El estado regula la edad que un niño puede andar en bicicleta en la carretera.
Reglamento de Gestión del Tráfico Vial
Capítulo 1 Disposiciones Generales
Artículo 1 Con el fin de fortalecer la gestión del tráfico vial en esta ciudad y mantener las vías urbanas y rurales. Orden del tráfico y seguridad en las carreteras Para mantener el orden, proteger la seguridad personal y de la propiedad de los ciudadanos, personas jurídicas y otras organizaciones, garantizar un tráfico seguro y fluido y estandarizar las sanciones por infracciones de tráfico, estas regulaciones se formulan de acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes y en conjunto con la situación real de esta ciudad.
Artículo 2 Todos los vehículos, peatones y pasajeros que circulen por las vías dentro del área administrativa de esta ciudad, así como las unidades y personas que realicen otras actividades relacionadas con el tránsito en las vías dentro del área administrativa de Esta ciudad, debe cumplir con estas regulaciones.
El artículo 3 "Carreteras" tal como se menciona en este reglamento se refiere a las vías, calles urbanas, puentes, túneles, plazas públicas, estacionamientos públicos y demás lugares por donde puedan circular vehículos y peatones dentro del área administrativa de esta ciudad.
Los vehículos a que se refiere el presente reglamento se refieren a los vehículos de motor y a los vehículos sin motor que circulan y estacionan en las vías comprendidas dentro del área administrativa de esta ciudad.
Artículo 4 La Dirección de Seguridad Pública Municipal es el departamento administrativo encargado de la gestión del tránsito vial en esta ciudad.
El Destacamento de Policía de Tránsito (Destacamento de Patrulla de Carreteras) de la Oficina de Seguridad Pública Municipal es específicamente responsable de la gestión del tráfico rodado en la ciudad.
Artículo 5 Las agencias, tropas, grupos, escuelas, empresas, instituciones y otras organizaciones dentro de la región administrativa de esta ciudad, así como los tutores legales de menores, deberán realizar publicidad sobre seguridad vial y educar a su personal. y Los menores deberán respetar conscientemente las leyes, reglamentos y normas de gestión del tráfico vial, y obedecer y cooperar con el mando y la gestión de la policía de tránsito.
Las escuelas primarias y secundarias deben ofrecer cursos educativos sobre leyes de tránsito y conocimientos de seguridad vial, y fortalecer la educación de autoprotección sobre seguridad vial para los estudiantes.
Artículo 6 El departamento de policía de tránsito de seguridad pública y su personal desempeñarán estrictamente las obligaciones legales de gestión del tránsito vial, se adherirán a los principios de aplicación de la ley de apertura, equidad, justicia, ciencia, eficiencia y combinación de educación. y castigo, y gestionar de acuerdo con la ley.
Los departamentos de seguridad pública y policía de tránsito deben implementar la transparencia policial y establecer un sistema público para la gestión del tránsito y la aplicación de la ley, un sistema público de manejo de accidentes de tránsito y un sistema para investigar casos incorrectos en la gestión del tránsito. y aplicación de la ley.
Los departamentos de seguridad pública y policía de tránsito deben seguir estrictamente las regulaciones pertinentes, como los procedimientos de manejo de accidentes y los requisitos de límite de tiempo, aceptar seriamente las alarmas de accidentes de tránsito y manejarlas rápidamente, y reanudar el tráfico de manera oportuna.
Al ejercer sus poderes de gestión del tráfico rodado, la policía de tránsito de seguridad pública debe vestirse de acuerdo con las regulaciones y poseer los certificados pertinentes para inspeccionar y corregir las violaciones de la contraparte administrativa, y presentar certificados de aplicación de la ley cuando lo solicite la administración; contraparte; para aquellos que no presenten certificados de cumplimiento de la ley, la contraparte administrativa puede rechazar la inspección.
Capítulo 2 Conducción de vehículos
Artículo 7 Los vehículos que circulen por vías urbanas deberán cumplir las siguientes normas:
(1) Al este de Jiefangmen y Binhe al sur del este Road, al oeste de Tianshui Road, al norte de Zhumin East Road, Zhumin West Road y Baiyin Road (excluyendo las secciones anteriores), así como Xijin East Road, Xijin West Road (desde Jiefangmen hasta Liu Jiaying Cross), Jianlan South Road, y West Station Road, la sección sur de Dunhuang Road (desde la Escuela Técnica Shilan hasta la intersección de West Station Road) está cerrada de 7:00 a 21:00.
(2) Al este de Jiefangmen, al sur de Binhe East Road, al oeste de Pingliang Road, Zhu Min East Road, Zhu Min West Road y al norte de Baiyin Road (excluyendo las secciones anteriores), 112: 30 todos los días, está prohibido 0,5 de 17:30 a 18:30.
(3) Al este de Jiefangmen, al sur de Binhe East Road, al oeste de Wulipu Crossing y al norte de Nanshan North Station Road (excluyendo Zhan North Road), de 7:00 a. m. a 22:00 todos los días , prohibido Se utilizan vehículos motorizados para eliminar basura y heces;
(4) Está prohibido instalar dispositivos de potencia mecánica en vehículos para personas discapacitadas en Nanshan Park Road, excepto los vehículos de pasajeros de autopistas aprobados por los departamentos gubernamentales pertinentes; , no se permiten más de 19 asientos durante los días festivos para camiones y turismos;
(5) Cuando los vehículos de carga en tránsito transiten por el área urbana, deberán seguir las rutas señaladas por la policía de tránsito y seguridad pública municipal. departamento.
