¿Cuál es la mejor empresa de fotografía de bodas en Xiamen?
Los mejores están todos en estudios, pero depende del nivel de tienda al que quieras ir.
No hay muchas tiendas buenas, pero ¿cuál es la imagen de un taller puramente de alta gama? ¿He Hua tomó la foto?
Se trata de una tienda muy representativa de esta zona.
................................................ ... ....................
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Este poema, con una poesía extremadamente concisa, muestra una imagen de pasar la noche en una montaña fría, turistas que pasan la noche y muñecos de nieve como material. Los poemas están escritos en orden cronológico. La primera oración habla de los sentimientos del viajero mientras viajaba por la carretera de montaña al anochecer, la segunda oración habla de lo que vio cuando llegó a la pensión y las dos últimas oraciones hablan de lo que escuchó en la pensión después del anochecer. Cada poema constituye una imagen independiente y está interconectada. Hay pinturas en los poemas, pero los sentimientos se pueden ver desde fuera.
Al comienzo del poema, las cuatro palabras "el atardecer está muy lejos" se utilizan para delinear una imagen de un vasto crepúsculo y un largo camino de montaña. No hay una descripción clara de los personajes del poema, pero hace que los lectores sientan que su tribu está lista para partir y sus emociones son vívidas en la página. Aquí, es la palabra "lejos" la que apunta a una imagen vívida y revela una escena poética. Da pistas y hace que la gente imagine. A partir de esta palabra, los lectores naturalmente esperarán ver a alguien caminando por la carretera de montaña al anochecer e inferir su situación de viaje solitaria y cansada y su deseo de quedarse. A continuación, la segunda frase del poema permite al lector seguir la línea de visión del peatón, por este camino de montaña, hacia la casa donde pasa la noche. El clima es frío y la casa es pobre, lo cual es un reflejo de esta familia. La palabra "pobre" debe ser la impresión que se produce al ver la cabaña de lejos y al llamar a la puerta. Escribir "puesta de sol" antes de la oración anterior "Cangshan está muy lejos" y escribir "hace frío" antes de esta oración "Bai Jiaqiong" son formas de aumentar el nivel y el peso del poema. El largo camino de montaña ya hace que la gente sienta que el viaje está muy lejos, y ver la puesta de sol lo aleja aún más. La sencilla cabaña ya hace que la gente se sienta pobre, y será aún más pobre en invierno; Mirando el contexto, la palabra "hace frío" en esta oración también tiene su conexión con el pasado. La herencia es realzar aún más el color del camino al atardecer; la revelación es el presagio de la tormenta de nieve en la noche.
Los dos primeros poemas, que sólo tienen diez palabras en total, ya describen escenas de paseo y estancia en casa. Las dos últimas líneas del poema, "Escuché perros ladrar a Chaimen y regresé a casa en una noche nevada", fueron escritas después de quedarme en la casa de Shan. En términos de palabras, "Chaimen" está conectado con "Casa Blanca", "nieve" está conectado con "frío" y "noche" está conectado con "atardecer". De esta manera, desde la perspectiva de todo el poema, aunque la segunda mitad del poema abre otro ámbito de la poesía, está estrechamente relacionada con la primera mitad, por lo que los lectores no se sentirán desconectados. Pero aquí la causa da un paso adelante. Parece que como el "ladrido del perro" ocurre por la noche, la mayoría de los viajeros que están cansados de la caminata ya se han ido a la cama desde el anochecer hasta la noche, desde el frío hasta el viento y la nieve, desde que entran a la cabaña hasta que se van a la cama; Debería haber algo que lo describa, pero el poema se salta este párrafo y omite algunas tramas, lo que lo hace particularmente conciso y compacto. El poeta considera cuidadosamente sus opciones. Si no se hace este esfuerzo, quizás la segunda mitad del poema debería describir con más detalle la depresión de las personas que habitan la casa, la desolación de la casa montañesa y el silencio del entorno, o la llegada de la nieve por la noche. De lo contrario, también puedes escribir sobre tus viajes en solitario y tus pensamientos después de pasar la noche. Pero el poeta dejó estas cosas a un lado y no escribió. Inesperadamente, de repente vio un perro ruidoso que ladraba en el silencio. Esto muestra un cambio de escala, dando la impresión de que de repente aparecen extraños picos en el terreno llano.
