiza que la casa. y sus instalaciones y equipos auxiliares se encuentran en uso normal y en condiciones seguras. Si la Parte A o el arrendador necesita inspeccionar y reparar la casa, se debe notificar a la Parte B con anticipación. La Parte B cooperará durante la inspección y el mantenimiento. Si la Parte B obstaculiza el mantenimiento, la Parte B asumirá todas las consecuencias.
Ocho. Renovación del contrato de arrendamiento
Una vez vencido el contrato de arrendamiento, la Parte B tiene prioridad para alquilar en las mismas condiciones, pero debe presentarse a la Parte A dos meses antes de que expire el contrato de arrendamiento. Ambas partes podrán renegociar y firmar un nuevo contrato de arrendamiento en base a lo estipulado en este contrato y la situación real.
Nueve. Modificación y rescisión del contrato
1. Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato:
(1) Falta de pago del alquiler dentro del plazo. el plazo acordado supera el _ _ _ _ _sky.
(2) Durante el período de arrendamiento, la estructura de la casa arrendada se cambia sin la aprobación o consentimiento de la Parte A, y no se repara dentro del tiempo limitado después de ser notificada por la Parte A...
(3) Participar en negocios ilegales y actividades delictivas.
2. La Parte B tiene derecho a rescindir este contrato bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:
(1) La Parte A no entrega o retrasa la entrega de la propiedad arrendada por más de _ _ _ _ días.
(2) Durante el período de arrendamiento de la Parte B, si la Parte A y un tercero tienen una disputa sobre la casa o el terreno en la casa, o la disputa entre la Parte A y un tercero involucra la casa y el terreno en la casa, la Parte B no puede operar normalmente por más de _ _ _ _ _ _cielo.
3. Durante el período de arrendamiento, si el contrato de arrendamiento se rescinde y la Parte B sufre pérdidas debido a la terminación de este contrato, la Parte A compensará a la Parte B con base en sus pérdidas operativas específicas, excepto por lo siguiente. circunstancias:
(1) Por intereses sociales o necesidades de construcción urbana, las viviendas han sido expropiadas o demolidas de conformidad con la ley.
(2) La casa sufre daños, se pierde o se identifica como casa peligrosa.
(3) La casa y sus instalaciones auxiliares resultan dañadas debido a factores de fuerza mayor como terremotos, tifones, inundaciones, guerras, etc., lo que objetivamente imposibilita la continuación de la ejecución de este contrato.
X. Otros términos y condiciones
1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A emitirá los recibos correspondientes por diversos gastos como agua, electricidad, alquiler, etc., pagados por la Parte B. .
Para otros gastos pagados por la Parte B por el uso de la casa, la Parte B deberá presentar copia del recibo correspondiente a la Parte A.
2. Si la Parte A y la Parte B necesitan rescindir el contrato anticipadamente bajo condiciones especiales. circunstancias, deben hacerlo con antelación_ _ _ _ Notificación mensual a la otra parte, y los procedimientos sólo pueden completarse después de mutuo consentimiento. Si la Parte A incumple el contrato, además de ser responsable de devolver el alquiler a la Parte B en el plazo correspondiente, también deberá pagar la compensación anterior a la Parte B. En caso contrario, la Parte B incumple el contrato y la Parte A tiene derecho a no devolver el alquiler.
3. Para las cuestiones no previstas en este contrato, la Parte A y la Parte B pueden estipular por separado en forma de acuerdo complementario. El acuerdo complementario es parte integrante de este contrato y tiene el mismo efecto jurídico que el mismo. este contrato.
4. Este contrato se firma el _ _ _ _ _ _ _ _ _ mes y día. Entre ellos, el Partido A y el Partido B poseen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ acciones
XI. Otros acuerdos
Durante el período de arrendamiento, los cargos de agua y electricidad (incluyendo agua _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan/tonelada, electricidad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan/kWh) se mantendrán. sin cambios sin circunstancias especiales constantes. La parte A ha pagado un depósito de _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes
Arrendador (Parte A)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Arrendatario (Parte B) )_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Dirección de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono
Número de certificado: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ p>
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Contrato de arrendamiento simple para tienda de demostración 4
Arrendador (en adelante, Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ID tarjeta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendatario (en adelante Parte B):_ _ _ _ _ _DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Después de la negociación, la Parte A y la Parte B llegaron al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento del lugar:
1.
