Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas del Hotel - ¿Cómo redactar un modelo de contrato de alquiler de casa del Comité Municipal de Construcción de Beijing? Para ganarse la vida, cada vez más personas salen a trabajar. Necesitan comida, ropa, alojamiento y transporte. La vivienda es una de las cosas más importantes para la gente corriente. Al vivir en el extranjero, sólo hay una solución a la vida: alquilar un apartamento. ¿A qué debes prestar atención al alquilar un apartamento en Beijing, la capital de nuestro país? ¿Cómo redactar el modelo de contrato de alquiler de viviendas del Comité Municipal de Construcción de Beijing? De hecho, aunque existen muchos tipos de contratos, todos son básicamente iguales. Es casi lo mismo si miras con atención, pero también debes redactar el contrato con cuidado para evitar problemas innecesarios. Luego, el siguiente paso es el modelo de contrato de alquiler de viviendas de la Comisión Municipal de Construcción de Beijing. A veces no queremos alquilar nuestra casa a través de un intermediario, o no nos gusta alquilarla a través de un intermediario, por lo que cuando alquilamos una casa por nuestra cuenta, debemos firmar un contrato de alquiler de casa estandarizado para proteger nuestros derechos y intereses. De hecho, la Comisión de Vivienda y Desarrollo Urbano-Rural nos ha proporcionado un modelo de contrato de este tipo, que se puede descargar de forma gratuita. El siguiente es un ejemplo de un modelo de contrato de alquiler de casa emitido por la Comisión Municipal de Construcción de Beijing. Comisión Municipal de Construcción de Beijing Contrato de demostración de arrendamiento de vivienda: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tipo y número de certificado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Certificado_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Según normativa, de forma igualitaria y voluntaria Arriba, Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo en materia de arrendamiento de viviendas: Artículo 1 Información básica sobre la casa (1) La casa está situada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (2) Estado de propiedad de la vivienda: La parte A posee (□Certificado de propiedad de la vivienda/□Contrato de arrendamiento de vivienda pública/□Contrato de compraventa de la vivienda/□Otros documentos que acrediten el origen de la vivienda ), el número del certificado de propiedad de la casa es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ o el nombre del certificado de origen de la casa es _ _ _ _. Artículo 2 Arrendamiento y registro (1) Objeto del arrendamiento: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ si el; arrendamiento El propósito es vivir, y el número de residentes es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ personas_ _ _ _ _ (2) Si el contrato de arrendamiento es para uso residencial, la Parte A deberá hacerlo dentro de los 7 días siguientes a la fecha de firma de este contrato con la Parte B, acudir a la estación de servicio de residentes y alquileres de la comunidad donde se encuentra la casa para gestionar los trámites de registro de alquiler. Si más de una persona vive allí, la Parte B informará a la Parte A de la situación de los residentes. y la Parte A establecerá un libro de registro de residentes y lo presentará a la estación de servicio según sea necesario. Si este contrato se modifica o rescinde, la Parte A deberá acudir a la estación de servicio comunitario para visitantes y casas de alquiler donde se encuentra la casa para gestionar los procedimientos de registro, cambio y cancelación dentro de los 5 días a partir de la fecha del cambio o terminación de este contrato. Durante el período de validez de este contrato, si los residentes cambian, la Parte B deberá notificar a la estación de servicio dentro de los 2 días siguientes a la fecha del cambio y seguir los procedimientos de registro de cambio. Si hay residentes extranjeros que vienen a Beijing, la Parte A debe proporcionar los certificados pertinentes, instar y ayudar a la Parte B a solicitar un permiso de residencia temporal en la comisaría de policía local, si hay residentes en el extranjero (□ Parte A/□ Parte B); acudir a la comisaría de policía local para solicitarlo dentro de las 24 horas siguientes a la firma de este contrato. Procedimientos de check-in del alojamiento. Si el propósito del alquiler no es residencial, la Parte A deberá acudir al departamento de administración de vivienda