En lo que a escritura se refiere, la primera mitad del poema se escribe en base a lo que se ve y se oye, y la segunda mitad se escribe en base a lo que se oye y se oye. Porque, como ha caído la noche y la gente se ha acostado, es imposible escribir lo que vieron y oyeron, sino sólo lo que oyeron. La frase "Chaimen" debería escribirse en la oscuridad y escucharse en el sillón reclinable del hospital; la palabra "ventisca" no debería verse, sino escucharse, porque escuché todo tipo de sonidos, sabiendo que alguien está de regreso en la tormenta de nieve. . Aquí sólo escribo "escuchar el ladrido de los perros", probablemente porque es el primer sonido que rompe la noche tranquila y el primero que se escucha. Pero, por supuesto, lo que realmente escuché no fue solo el ladrido de los perros, sino también el sonido. de nieve y nieve, el sonido de los golpes en la puerta, el sonido de la puerta de leña abriéndose y cerrándose, el sonido de los familiares respondiendo, etc. Estas voces están entrelazadas. Aunque la persona que pasó la noche no estaba en el hospital y nunca lo había visto, el ruido fuerte fue suficiente para concebir la escena del regreso de la tormenta de nieve.
Cuando el poema se escribe aquí, el significado no se amplía y se detiene abruptamente. No hace falta mucho tiempo para explicar los sentimientos de la persona que escuchó estos sonidos y concibió esta imagen. Sin embargo, la sensación de desolación en las montañas que se revela en él despierta las emociones de los viajeros en la noche tranquila, lo cual es evidente.
Este es un poema de paisaje, pero no es una obra maestra basada en materiales locales, sino en la nostalgia del poeta por sus viajes de años anteriores. Wanling es un antiguo condado establecido en la dinastía Han y rebautizado como Xuancheng (hoy Xuancheng, Anhui) en la dinastía Sui.
Rodeado por la montaña Lingyang en tres lados, el río Zhuxi y el río Wanxi, tiene montañas verdes, aguas verdes y hermosos paisajes. Xie Tiao, un poeta de la dinastía Qi del Sur, una vez fue magistrado de Xuancheng. Construyó un edificio de gran altura, conocido como Torre Xie Gong en el mundo, y también llamado Torre Zhang Die en la dinastía Tang. Li Bai, un poeta de la próspera dinastía Tang, viajó a Xuancheng y fue muchas veces a la Torre Xiegong para beber y escribir poemas. Probablemente debido al legado de Taibai, el edificio Xie Gong se convirtió en un restaurante. Lo que Lu Guimeng extraña es la pequeña ciudad de Jiangnan con estos lugares pintorescos y sitios históricos.
Shen Deqian, miembro de la dinastía Aqing, apreció la última frase de este poema y comentó: "Una frase hermosa es una pintura en un poema". ("Tang Poems") Este comentario no está exento. lectura Pero su belleza no radica sólo en representar el paisaje pintoresco, sino también en derretir los profundos sentimientos del poeta. Las dos primeras frases de todo el poema son una nostalgia por su antiguo viaje a Wanling en Pingwei, diciendo que una vez viajó a ese buen lugar en la montaña Lingyang, donde se encontraron rastros de Xie Tiao y Li Bai. Las dos últimas frases son la impresión más profunda que dejan los recuerdos de ese año: Por la noche, caminando lentamente junto a Zhuxi y Wanxi, el sol poniente se inclinaba sobre el agua, el reflejo de los edificios apilados se reflejaba en el agua y su vino. La bandera parecía caer en la primavera. Esa escena es la que más invita a la reflexión. ¿Por qué provocar pensamientos? ¿Qué pensamientos desencadenó? El poeta no lo dijo y no hacía falta decirlo. Las dos primeras frases han señalado la admiración del poeta por Xie Tiao y Li Bai. Los pensamientos y sentimientos contenidos en la pintura de paisaje descrita en las dos últimas frases son evidentes y están relacionados con sus hechos.