1. La Parte A se compromete a arrendar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ metros cuadrados a la Parte B para su uso.
2. Proyectos operados por la Parte B
3 El plazo del arrendamiento es de _ _ _ _ _ años, a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ año
<. p >4. El alquiler del lugar es de _ _ _ _ _ _ yuanes por año, y el alquiler se paga en forma de alquiler, una vez cada _ _ _ _ _ _ año.Dos. Derechos y obligaciones de la Parte A
1. La Parte A proporciona a la Parte B agua, electricidad, calefacción y otras condiciones de equipo.
2. La Parte A tiene derecho a capacitar, orientar y gestionar a los empleados de la Parte B.
3. La Parte A es responsable de publicitar los productos en la tienda de la Parte B.
4. Si la Parte B desobedece la gestión de la Parte A, la Parte A tiene derecho a castigar a los empleados de acuerdo con las normas y reglamentos y recomendar que la Parte B reemplace o despida a los empleados.
Tres. Derechos y obligaciones de la Parte B
1. La Parte B es responsable de gestionar los trámites pertinentes, como las licencias industriales y comerciales y el registro fiscal.
2. Pagar el alquiler a la Parte A a tiempo.
3. Operar de acuerdo con la ley, marcar claramente los precios, no vender productos caducados e inferiores y garantizar la calidad. Quejas causadas por problemas de calidad del producto o multas debido a inspecciones no calificadas por parte de departamentos funcionales, todas las responsabilidades financieras involucradas correrán a cargo de la Parte B.
4. el sitio, pero sin propiedad, las instalaciones de hardware de la Parte A no se pueden cambiar sin autorización.
5. Los empleados del Partido B deben cumplir estrictamente las especificaciones del Partido A, brindar servicios civilizados y tratar a los invitados con cortesía.
Si surgen quejas o disputas debido a un servicio deficiente, se manejarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes de la Parte A.
IV. Otros asuntos
1. En caso de eventos políticos irresistibles y cambios en el mercado, este contrato se rescindirá automáticamente después de la negociación entre la Parte A y la Parte B. Después de la expiración del contrato, la Parte B debe renovar el contrato. contrato y pasar por los procedimientos de firma después de la negociación entre ambas partes.
2. Una vez que este contrato entre en vigor, la Parte A y la Parte B deberán ejecutarlo concienzudamente. Si cualquiera de las partes rescinde el contrato en privado, la parte incumplidora pagará _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a la otra parte.
3. Las cuestiones no previstas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar. Tendrá efectos a partir de la fecha de su firma.
Parte A (firma):_ _ _ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _
Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Contrato de arrendamiento simple para tienda demostrativa 5
Arrendador (en adelante, Parte A) :_ _ _ _ _ _ _ _ _DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Arrendatario (en adelante Parte B):_ _ _ _ _ _DNI tarjeta: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con las leyes y reglamentos nacionales pertinentes, el Partido A y el Partido B, en condiciones de igualdad, voluntariedad y consenso a través de consultas. Se ha llegado al siguiente acuerdo con respecto al arrendamiento de viviendas comerciales por parte de la Parte B a la Parte A:
Artículo 1: Dirección de arrendamiento
La Parte A alquilará una casa con una área de construcción de _ _ _ _ _ _ _ _ A la Parte B, como _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Uso_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ La Parte B acepta alquilar, y el El área de alquiler estará sujeta al área aprobada por el departamento de administración de la propiedad.
Artículo 2: Período de Arrendamiento
El período de arrendamiento comienza a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _día.
Después de la expiración de este contrato, la Parte B tiene prioridad para alquilar en las mismas condiciones. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, debe presentar una solicitud por escrito a la Parte A con _ _ _ _ días de anticipación. Las dos partes pueden renegociar el alquiler antes de firmar el contrato de renovación del contrato de arrendamiento. De lo contrario, se considerará que la Parte B ya no continúa con el contrato de arrendamiento.
Artículo 3: Depósito de arrendamiento
Las partes A y B acuerdan que el depósito por alquilar la casa es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ yuanes (en mayúsculas:_ _ _ _ _ _ _ _), pagado en una sola suma a partir de la fecha de firma de este contrato.