Los vehículos utilizados por las unidades podrán transitar por los tramos de la vía donde el paso de vehículos está prohibido en el párrafo anterior, con un pase expedido por el departamento de seguridad pública y policía de tránsito.
Artículo 8 El departamento municipal de seguridad pública y policía de tránsito, en función de las condiciones del tránsito vial de la ciudad, establecerá y ajustará los tramos de la vía en los que se podrán realizar giros a la izquierda, giros en U, estacionamiento, adelantamientos, límites de velocidad y una Se prohíbe la circulación de vehículos de motor en vías de circulación y se colocarán las señales correspondientes.
Cuando los camiones de bomberos, ambulancias, vehículos de rescate de ingeniería, coches de policía y otros vehículos especiales y vehículos militares realicen tareas especiales y de emergencia, no están sujetos a las restricciones del párrafo anterior, pero se debe garantizar la seguridad del tráfico. y una vez completada la tarea, explicar la situación al departamento de seguridad pública y policía de tránsito.
Artículo 9: Algunos vehículos de motor podrán circular en días alternos con acceso limitado.
De 7:00 a 20:00 todos los días pueden pasar en esta ciudad todo tipo de taxis de pasajeros, minibuses y minibuses según el último número de la matrícula en días sueltos, días pares e incluso días, Baiyin Road, Zhu Mindong Road, dentro del alcance de Zhumin West Road y Railway Station East Road (incluidas las secciones anteriores).
Artículo 10 Los taxis pequeños de pasajeros deberán parar en los lugares de estacionamiento temporal de taxis designados por los departamentos de seguridad pública y policía de tránsito, y en la sección norte de Xijin East Road, Linxia Road, Zhongshan Road, Qingyang Road y Gaolan Road (Pasajeros que suben y bajan de la estación de tren (al norte de Railway Bureau Square), Jinchang Road y Donggang West Road. Bajo la premisa de no afectar el tráfico ni bloquear la vía, otros tramos de la vía deben detenerse al costado de la vía y subir y bajar según los requisitos de los pasajeros.
Artículo 11 El departamento municipal de seguridad pública y policía de tránsito abrirá y ajustará oportunamente los carriles para autobuses según las condiciones del tránsito vial de la ciudad e informará al gobierno municipal para su aprobación antes de anunciarlos e implementarlos.
De 7:00 a 19:00 todos los días, solo los autobuses y tranvías (incluidos turismos y furgonetas, lo mismo a continuación) pueden circular por los carriles bus de la ciudad, y otros vehículos de motor tienen prohibido circular. conducir o estacionar; hay autobuses para carriles exclusivos, los autobuses y tranvías no pueden conducir ni estacionar en otros carriles.
Los autobuses y tranvías no pueden esperar a los pasajeros fuera de las paradas, subir o bajar del autobús, abrir sus puertas para atraer pasajeros en el camino y no pueden perseguir o secuestrar pasajeros.
Artículo 12 El uso agrícola está prohibido al este del puente Xiuchuan, al sur del puente del río Qili, al puente del río Amarillo, a las carreteras Dashaping Sancha y Yanchang, al oeste del paso elevado de Donggang y al norte de la carretera norte de la estación Nanshan (incluidas las secciones anteriores). ) Se permite el paso de vehículos y tractores; sin embargo, de 23:00 a 5:00 del día siguiente se pueden transportar verduras, frutas, flores y otros productos agrícolas frescos en los inmuebles de esta ciudad. ser transportado en un solo sentido durante este período con certificados de transporte.
Artículo 13: Al este de Jiefangmen, al oeste del puente Wulipu, al sur de Binhe East Road, Railway Station East Road, Zhumin East Road, Zhumin West Road, Baiyin Road (incluidas las secciones anteriores), Xijin Dentro del alcance de East Road y Xijin West Road (de Jiefangmen a Liu Jiaying), de 7:00 a 22:00 todos los días, sin embargo, se prohíbe el paso de vehículos no motorizados, como triciclos humanos, camiones de soporte y camiones con ruedas, en temporada; Se transportan productos agrícolas y secundarios como frutas, verduras y flores, quienes compran alimentos pueden entrar y salir de los mercados antes mencionados después de las 19 horas bajo la premisa de evitar las horas pico, no afectar el tráfico y no bloquear las vías.
Artículo 14 Las motocicletas circularán siguiendo rutas en los carriles para vehículos de motor y estacionarán en los lugares de estacionamiento aprobados por los departamentos de seguridad pública y policía de tránsito.
Las motocicletas tienen prohibido circular por carriles no motorizados y estacionarse en plazas y aparcamientos no autorizados.
Está prohibida la circulación por la carretera de motocicletas modificadas o montadas.