Xie Tiao se convirtió en gobernador de Xuancheng y estaba muy insatisfecho. "Aunque los ríos y los mares no han seguido, las montañas, los ríos y los bosques comienzan aquí" ("El comienzo del condado de Xuancheng"). Li Bai también estaba lleno de quejas cuando llegó a Xuancheng: "Aunque el agua todavía fluye, el cuchillo corta y el vino se ahoga, el dolor vuelve" ("Adiós al Ministro Shu Yun en Xie Tiaozhuang, Xuanzhou"). Sin embargo, después de todo, Xie Tiao todavía disfrutaba de prosperidad y riqueza, y Li Bai era a menudo un viajero lujoso. La verde montaña Lingyang, los edificios altos construidos por Xie Tiao y los edificios altos construidos por Li Baizui son realmente fascinantes. Pero soy un humilde plebeyo, no un ignorante. Aunque he visitado este hermoso lugar en Lingyang, ya no puedo agregarle ningún otro encanto. Personalmente, estuvo a la altura de su predecesor; en The Times, se sentía profundamente en decadencia. Por lo tanto, al mirar a Lao You en aquel entonces, sólo las confusas escenas de muerte y decadencia dejaron una impresión inolvidable en él. Esta es la puesta de sol en el oeste, el agua de manantial que fluye, la bandera del vino ondeando con el viento de la tarde y los reflejos rotos en el agua que fluye, formando una imagen poética que evoca infinitos sentimientos. Se puede ver que este poema paisajístico sobre el recuerdo de viejos viajes es esencialmente un poema sobre el valor de los sitios históricos y el daño al mundo natural.
La característica artística de este poema es obviamente el refinamiento de palabras y oraciones, y la integración de emociones en el paisaje, por lo que es pintoresco e implícito. Los dos primeros números marcan el tiempo y el lugar, muestran lugares de interés y expresan nostalgia y anhelo. El lenguaje es limpio, el significado es rico y las imágenes son vívidas, lo que demuestra plenamente el sofisticado talento artístico del poeta. Las dos últimas frases profundizan en el tema, resaltan la impresión, describen vívidamente, utilizan la realidad para ver la virtualidad y utilizan la forma para transmitir el espíritu. Se denominan "pintar caligrafía" y se centran en la pincelada a mano alzada. En "Jin Se" de Li Shangyin, la confusión desesperada "y un momento que se suponía duraría para siempre, vino y se fue sin saberlo" es muy similar a los poemas de Lu Guimeng. Quizás ésta sea la característica de este poema. El arte de la poesía se está desarrollando en la dirección de expresar vívidamente ciertas impresiones y emociones. Esta es una tendencia bastante común a finales de la dinastía Tang, y este poema es una de ellas.
Esta es una de las cuartetas de Du Fu, llena de emoción y significado. Tiene sólo veintiocho años, pero contiene un rico contenido de la vida de la época. Si un poeta escribe una memoria sobre la rebelión de An-Shi, también podría ponerle al libro el nombre de ella.
Li Guinian fue un cantante famoso durante el período Kaiyuan. Du Fu conoció a Li Guinian cuando era joven y coincidió con la llamada "Edad de Oro de Kaiyuan". En ese momento, los príncipes y nobles generalmente amaban la literatura y el arte. Debido a su talento inicial, Qi Wang Fan Li y el secretario Cui Di utilizaron a Du Fu para que pudiera disfrutar del canto de Li Guinian en su mansión. Un artista destacado no es sólo producto de una época específica, sino también un símbolo de una época específica. En la mente de Du Fu, Li Guinian estaba estrechamente relacionado con la próspera era Kaiyuan y su romántica vida adolescente. Décadas más tarde, se volvieron a encontrar en Jiangnan. En ese momento, después de ocho años de agitación, la dinastía Tang había caído de la cima de la prosperidad y cayó en muchas contradicciones. Du Fu deambulaba por Tanzhou, "los huesos estaban cubiertos con tela escasa y el dolor no era cálido"; su último período fue extremadamente miserable; Li Guinian también vivió al sur del río Yangtze. "Cada vez que había una escena hermosa, cantaba algunas canciones. Cuando las escuchaba en su asiento, tenía que esconder su rostro y llorar, y dejaba de beber" ("Notas varias de Taizu de la dinastía Ming"). Este tipo de encuentro, naturalmente, desencadenaría fácilmente las infinitas vicisitudes de la vida que Du Fu ya había acumulado en su mente. "Es algo común en la familia del rey Qi, y Cui lo ha escuchado varias veces antes". Aunque el poeta recordó sus interacciones pasadas con Li Guinian, reveló su profunda nostalgia por la "época próspera de Kaiyuan". Estas dos frases pueden parecer ligeras, pero los sentimientos que contienen son profundos y solemnes. "Wang Qizhaili" y "Cui Tang Jiuqian" parecen soltarse, pero a los ojos de las partes, el lugar donde estas dos celebridades literarias a menudo se reúnen elegantemente es sin duda la fuente de una cultura espiritual rica y colorida en la próspera era de Kaiyuan. Sus nombres son suficientes para evocar "Hermosos recuerdos de tiempos prósperos". En esa época, era "inusual" entrar en contacto con una estrella del arte como Li Guinian, pero no fue difícil entrar en contacto con él varias veces. Ahora, mirando hacia atrás, parece un sueño inalcanzable. El sentimiento de separación entre el cielo y la tierra contenido aquí sólo puede apreciarse combinando las dos frases siguientes. En los cantos y cánticos superpuestos, los dos poemas revelan el apego infinito a la era próspera de Kaiyuan, como si estuvieran prolongando el regusto.