donde se encuentra la casa para completar los procedimientos de presentación del contrato de alquiler de la casa dentro de los 30 días a partir de la fecha de firma del contrato de alquiler de la casa. Artículo 3 Plazo del arrendamiento (1) El plazo del arrendamiento de la casa será a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _ _mes_ _ _día. La Parte A entregará la casa a la Parte B según las condiciones acordadas antes de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ La "Lista de entrega de la casa" (ver Anexo 1) se considerará completada después de que ambas partes A y B presenten sus firmas y sellos y entreguen las llaves de la casa. (2) Una vez que expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa, y la Parte B devolverá la casa y sus elementos auxiliares, equipos e instalaciones tal como están. La Parte A y la Parte B inspeccionarán y aceptarán el uso de la casa y las instalaciones, equipos e instalaciones auxiliares, agua y electricidad, y liquidarán sus respectivos gastos. Si la Parte B continúa alquilando, la Parte B debe presentar una solicitud (□ escrita/□ oral) para la renovación del contrato de arrendamiento a la Parte A con anticipación _ _ _ _ _, y las dos partes volverán a firmar el contrato de arrendamiento de la casa después de la negociación. .
¿Cómo redactar un modelo de contrato de alquiler de casa del Comité Municipal de Construcción de Beijing? Para ganarse la vida, cada vez más personas salen a trabajar. Necesitan comida, ropa, alojamiento y transporte. La vivienda es una de las cosas más importantes para la gente corriente. Al vivir en el extranjero, sólo hay una solución a la vida: alquilar un apartamento. ¿A qué debes prestar atención al alquilar un apartamento en Beijing, la capital de nuestro país? ¿Cómo redactar el modelo de contrato de alquiler de viviendas del Comité Municipal de Construcción de Beijing? De hecho, aunque existen muchos tipos de contratos, todos son básicamente iguales. Es casi lo mismo si miras con atención, pero también debes redactar el contrato con cuidado para evitar problemas innecesarios. Luego, el siguiente paso es el modelo de contrato de alquiler de viviendas de la Comisión Municipal de Construcción de Beijing. A veces no queremos alquilar nuestra casa a través de un intermediario, o no nos gusta alquilarla a través de un intermediario, por lo que cuando alquilamos una casa por nuestra cuenta, debemos firmar un contrato de alquiler de casa estandarizado para proteger nuestros derechos y intereses. De hecho, la Comisión de Vivienda y Desarrollo Urbano-Rural nos ha proporcionado un modelo de contrato de este tipo, que se puede descargar de forma gratuita. El siguiente es un ejemplo de un modelo de contrato de alquiler de casa emitido por la Comisión Municipal de Construcción de Beijing. Comisión Municipal de Construcción de Beijing Contrato de demostración de arrendamiento de vivienda: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tipo y número de certificado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Certificado_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Según normativa, de forma igualitaria y voluntaria Arriba, Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo en materia de arrendamiento de viviendas: Artículo 1 Información básica sobre la casa (1) La casa está situada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (2) Estado de propiedad de la vivienda: La parte A posee (□Certificado de propiedad de la vivienda/□Contrato de arrendamiento de vivienda pública/□Contrato de compraventa de la vivienda/□Otros documentos que acrediten el origen de la vivienda ), el número del certificado de propiedad de la casa es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ o el nombre del certificado de origen de la casa es _ _ _ _. Artículo 2 Arrendamiento y registro (1) Objeto del arrendamiento: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ si el; arrendamiento El propósito es vivir, y el número de residentes es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ personas_ _ _ _ _ (2) Si el contrato de arrendamiento es para uso residencial, la Parte A deberá hacerlo dentro de los 7 días siguientes a la fecha de firma de este contrato con la Parte B, acudir a la estación de servicio de residentes y alquileres de la comunidad donde se encuentra la casa para gestionar los trámites de registro de alquiler. Si más de una persona vive allí, la Parte B informará a la Parte A de la situación de los residentes. y