Artículo 15 Los vehículos especiales para personas con discapacidad equipados con dispositivos mecánicos de potencia solicitarán matrículas y permisos de conducción de acuerdo con la normativa, en caso contrario no podrán circular por la vía.
Está prohibido alquilar o vender vehículos para discapacitados equipados con dispositivos mecánicos de potencia a personas no discapacitadas.
Artículo 16 Queda prohibido instalar o modificar instalaciones de toldos sin autorización en vehículos de motor equipados con dispositivos mecánicos de potencia y en vehículos especialmente diseñados para personas con discapacidad.
Está prohibido instalar dispositivos de potencia mecánica en vehículos sin motor y circular por la carretera.
Artículo 17 Camiones de bomberos, ambulancias, vehículos de rescate de ingeniería, vehículos de policía, vehículos militares, vehículos con placa Gan O y otros vehículos especiales equipados con sirenas, en ausencia de emergencias y tareas especiales Al conducir, debe conducir y estacionarse respetando estrictamente las señales de tránsito y las normas de gestión del tránsito vial. No se permiten sirenas ni bocinas, y no se permite estacionar.
Los departamentos de seguridad pública y policía de tránsito reforzarán la gestión de los vehículos a que se refiere el párrafo anterior. Los vehículos especiales, los vehículos con placa Gan O y otros vehículos locales equipados con sirenas que violen las normas serán sancionados de conformidad con la ley. Las infracciones de vehículos militares serán sancionadas o registradas de conformidad con la ley, y se registrará la situación y las sugerencias de castigo correspondientes; ser registrado a partir de la fecha de grabación Notificar a los departamentos militar y de policía dentro de los 10 días.
Capítulo 3 Conducción de vehículos
Artículo 18 Los conductores de vehículos de motor deberán conducir y estacionar en estricta conformidad con las señales de tráfico y las normas de gestión del tráfico rodado.
Los conductores de vehículos de motor deberán cumplir con las siguientes normas:
(1) Al conducir un vehículo, llevar una licencia de conducir, licencia de conducir y otros documentos relacionados con la gestión del tráfico;
( 2) No está permitido prestar, alterar o falsificar certificados relacionados con la gestión del tráfico, como permisos de conducir y licencias de conducir, y no está permitido utilizar certificados relacionados con la gestión del tráfico no válidos;
(3) No se permite conducir vehículos que no concuerden con la licencia de conducir, o que no estén equipados con equipo de protección contra incendios, vehículos con equipo de seguridad que no cumpla con los requisitos o piezas que hayan fallado. que no cumplan con los requisitos de carga, vehículos con placas incompletas o ilegibles (4) Permisos de conducir y otros relacionados. Si el certificado no se verifica como se requiere o no pasa la verificación, no podrá continuar conduciendo el vehículo;
(5) No conducirá el vehículo después de beber alcohol o tomar drogas que afecten la capacidad de conducción;
(6) Enfermedad Aquellos que tengan enfermedades que afecten su capacidad de conducción o estén demasiado cansados. no están permitidos conducir;
(7) No están permitidos conducir desnudos o en pantuflas;
(8) Cuando la puerta o compartimiento no está cerrado, no está permitido conducir, y los pasajeros no pueden subir o bajar mientras el vehículo está en marcha;
(9) Al conducir un vehículo, no está permitido fumar, comer, charlar, usar teléfonos móviles, consultar buscar mensajes, o participar en otras conductas que impidan una conducción segura, y no se le permite hablar fuera del vehículo; arrojar objetos;
(10) Se debe usar un casco al conducir una motocicleta de dos ruedas;
(11) El vehículo no debe entregarse a una persona sin licencia de conducir;
(12) Otras normas de gestión del tráfico vial formuladas por el gobierno municipal.
Artículo 19 Cuando los conductores de vehículos de motor se encuentren con la carretera por delante, deberán esperar por turno en su propio carril y cumplir con las siguientes normas:
(1) No entrarán en el control de tráfico. áreas Carril;
(2) Está prohibido que los vehículos esperen en fila o ingresen a carriles no motorizados;
(3) Está prohibido estacionar en cruces de peatones o en áreas de no estacionamiento áreas.
Cuando el conductor de un vehículo de motor se encuentre mientras conduce con un convoy que desempeña funciones oficiales, tomará la iniciativa de evitarlo y no interrumpirá ni adelantará al convoy.
Artículo 20 Quienes conduzcan un vehículo especial para discapacitados dotado de un dispositivo mecánico de potencia deberán solicitar el permiso de conducción de acuerdo con la normativa. Al conducir en la carretera, también debe tener un certificado de discapacidad, licencia de conducir, licencia de conducir y otros documentos relevantes, y solo puede conducir en carriles no motorizados y la velocidad no debe exceder los 15 kilómetros por hora.
Las personas no discapacitadas tienen prohibido conducir vehículos discapacitados equipados con dispositivos mecánicos de potencia.
Artículo 21 Nadie podrá conducir un vehículo no motorizado en cualquiera de las siguientes circunstancias:
(1) Persona en estado de ebriedad;
(2) Pérdida de potencia Las personas discapacitadas con capacidad de conducción normal no pueden conducir vehículos no motorizados, excepto vehículos especiales para personas discapacitadas;
(3) Los niños menores de 12 años no pueden conducir vehículos no motorizados en la carretera;
(4) Los menores de 16 años no pueden conducir vehículos de tracción animal en la carretera.