Después de todo, los recuerdos como los sueños no pueden cambiar la realidad actual. "Es nuevamente el hermoso paisaje de Jiangnan, y es la temporada de la caída de las flores". La hermosa Jiangnan fue originalmente un lugar que los poetas anhelaban durante la Era de la Paz.
Ahora estoy realmente metido en esto, frente al "Luoying Ji" de ojos marchitos y al artista errante de pelo blanco. "La temporada de las flores que caen" parece ser una obra improvisada, pero también parece tener motivos ocultos, intencionados o no. Los lectores que estén familiarizados con la época y la experiencia de vida de Du Fu asociarán estas cuatro palabras con el declive de la sociedad, el malestar social, el declive y la enfermedad del poeta, pero no sentirán que el poeta sea deliberadamente metafórico. Este estilo de escritura es particularmente confuso. Además, las dos palabras funcionales "es" y "tú" en las dos oraciones se repiten una y otra vez, revelando infinitas emociones entre líneas. El hermoso paisaje de Jiangnan forma un poderoso contraste con la era caótica de separación y la experiencia de vida que se hunde. Un viejo cantante y un viejo poeta se reencontraron en sus andanzas, y el fluido paisaje quedó salpicado de dos ancianos demacrados, convirtiéndose en un retrato típico de las vicisitudes de la época. Confirmó despiadadamente que la "Era próspera de Kaiyuan" se ha convertido en una reliquia histórica. Un cambio trascendental llevó a Du Fu y Li Guinian, que habían experimentado la era próspera, a un estado miserable. No hay duda de que los sentimientos son profundos, pero cuando el poeta escribe que "la flor caída se reencuentra con el rey", lo acepta con humor lúgubre, y el silencio engendra profundos suspiros y dolorosa pena. No quiero decir una palabra sobre este “principio y fin”, es realmente significativo. Shen Deqian comentó sobre este poema: "La intención no se ha implementado y el caso no se ha resuelto". Este significado de "no aplicable" no es difícil de entender para personas como Li Guinian que han tenido experiencias similares, no es difícil de entender para futuros lectores que sean buenos para comprender a las personas y el mundo; Por ejemplo, Li Guinian cantó en "Palacio Changsheng·Tanci": "El cielo estaba despejado en ese momento, pero ahora los tambores suenan en la calle", "No puedo cantar todos los sueños de ascenso y caída, puedo No juego todos los lamentos, mis ojos están llenos de tristeza", etcétera. Aunque lo canté repetidamente, el significado no era más que el poema de Du Fu, pero parecía que el dramaturgo lo había interpretado a partir del poema de Du Fu.
Los cuatro poemas, desde la canción "Wen" de Qi Wangzhai, hasta Cui Mianqian, y el énfasis de Jiangnan en "encontrarse", "escuchar" y "encontrarse", conectan las vicisitudes y vicisitudes de la época en los últimos cuarenta años. Aunque ninguno de los poemas toca directamente la experiencia de vida de la época, a través de los recuerdos del poeta, no es difícil para los lectores sentir la sombra de la gran agitación que causó estragos en la riqueza material y la prosperidad cultural de la dinastía Tang, como así como el enorme desastre que causó a la gente y el trauma. De hecho, se puede decir que "el caos del mundo, el ascenso y la caída del Año Nuevo y la desolación de cada uno están incluidos en él" (comentario de Sun Zhu). Así como no hay escenario en el escenario de una ópera antigua, el público puede imaginar un trasfondo espacial muy amplio y un proceso de eventos a través de las actuaciones de canto de los actores. También es como una novela, que a menudo refleja una época a través del destino de una; persona. La creación exitosa de este poema parece decirnos cuánta capacidad puede tener un género corto como las cuartetas entre grandes poetas con alta generalización artística y rica experiencia de vida, y cuánto puede lograr al expresar un ámbito artístico tan rico.