la Parte A establecerá un libro de registro de residentes y lo presentará a la estación de servicio según sea necesario. Si este contrato se modifica o rescinde, la Parte A deberá acudir a la estación de servicio comunitario para visitantes y casas de alquiler donde se encuentra la casa para gestionar los procedimientos de registro, cambio y cancelación dentro de los 5 días a partir de la fecha del cambio o terminación de este contrato. Durante el período de validez de este contrato, si los residentes cambian, la Parte B deberá notificar a la estación de servicio dentro de los 2 días siguientes a la fecha del cambio y seguir los procedimientos de registro de cambio. Si hay residentes extranjeros que vienen a Beijing, la Parte A debe proporcionar los certificados pertinentes, instar y ayudar a la Parte B a solicitar un permiso de residencia temporal en la comisaría de policía local, si hay residentes en el extranjero (□ Parte A/□ Parte B); acudir a la comisaría de policía local para solicitarlo dentro de las 24 horas siguientes a la firma de este contrato. Procedimientos de check-in del alojamiento. Si el propósito del alquiler no es residencial, la Parte A deberá acudir al departamento de administración de vivienda donde se encuentra la casa para completar los procedimientos de presentación del contrato de alquiler de la casa dentro de los 30 días a partir de la fecha de firma del contrato de alquiler de la casa. Artículo 3 Plazo del arrendamiento (1) El plazo del arrendamiento de la casa será a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _ _mes_ _ _día. La Parte A entregará la casa a la Parte B según las condiciones acordadas antes de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ La "Lista de entrega de la casa" (ver Anexo 1) se considerará completada después de que ambas partes A y B presenten sus firmas y sellos y entreguen las llaves de la casa. (2) Una vez que expire el contrato de arrendamiento o se rescinda el contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa, y la Parte B devolverá la casa y sus elementos auxiliares, equipos e instalaciones tal como están. La Parte A y la Parte B inspeccionarán y aceptarán el uso de la casa y las instalaciones, equipos e instalaciones auxiliares, agua y electricidad, y liquidarán sus respectivos gastos. Si la Parte B continúa alquilando, la Parte B debe presentar una solicitud (□ escrita/□ oral) para la renovación del contrato de arrendamiento a la Parte A con anticipación _ _ _ _ _, y las dos partes volverán a firmar el contrato de arrendamiento de la casa después de la negociación. .
Artículo 4 Alquiler y depósito (1) Alquiler estándar y método de pago: _ _ _ _ _ _ _yuan/(□mes/□trimestre/□semestral/□año), y alquiler total: RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Método de pago en yuanes:_ _ _ _ _ _ _( □efectivo/□transferencia cheque/□transferencia bancaria), y_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(2) Depósito:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(RMB:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _) Después de que expire el contrato de arrendamiento o se rescinde el contrato, la Parte B será responsable de la deducción del depósito de alquiler de la casa. Artículo 5 Cómo cubrir otros gastos relacionados Entre los siguientes gastos durante el período de arrendamiento, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ serán asumidos por la Parte A, y _ _ _ _ _ _ _ _ _ La Parte B correrá a cargo de: (1) Factura de agua (2) Factura de electricidad (3) Factura de teléfono (4) Tarifa de visualización de televisión (5) Tarifa de calefacción (6) Tarifa de gas (7) Tarifa de administración de la propiedad (8) Impuesto sobre el alquiler de la vivienda ( 9) Tarifa de saneamiento (9) Otros gastos relacionados con la casa que no figuran en este contrato correrán a cargo de la Parte A. Si la Parte B adelanta los gastos pagaderos por la Parte A, la Parte A devolverá los gastos correspondientes a la Parte B con base en el pago correspondiente. vales proporcionados por la Parte B. Artículo 6 Mantenimiento de la casa (1) La Parte A garantizará que la estructura del edificio, el equipo y las instalaciones de la casa cumplan con las condiciones de seguridad de construcción, protección contra incendios, seguridad pública, saneamiento y otras condiciones de seguridad. y no pondrá en peligro la seguridad personal; el arrendatario garantiza cumplir con las leyes y regulaciones del país y de Beijing y la zona