Artículo 22 Al conducir un vehículo no motorizado, deberá cumplir con las siguientes normas:
(1) Al dividir carriles motorizados y carriles no motorizados, no podrá Conducir hacia el carril motorizado está permitido conducir por la derecha en el tramo de la carretera dividido en carriles motorizados y carriles no motorizados;
(2) Antes de girar o bajarse del coche, debe reducir la velocidad, girar. alrededor y extender la mano;
(3) No dejar Sostener cosas por el asa o con las manos;
(4) No remolcar ni ser remolcado por otros vehículos;
(4) No remolcar ni ser remolcado por otros vehículos; p>
(5) No se permite que las bicicletas viajen una al lado de la otra, y los triciclos humanos, carritos y vehículos tirados por animales no pueden viajar uno al lado del otro;
(6) No. circular por las aceras o cruces peatonales o cruces peatonales;
(7) No permanecer en los carriles ni aprender a andar en bicicleta en la carretera;
(8) Excepto los niños en edad preescolar, andar en bicicleta con otros no está permitido.
(9) No se permiten artículos demasiado altos, demasiado anchos o demasiado largos.
Capítulo 4 Peatones y Pasajeros
Artículo 23 Los peatones caminarán por la acera y se mantendrán al lado derecho de la vía sin dividir la acera, al cruzar la calzada, deberán utilizar los pasos de peatones; , pasos elevados o pasajes subterráneos, y obedecer las señales luminosas del cruce de peatones si no hay semáforos, se debe pasar bajo la premisa de confirmar la seguridad;
Los peatones no pueden subir ni cruzar instalaciones de aislamiento del tráfico, como las barandillas de la carretera.
Está prohibido distribuir anuncios impresos, deslizarse en la vía, perseguir y pelear, y otras actividades que dificulten el normal paso de vehículos y peatones.
Artículo 24 Al circular motocicletas o vehículos no motorizados, se observarán las siguientes normas:
(1) Conducir cerca del borde derecho del carril no motorizado o en el acera
(2) Al cruzar la calzada, conduzca de acuerdo con las reglas de tránsito para peatones
(3) No opere en paralelo;
Artículo 25 Los pasajeros deberán cumplir las siguientes normas:
(1) Al tomar autobuses, tranvías y automóviles de cercanías, deberán esperar en el andén o en un lugar designado por el público. departamento de policía de tránsito y seguridad, suba al autobús por turno;
(2) no permanezca en la autopista ni espere vehículos ni llame a taxis;
(3) no se detenga taxis que circulan en el lado opuesto de la carretera;
p>
(4) No se le permite subir o bajar del lado izquierdo de un vehículo motorizado en la carretera, y no se le permite obstruir el paso de otros vehículos o peatones al abrir y cerrar la puerta;
(5) Al conducir un vehículo de motor, no está permitido obstruir. Los conductores no pueden arrojar objetos fuera del automóvil mientras conducir;
(6) Cuando viajan en un automóvil de pasajeros pequeño, los pasajeros de los asientos delanteros deben usar cinturones de seguridad;
(7) No se permiten mercancías inflamables, explosivas, tóxicas ni otras mercancías peligrosas. no se permite viajar en vehículos de motor, y no se permiten cuchillos ni animales controlados en autobuses, tranvías y taxis;
(8) Saber que el conductor de un vehículo de motor no tiene licencia de conducir o no está permitido conducir después de beber alcohol;
(9) Al conducir una motocicleta de dos ruedas, solo puede viajar con el conductor detrás del asiento del conductor y en dirección hacia adelante, y usar un casco de seguridad. .
Capítulo 5 Control de ruido de vehículos motorizados
Artículo 26: Al este del puente Xiuchuan, al sur del puente Dashaping, al oeste del paso elevado de Donggang, a la carretera de la estación North Nanshan y al norte de Yangjiaqiao (incluido el secciones anteriores), Xigu Fuli Road, los vehículos de motor tienen prohibido tocar la bocina y los vehículos de pasajeros tienen prohibido usar altavoces para gritar o solicitar pasajeros.
El uso de bocinas de vapor por parte de vehículos a motor está prohibido en todos los tramos de vía de la ciudad.
Los vehículos a motor tienen prohibido utilizar sus bocinas para llamar a las personas.
Artículo 27 Cuando un vehículo de motor utilice la bocina en un área sin bocina, el volumen debe controlarse dentro de los 105 decibeles, cada silbido no debe exceder medio segundo y el silbato no debe silbar más de tres. veces seguidas.
Artículo 28 La instalación y uso de luces de advertencia y sirenas para camiones de bomberos, ambulancias, vehículos de rescate de ingeniería, vehículos de policía y otros vehículos especiales y vehículos militares deberán cumplir con las normas pertinentes.
Está prohibido utilizar la alarma cuando no se estén realizando tareas de emergencia o especiales.