La Parte A y la Parte B acuerdan que si la Parte B no paga el alquiler y otros gastos dentro de los quince días posteriores al vencimiento del contrato de arrendamiento o la terminación normal del contrato, la tienda no sufrirá daños y el Las paredes divisorias demolidas de la tienda no afectarán la calidad de la casa después de que se restaure a su estado original. Para este contrato de arrendamiento, la Parte A reembolsará completamente el depósito de arrendamiento de la Parte B (el depósito no genera intereses).
Artículo 4: Precio de alquiler y tiempo de entrega
El precio unitario del alquiler mensual por metro cuadrado es _ _ _ _ yuanes, y el alquiler mensual es * * * (según el edificio área de la propiedad) _ _ _ _ _ _ _(Mayúsculas:_ _ _ _ _ _ _. La forma de pago es trimestral, y la Parte B pagará la renta siguiente _ _ _ _ _ días antes de la vence el alquiler anterior.
Observaciones: Los impuestos y tasas de la Parte A correrán a cargo y serán manejados por la Parte B
Artículo 5: Reparación y decoración del local durante el período de arrendamiento
1. La Parte B deberá utilizar adecuadamente las instalaciones de la tienda para proteger la estructura y el equipo originales de la casa contra daños (excepto la eliminación de las paredes divisorias interiores y las instalaciones y equipos de las paredes debido a las necesidades de decoración interior y decoración con). el consentimiento del propietario)
2. La Parte B no afectará el uso de la casa sin afectar la estructura y equipamiento original. Si la estructura y apariencia de la casa están en buenas condiciones, la tienda de alquiler puede ser renovada. , y los costos de decoración correrán a cargo de la Parte B. Sin embargo, el plan de decoración debe ser aprobado por la Parte A antes de que la Parte B pueda solicitar la construcción a la parte de administración de la propiedad. La Parte B debe completar los procedimientos pertinentes y obedecer a la parte de administración de la propiedad. el contrato de arrendamiento expira, ambas partes acuerdan la propiedad de la decoración: (1) Cuando el contrato de arrendamiento expira y la Parte A y la Parte B no logran llegar a un acuerdo para renovar el arrendamiento de la casa y la tienda, la Parte A acepta que la Parte B desmantelará la decoración fija interior y retirar las instalaciones y equipos móviles, y la Parte B asumirá la responsabilidad de restaurar las paredes divisorias y las instalaciones interiores.
(2) Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A y la Parte B no podrán llegar. un acuerdo sobre la renovación del contrato de arrendamiento de la tienda. Consistentemente, la Parte A acuerda que cuando la Parte B desmantele las decoraciones fijas interiores, la Parte B restaurará las paredes divisorias y las instalaciones interiores removidas en el área arrendada. Durante el período de arrendamiento, la Parte B transfiere los derechos de uso de la tienda vigentes en su totalidad, debe obtener el consentimiento de la Parte A y cumplir con las condiciones del contrato de arrendamiento de la casa original firmado por la Parte A y la Parte B. El alquiler no será menor. que el precio unitario por metro cuadrado del año en curso. El cesionario firmará un nuevo contrato de arrendamiento de casa con el propietario y los derechos de propiedad de decoración serán enajenados por la Parte B.
Artículo 6: Responsabilidades y Obligaciones de la Parte A y la Parte B
1. La Parte A será legalmente responsable de la legalidad de la vivienda arrendada.
2. Durante el período del contrato, la Parte B debe cumplir estrictamente las leyes y regulaciones y realizar actividades comerciales dentro del alcance permitido por las leyes y regulaciones nacionales.
3. Durante la vigencia de este contrato, la Parte A disfruta de los derechos y obligaciones (excepto el pago de los fondos de mantenimiento) en el acuerdo preliminar de servicio de administración de la propiedad y los documentos de administración de la propiedad relacionados firmados con la empresa de administración de la propiedad. antes de la firma de este contrato) se transfiere a la Parte B para su disfrute y ejecución (incluido el pago de los honorarios de administración de la propiedad, tarifas de agua y electricidad, tarifas incurridas en áreas públicas, etc.). contrato de administración de propiedad y documentos relacionados como anexos a este contrato.