residencial donde se encuentra la casa y las regulaciones de administración de la propiedad. (2) Durante el período de arrendamiento, la Parte A y la Parte B* * se aseguran de que la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones se encuentren en condiciones adecuadas y seguras: 1. Si la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones resultan dañados debido a propiedades naturales o uso razonable, la Parte B notificará de inmediato a la Parte A para las reparaciones. La Parte A deberá realizar el mantenimiento dentro de los _ _ _ _ _ _ días después de recibir la notificación de la Parte B. Si las reparaciones están atrasadas, la Parte B puede repararlas en nombre de la Parte A, y el costo correrá a cargo de la Parte A. Si el mantenimiento de la casa afecta el uso de la Parte B, el alquiler debe reducirse en consecuencia o el plazo del arrendamiento debe ser extendido. 2. Si la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones resultan dañados o funcionan mal debido a un almacenamiento inadecuado o uso irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones o de la indemnización. Artículo 7 Subarrendamiento A menos que ambas partes acuerden lo contrario, la Parte B obtendrá el consentimiento por escrito de la Parte A por adelantado antes de subarrendar parte o la totalidad de la casa a otros durante el período de arrendamiento, y será responsable ante la Parte A por el comportamiento del subarrendador. . Artículo 8 Rescisión del Contrato (1) Este contrato puede rescindirse por consenso entre la Parte A y la Parte B. (2) Si el contrato no puede continuar ejecutándose debido a fuerza mayor, este contrato se rescindirá automáticamente. (3) La Parte B tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato en cualquiera de las siguientes circunstancias: 1. La entrega de la casa se ha retrasado _ _ _ _ _ _ _. 2. La casa entregada incumple gravemente el contrato o afecta la seguridad y salud de la Parte B. 3. La Parte B incumple las obligaciones de mantenimiento acordadas, provocando que la casa no pueda ser utilizada con normalidad. 4. _________________________________________________________. (4) La Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato y recuperar la casa si ocurre alguna de las siguientes circunstancias: 1. Incumplimiento del pago del alquiler acordado por _ _ _ _ _ días. 2. Las tarifas impagas ascienden a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes. 3. Cambiar el uso de la vivienda sin autorización. 4. Demolición, modificación o daño no autorizado a la estructura principal de la vivienda. 5. Daños a elementos auxiliares, equipos e instalaciones por mal almacenamiento o uso no razonable y negativa a compensar. 6. Utilizar la casa para realizar actividades ilegales, dañar los intereses públicos o interferir con el trabajo y la vida normal de otros. 7. Subarrendar la casa a un tercero sin autorización. 8,_______________________________________________________________ . (5) Otras circunstancias legales de resolución del contrato. Artículo 9 Responsabilidad por incumplimiento de contrato (1) Si se produce una de las circunstancias especificadas en el tercer párrafo del artículo 8, la Parte A pagará el _ _ _ _% del alquiler mensual a la Parte B como indemnización por daños y perjuicios si se da alguna de las circunstancias; especificado en el cuarto párrafo del artículo 8, la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios a la Parte A al _ _ _ _% del alquiler mensual, y la Parte A también podrá exigir a la Parte B que restaure la casa a su condición original o compense las pérdidas correspondientes. . (2) Durante el período de arrendamiento, si la Parte A necesita recuperar la casa por adelantado, o la Parte B necesita renunciar al contrato de arrendamiento por adelantado, la Parte A notificará a la otra parte _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte A También reembolsará el alquiler correspondiente. (3) Si la Parte A no cumple con las obligaciones de mantenimiento según lo acordado, causando pérdidas personales o de propiedad a la Parte B, la Parte A será responsable de la compensación. (4) Si la Parte A no entrega la casa a tiempo según lo acordado, o la Parte B no paga el alquiler según lo acordado pero no cumple con las condiciones para la rescisión del contrato, y la Parte B no realiza la salida a tiempo según lo acordado, el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ pago estándar de indemnización por daños y perjuicios.