Capítulo 6 Varios
Artículo 29 Sin el consentimiento del departamento de seguridad pública y policía de tránsito, ninguna unidad o individuo podrá instalar instalaciones que obstaculicen la seguridad del tránsito o realizar actividades en las carreteras y Instalaciones auxiliares. Actividades que impidan el tráfico.
Está prohibido dañar, bloquear, instalar, mover o desmantelar señales de tránsito, marcas, semáforos, instalaciones de monitoreo electrónico y otras instalaciones de tránsito sin autorización.
Está prohibido secar alimentos en la carretera o cavar zanjas para desviar el agua.
Artículo 30 Si los departamentos de gestión municipal y de carreteras necesitan ocupar o excavar caminos para nueva construcción, ampliación o reconstrucción, y otras unidades necesitan ocupar o excavar caminos para construcción, deberán manejar el asunto de acuerdo con las disposiciones de las leyes, reglamentos y formalidades pertinentes.
La unidad de construcción deberá obedecer la supervisión y gestión del departamento de seguridad pública y policía de tránsito, instalar señales de advertencia obvias y las instalaciones de protección de seguridad necesarias en el sitio de construcción, e instalar equipos de iluminación por la noche.
La unidad de construcción deberá llevar a cabo la construcción de acuerdo con el tiempo, ubicación y requisitos prescritos. Una vez completada la construcción, el sitio debe limpiarse de manera oportuna, la superficie de la carretera y las instalaciones de la carretera deben repararse y el tráfico debe reanudarse de manera oportuna después de pasar la inspección y aceptación por parte de los departamentos de gestión pertinentes.
Artículo 31 Ninguna unidad o individuo podrá instalar estacionamientos de vehículos de motor o lugares de estacionamiento de vehículos no motorizados en la vía sin la aprobación del departamento municipal de seguridad pública y policía de tránsito y la aprobación del gobierno municipal.
Al construir, ampliar o renovar grandes edificios, mercados y lugares públicos, el departamento administrativo de planificación y el departamento administrativo de planificación deben planificar y establecer estacionamientos para vehículos de motor y lugares de estacionamiento para vehículos no motorizados de tamaños correspondientes; El departamento administrativo de construcción deberá Al revisar y aprobar la planificación y construcción, se debe obtener de antemano el consentimiento del departamento de seguridad pública y policía de tránsito para la planificación y el establecimiento de estacionamientos para vehículos motorizados y lugares de estacionamiento para vehículos no motorizados.
Las vías urbanas recién construidas, renovadas y ampliadas deben planificarse científica y racionalmente y equiparse con estaciones de estacionamiento tipo puerto, si la carretera principal no tiene una estación de estacionamiento tipo puerto, la construcción no será posible; aprobado.
Artículo 32: Las adecuaciones en líneas, estaciones y estaciones de cercanías de autobuses locales, tranvías y cercanías deberán ser aprobadas por el departamento municipal de seguridad pública y policía de tránsito.
Artículo 33 Frente a las escuelas primarias, secundarias y jardines de infancia que no hayan construido pasos elevados o pasos peatonales subterráneos y estén alejados de los pasos de peatones existentes, los departamentos de seguridad pública y policía de tránsito delimitarán los pasos de peatones y establecerán la velocidad de los vehículos. límites y señales de advertencia para niños.
Artículo 34: Cuando los estudiantes y niños de escuelas intermedias, escuelas primarias y jardines de infantes necesiten cruzar la calle después de la escuela, deben organizar el paso. Los estudiantes y niños de escuela primaria también deben ser guiados por maestros o recogidos. por sus padres.
Cuando los estudiantes y niños hacen fila para cruzar la calle, todos los vehículos deben detenerse y ceder el paso.
Artículo 35 Cuando un vehículo de motor transporte objetos no desmontables de gran longitud, gran altura o gran ancho y mercancías peligrosas inflamables, explosivas, venenosas o nocivas, deberá informar a la seguridad pública y al tránsito. La policía de conformidad con las reglamentaciones pertinentes. El vehículo deberá ser aprobado por los departamentos administrativos pertinentes y los departamentos administrativos pertinentes, y el vehículo deberá circular por la carretera de acuerdo con el límite de tiempo, la velocidad y la ruta aprobados.
El artículo 36 prohíbe el transporte de pasajeros a los vehículos de mercancías, de pasajeros, de vehículos agrícolas, de tractores y de motocicletas.
Los vehículos de motor que hayan alcanzado los estándares de desguace y hayan sido dados de baja serán desmantelados bajo la supervisión de los departamentos de seguridad pública y policía de tránsito.
Artículo 37 Al conducir un vehículo de motor hasta el lugar de un accidente de tráfico, el conductor deberá tomar la iniciativa para rescatar a las personas heridas o transportar objetos.
La policía de tránsito puede exigir a los conductores de vehículos de motor que lleguen al lugar de un accidente de tránsito que ayuden a rescatar a las personas lesionadas o transportar artículos; a quienes se nieguen a ayudar, sus vehículos pueden ser requisados por la fuerza, pero no podrán hacerlo. Debe devolverse a tiempo después de que se complete la misión de rescate del vehículo y proporcionar al propietario una explicación por escrito de la situación.