4. La Parte B sabe que la Parte A tiene la intención de vender la casa. Si la Parte B no expresa su voluntad de hacerse cargo de la casa por escrito dentro de los 7 días posteriores a la fecha de entrada en vigor de este acuerdo, será. se considerará que ha aceptado los términos de este artículo cuando el propietario transfiera la casa conforme a los procedimientos legales. Cuando la propiedad se transfiera a un tercero, la Parte B renunciará al derecho de tanteo;
5. La Parte B deberá respetar el manual de usuario, el código de decoración y otros sistemas de gestión del inmueble. Y firme el "Acuerdo de gestión de renovación y decoración de la casa", el "Acuerdo de servicio de administración de la propiedad", la "Carta de responsabilidad de seguridad contra incendios" y otros documentos de administración de la propiedad con la empresa de administración de la propiedad como anexos de este contrato.
6. El coste del seguro de calidad de la construcción correrá a cargo del propietario. Los costos de seguridad y seguro de los bienes personales y bienes (bienes, etc.) de la Parte B durante el período de arrendamiento correrán a cargo de la Parte B. Si la Parte B causa daños a la casa durante el período de arrendamiento, la Parte B asumirá la responsabilidad correspondiente por la compensación. .
Artículo 7: Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato y recuperar la casa. El depósito no será reembolsado y la Parte A se reserva el derecho de presentar reclamaciones por incumplimiento de contrato. Derechos del responsable:
(1) Modificar el ámbito de negocio de la tienda arrendada sin autorización;
2. La Parte A no rescindirá anticipadamente el contrato sin motivo alguno. Si la Parte A necesita rescindir el contrato anticipadamente, deberá notificar a la Parte B por escrito con _ _ _ _ _ meses de antelación. El contrato sólo podrá rescindirse con el consentimiento de ambas partes. Sin embargo, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización única por daños y perjuicios de 20.000 yuanes y compensará a la Parte B por cualquier pérdida de decoración.
3. La Parte B no rescindirá anticipadamente el contrato sin motivo alguno. Si la Parte B necesita rescindir este contrato o rescindirlo anticipadamente, deberá notificar a la Parte A por escrito con _ _ _ _ _ meses de anticipación. Este contrato sólo puede rescindirse con el consentimiento de ambas partes. La parte B tiene derecho a transferir. La Parte B notificará al propietario de la propiedad cuando se realice la transferencia y obtendrá el consentimiento del propietario.
4. Los reclamos y deudas que surjan de la transferencia de la casa por parte del propietario no tienen nada que ver con la Parte B. Los derechos comerciales de la Parte B están protegidos por las leyes y regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 8: Descargo de responsabilidad
Si la casa resulta dañada por causa de fuerza mayor, causando pérdidas a ambas partes, ninguna de las partes será responsable de indemnización si el contrato se rescinde por ello; , el alquiler se liquidará en función del tiempo de uso real, la Parte A devolverá todos los depósitos a la Parte B.
Artículo 9: Métodos de resolución de disputas
Si surge una disputa durante la ejecución de este contrato, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación, si la negociación fracasa, podrán presentar; un pleito ante el Tribunal Popular donde se encuentra la casa.
Artículo 10: Materias no previstas en este contrato
1. La Parte A y la Parte B podrán negociar y firmar un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto jurídico que el contrato completo.
2. Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia. Entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes, y automáticamente dejará de ser válido al vencimiento.
Artículo 11: Términos Complementarios
1. ____________________________
2 ____________________________
Parte A (Firma):_ _ _ _ _. _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _
Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Cinco cláusulas relevantes de un contrato de arrendamiento de tienda modelo simple:
★Versión estándar del contrato de arrendamiento de tienda (5 artículos)
★ 5 ejemplos de contratos de arrendamiento de tienda en la ciudad p>
★ 5 plantillas de contrato de arrendamiento de tienda simples y prácticas
★ Plantilla de formato de contrato de arrendamiento de tienda 2022 (5 fotos)
★Plantilla de contrato de arrendamiento de tienda temporal simple 5 Capítulo p>
★Cinco versiones estándar del contrato de arrendamiento de tienda
★Cinco versiones completas del contrato de arrendamiento de tienda
★ 5 versiones completas del contrato de arrendamiento de tienda.
★5 plantillas de contratos de alquiler de tiendas personales
★5 últimas plantillas de contratos de alquiler de tiendas personales.