Artículo 38 Cuando se produzcan casos ilegales y penales como juegos de azar, fraude, hurto, robo, etc. en vehículos de pasajeros, el personal de venta de vehículos de pasajeros deberá, bajo la premisa de garantizar la seguridad del tráfico de los pasajeros, detener o reportarlos de inmediato a los pasajeros según el informe del departamento de seguridad pública.
Capítulo 7 Responsabilidades Legales
Artículo 39 Si un peatón o pasajero viola estas normas y comete cualquiera de los siguientes actos, el departamento de seguridad pública y policía de tránsito le ordenará corregir el acto ilegal y se impondrá una multa de 10 yuanes:
(1) No caminar de acuerdo con las normas y señales de tráfico;
(2) Subir o cruzar el aislamiento de tráfico instalaciones como barandillas de seguridad en la carretera;
(3) Incumplimiento de las señales de cruce de peatones;
(4) Conducir una motocicleta de dos ruedas sin sentarse detrás del asiento del conductor o sin usar casco;
(5) Los pasajeros pequeños en los asientos delanteros de los autobuses no usan cinturones de seguridad;
(6) Distribuir materiales publicitarios en la vía o tener otras conductas que impidan el tráfico; p>
(7) Conducir sin licencia a sabiendas o conducir en estado de ebriedad y aún en su vehículo;
(8) No estacionar en el lugar de estacionamiento prescrito o permanecer en la autopista para obstruir el tráfico ;
(9) Cuando conduce un vehículo motorizado, Extender la mano fuera del automóvil o interferir con la conducción del conductor o arrojar objetos fuera del automóvil;
(10) Llevar materiales inflamables, explosivos, tóxicos y otras mercancías peligrosas o llevar cuchillos o animales controlados en autobuses, tranvías, taxis.
Artículo 40 Si el conductor de un vehículo no motorizado viola estas normas y comete cualquiera de los siguientes actos, el departamento de seguridad pública y policía de tránsito le ordenará corregir el acto ilícito y le impondrá una multa no menor a 20 yuanes pero no más de 50 yuanes:
(1) Ciclismo en aceras, puentes peatonales y carriles para vehículos motorizados
(2) Apoyar, incorporarse u otros comportamientos que impidan el tráfico;
( 3) Andar en bicicleta con otros (excepto 1 niño en edad preescolar
(4) Estacionar un vehículo
(5) Correr en rojo; semáforo o estacionarse cruzando una línea, estacionarse a la izquierda y esperar la señal
(6) Conducir un vehículo sin dispositivo de frenado de seguridad o con un dispositivo de frenado defectuoso;
( 7) Transportar objetos que sean demasiado altos, demasiado anchos o demasiado largos;
(8) Conducir un vehículo sin motor con su propio dispositivo de potencia mecánica en la carretera;
(9) Conducir un vehículo sin motor durante horas y áreas prohibidas;
(10) Conducir o conducir un vehículo en estado de ebriedad.
Artículo 41 Si un vehículo para personas discapacitadas equipado con un dispositivo mecánico de potencia se conduce por la carretera sin todas las placas, el departamento de seguridad pública y policía de tránsito impondrá una multa de no menos de 20 yuanes, pero no más de 50 yuanes.
Quien alquile o venda un vehículo especial para discapacitados equipado con un dispositivo mecánico de potencia o conduzca un vehículo especial para discapacitados equipado con un dispositivo mecánico de potencia a una persona no discapacitada, será ordenado por el público. departamento de policía de seguridad y tránsito deberá hacer correcciones dentro de un plazo determinado y será multado. Se impone una multa de más de 50 yuanes pero no más de 200 yuanes.
Artículo 42 Si un conductor de vehículo de motor viola estas regulaciones y comete cualquiera de los siguientes actos, el departamento de policía de tránsito y seguridad pública le ordenará que corrija el acto ilegal e impondrá una multa de no menos de 20 yuanes. pero no más de 50 yuanes:
(1) Conducir una motocicleta de dos ruedas sin usar casco de seguridad;
(2) Tocar la bocina en un área prohibida para tocar la bocina o usar el bocina en violación de las regulaciones;
(3) Conducir un vehículo motorizado a exceso de velocidad, sobrecargado, abarrotado o cargado con exceso de altura, ancho o largo (4) No usar las señales de giro al cambiar de carril o; estacionar o arrancar;
(5) Conducir un tractor o vehículo agrícola en un área prohibida.
Artículo 43 Si un conductor de vehículo de motor viola estas regulaciones y comete cualquiera de los siguientes actos, el departamento de policía de tránsito y seguridad pública le ordenará que corrija el acto ilegal e impondrá una multa de no menos de 50 yuanes. pero no más de 100 yuanes:
(1) Conducir un vehículo desnudo o en pantuflas o fumar, comer, charlar, usar un teléfono móvil o verificar la información del buscapersonas mientras conduce un vehículo;
(2) No conducir en el carril prescrito o conducir en la dirección opuesta Conducir e ingresar al carril no motorizado;
(3) Después de ingresar al carril guía, no conducir en la dirección prescrita o cambiar de carril a voluntad;
(4) Los dispositivos de seguridad en la conducción no cumplen con los requisitos, los vehículos de motor cuyas piezas han fallado, no cumplen con las normas de carga o cuyas placas no son claras;
( 5) Los vehículos no deben detenerse, estacionarse ni subir o bajar pasajeros mientras conducen;
(6) Estacione su vehículo en áreas prohibidas.
Artículo 44 Si un conductor de vehículo de motor viola estas regulaciones y comete cualquiera de los siguientes actos, el departamento de policía de tránsito y seguridad pública le ordenará que corrija el acto ilegal e impondrá una multa de no menos de 50 yuanes. pero no más de 200 yuanes:
(1) Conducir en una zona prohibida, en un horario prohibido o en una calle de sentido único en la dirección opuesta y girar a la izquierda a la fuerza;
( 2) No adelantar o adelantar conforme a la normativa, o adelantar o girar a voluntad
(3) Conducir un vehículo que no ha sido inspeccionado o no ha pasado la inspección
; (4) Los autobuses o tranvías no paran en la estación, no esperan pasajeros en la estación de autobuses, o no recogen y desembarcan pasajeros fuera de la estación, no abren la puerta para atraer pasajeros, se persiguen y arrebatan pasajeros mientras conducir o no conducir en el carril bus dentro del límite de tiempo prescrito;
(5) Otros vehículos de motor violan el tiempo prescrito en el carril bus Conducir o estacionar;
(6) Al encontrar un semáforo en rojo o una señal de la policía de tránsito, no esperar en la fila, cruzar la línea continua en el centro de una calle concurrida o para ciclistas;
(7) ) Cuando los estudiantes y niños hacen fila para cruzar la calle sin detenerse para ceder el paso
(8) Los vehículos especiales, vehículos militares, vehículos con matrícula Gan O y otros vehículos equipados con sirenas no se detendrán hasta que no haya una emergencia o una misión especial Utilice sirenas, bocinas o estacione; al azar;
(9) Conducir camiones de carga, camiones de pasajeros, vehículos agrícolas, tractores y motocicletas para transportar pasajeros.
Artículo 45 Si un conductor de vehículo de motor viola estas normas y comete cualquiera de los siguientes actos, el departamento de seguridad pública y policía de tránsito le ordenará corregir el acto ilícito, le impondrá una amonestación y una multa de no menos de 300 yuanes pero no más de 65.438 yuanes:
(1) Pasarse un semáforo en rojo o desobedecer las instrucciones de la policía de tránsito
(2) No esperar el paso forzado después de una atasco de tráfico
(3) Una persona sin licencia de conducir conduce un vehículo de motor;
(4) Entregar un vehículo de motor a una persona sin licencia de conducir para conducir;
p>
(5) Conducir un vehículo de motor después de beber alcohol;
(7) Los vehículos de transporte de pasajeros de larga distancia en las carreteras compiten por los pasajeros y se estacionan al azar, provocando atascos
(8) No llamar a tiempo a la policía después de que se produzca un accidente de tráfico, lo que provoca graves atascos.
(9) Atravesar, adelantar o no ceder el paso a un convoy que cumple funciones oficiales; .
Artículo 46: El que en un autobús de larga distancia se dedique a juegos de azar, fraude, hurto, arrebato de bienes u otra conducta que perturbe el orden del transporte, si las circunstancias son menores y no constituyen un delito, el departamento de patrulla de carreteras de seguridad pública le impondrá una multa de no menos de 200 yuanes y se le ordenará que se arrepienta.
Artículo 47: Cualquier persona que viole estas regulaciones y cometa uno de los siguientes actos será multada con no menos de 500 yuanes pero no más de 200 yuanes por parte del departamento de seguridad pública y policía de tránsito de la unidad responsable, y se impondrá al individuo una multa de no menos de 200 yuanes pero no más de 65.438 yuanes. Si se causan pérdidas, también se le ordenará que sea responsable de la indemnización:
(1) Daños, bloqueo; , o instalar, mover o desmantelar señales de tránsito, marcas, semáforos, instalaciones de monitoreo electrónico y otras instalaciones de tránsito sin autorización;
(2) Sin el consentimiento del departamento de seguridad pública y policía de tránsito , instalar instalaciones en la vía y sus instalaciones auxiliares que obstaculicen la seguridad del tránsito o realizar actividades que obstaculicen el tránsito;
(3) Tomar el sol en la vía Granos, cavar zanjas para desviar el agua.
Artículo 48 Quien excave carreteras sin permiso del departamento de seguridad pública y policía de tránsito será multado con 1.000 yuanes a la unidad responsable y 1.000 yuanes al individuo, y se le ordenará realizar correcciones dentro de un plazo.
Artículo 49 Si un conductor de vehículo de motor es sancionado de acuerdo con este reglamento, el departamento de policía de tránsito y seguridad pública también obtendrá puntos de acuerdo con las "Medidas para calificar las conductas ilegales de tránsito de los conductores de vehículos de motor" y puede retener o revocar temporalmente los puntos de conformidad con la ley de la licencia de conducir de vehículos de motor si las circunstancias son graves, pueden ser sancionados de conformidad con el "Reglamento de Sanciones de la Administración de Seguridad Pública de la República Popular de China"; constituidos, serán sometidos a las autoridades judiciales para la investigación de responsabilidad penal de conformidad con la ley.
Artículo 50: Al corregir y sancionar las infracciones de tránsito, el departamento de policía de tránsito podrá tomar las siguientes medidas coercitivas administrativas de conformidad con la ley:
(1) Citación;
( 2) Detener temporalmente vehículos de motor, vehículos no motorizados y artículos que ocupen puestos ilegalmente;
(3) Remolcar vehículos y bloquear las ruedas de vehículos de motor;
( 4) Detención de permisos de conducción de vehículos de motor Vales o certificados, permisos de conducción de vehículos de motor;
(5) Decomiso de aparatos o licencias ilegales.
Cuando el departamento de policía de tránsito de seguridad pública tome medidas administrativas obligatorias, emitirá un "Certificado de Medidas Administrativas Obligatorias de Gestión de Tráfico de Seguridad Pública" y lo entregará al interesado en el acto.
Una vez que el interesado pague la multa o acepte la sanción, el departamento de policía de tránsito y seguridad pública devolverá de inmediato los vehículos, artículos, comprobantes de detención y fotografías detenidos temporalmente.
Artículo 51 Si un conductor de vehículo de motor no ejecuta la decisión de sanción administrativa del departamento de policía de tránsito y seguridad pública durante más de 3 meses sin razones justificables, y si comete cualquiera de los siguientes actos, el público El departamento de policía de seguridad y tránsito podrá revocar su licencia de conducción de vehículos de motor de conformidad con la ley. Certificado:
(1) Falta de pago de la multa;
(2) Falta de cumplimiento. el asunto por el departamento de seguridad pública y policía de tránsito;
(3) No tomar la prueba de puntuación de infracción de tránsito
(4) No recoger la licencia de conducir del vehículo motorizado detenido a pesar de estar notificado.
Si el interesado no acepta la tramitación después de haber sido notificado durante más de 6 meses o no recoge los vehículos, objetos y permiso de conducción de vehículos a motor detenidos en el departamento de seguridad pública y policía de tránsito, el público El departamento de policía de seguridad y tránsito puede revocar su matrícula de vehículo de motor de acuerdo con la ley y la licencia de conducir, los vehículos y los artículos deben entregarse al departamento financiero.
El artículo 52 estipula que para asuntos que requieran el consentimiento del departamento de seguridad pública y policía de tránsito, si las leyes, reglamentos y normas tienen los procedimientos y plazos correspondientes, prevalecerán dichas disposiciones si no existen disposiciones correspondientes; , el departamento de seguridad pública y policía de tránsito los recogerá ellos mismos. Se dará respuesta por escrito de acuerdo o desacuerdo dentro de los cinco días siguientes a la fecha del aviso de consulta o de la solicitud de la parte, y se explicarán los motivos del desacuerdo.
Artículo 53 Si los interesados no están satisfechos o insatisfechos con las sanciones por infracciones de tránsito y las medidas coercitivas administrativas impuestas por los departamentos de seguridad pública y policía de tránsito de conformidad con este reglamento, podrán interponer una revisión administrativa o una demanda administrativa. de conformidad con la ley.
Artículo 54 Si un policía de tránsito de seguridad pública descuida su deber, abusa de su poder o incurre en malas prácticas para beneficio personal en la gestión del tránsito, se le impondrán sanciones administrativas por parte de su unidad o de la autoridad superior si; las circunstancias sean suficientemente graves para constituir delito, será sometido a la autoridad judicial para investigar la responsabilidad penal de conformidad con la ley.
Artículo 55: Excepto los departamentos de seguridad pública y policía de tránsito, ninguna unidad o individuo tiene derecho a decidir e implementar sanciones por infracciones de tránsito. Ninguna unidad, organización o individuo podrá retener una licencia de conducir de vehículos de motor o. carnet de conducir.
Al imponer sanciones, los departamentos de seguridad pública y policía de tránsito no retendrán diversos documentos y fotografías que no estén bajo la gestión del departamento de seguridad pública.
Capítulo 8 Disposiciones complementarias
Artículo 56 La Dirección de Seguridad Pública Municipal podrá emitir avisos, implementar controles de tránsito y ajustar el flujo del tránsito vial de acuerdo con las necesidades reales de las principales fiestas y la gestión del tránsito vial. .
Los departamentos de seguridad pública y policía de tránsito podrán adoptar medidas temporales de control del tránsito basadas en situaciones de emergencia y necesidades reales de gestión del tránsito rodado.
La policía de tránsito de turno puede tomar las medidas de emergencia necesarias en el lugar en función de las necesidades reales de gestión del tránsito, pero luego debe presentar un informe especial a su unidad.
Artículo 57 Corresponde a la Dirección de Seguridad Pública Municipal la interpretación de las cuestiones específicas de aplicación en la ejecución del presente reglamento.
Artículo 58 El presente reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 2001.
Si los reglamentos pertinentes emitidos por el gobierno municipal, la Oficina de Seguridad Pública Municipal y el Departamento de Policía de Tránsito de Seguridad Pública Municipal antes de la promulgación de estos reglamentos son inconsistentes con estos reglamentos, estos reglamentos prevalecerán.