Todo el poema narra el odio del pueblo hacia la guerra y el dolor que provoca la respuesta del marido al anciano. En tales circunstancias, los funcionarios locales continuaron extorsionando y la gente sufrió aún más. Este es uno de los poemas famosos en los que el poeta comprende profundamente el sufrimiento del pueblo y expresa su profunda simpatía.
Después de Tianbao, las guerras de la dinastía Tang contra las minorías étnicas del noroeste y suroeste se hicieron cada vez más frecuentes. Esta guerra en curso a gran escala no sólo ha traído graves desastres a las minorías étnicas fronterizas, sino que también ha traído la misma desgracia a la gente de las Llanuras Centrales.
Según el volumen 216 de "Zi Jian": "En abril del décimo año de Tianbao, Jian Nanxian se reunió con Zhongtong para discutir el Edicto de Nanzhao Manchuria y fue derrotado por Lunan. Cuando Zhongtong envió 80.000 soldados, ... El ejército fue derrotado y 60.000 soldados murieron. Yang Guozhong ocultó su derrota, pero aun así le contó a la gente sus logros. Se dijo que hubo muchos desastres en Yunnan y que no hubo guerra. Quería reclutar a Mo Ken. La facción Yang sugirió que la gente fuera separada y enviada al ejército con mayales... Entonces el viajero estaba triste y resentido. Sus padres y su esposa le dieron regalos y lloraron allí. El registro puede interpretarse como una explicación de este poema. Este poema reproduce artísticamente esta realidad social.
"Xing" es un género de canciones de Yuefu. "Che Shop" de Du Fu no sigue el tema antiguo, sino que se deriva de algo, es decir, una historia famosa, un tema creado por él mismo, que refleja profundamente la vida sufriente de la gente en forma de canciones populares de Yuefu.
El poema comienza con una descripción objetiva de un ascenso repentino, y utiliza una pincelada vigorosa con tinta espesa y color. Los vientos y las olas muestran de repente una enorme y emocionante escena de despedida frente a los lectores: el estruendo del. el carro, el relincho del caballo de guerra y el sonido de los golpes. Los pobres capturados se vistieron con uniformes militares, tomaron arcos y flechas y avanzaron escoltados por funcionarios. Los padres y esposas del marido hicieron cola para encontrar y llamar a sus familiares, rasgando sus ropas, golpeándose el pecho, instando y llamando. El polvo levantado por los carruajes y los caballos cubrió el cielo y el sol, e incluso el puente del río Weihe en el noroeste de Xianyang quedó cubierto. Los gritos de miles de personas se fusionaron en un fuerte ruido que resonó en las nubes. "Padre, madre, hijo, esposa, os están vigilando." Se ha quitado la columna vertebral y la fuerza laboral principal de una familia, dejando sólo a los ancianos, los débiles, las mujeres y los niños. Esto es un gran desastre para una familia. ¿Por qué no despedir a los viejos y a los jóvenes? ¡La palabra común "ir" encarna el fuerte color emocional del poeta! Los familiares fueron capturados repentinamente y llevados corriendo al campo de batalla. Los familiares persiguieron los distintivos de llamada y se despidieron en ese momento. ¡Qué apresurado y triste es esto! "Te persiguen, lloran, te tiran de las mangas", cuatro acciones consecutivas, que muestran en detalle el sentimentalismo, la tristeza, el rencor y la desesperación de las personas que lo despidieron.
En los escritos del poeta, el polvo se llena y el tráfico de coches y carruajes es deslumbrante; los gritos están por todas partes, se elevan hacia el cielo, ¡ensordecedores! Este tipo de descripción brinda a los lectores un fuerte sentido del oído y la visión, mostrando la tragedia de la separación de miles de familias, ¡lo cual es impactante!
Luego, a partir de "Y cada vez que un espectador te hace una pregunta", el poeta permite que la persona involucrada, es decir, el soldado alistado, mantenga una conversación directa haciéndole preguntas.
El "transeúnte" es un transeúnte, es decir, el propio Du Fu. La triste escena de arriba fue presenciada por el poeta con sus propios ojos; las tristes palabras de abajo fueron escuchadas por el propio poeta. Esto realza el realismo del poema. "Frecuencia de línea de puntos" significa servicio militar obligatorio frecuente, que es el "ojo poético" de todo el artículo. Dio en el clavo y señaló las razones fundamentales por las que el pueblo se encontraba en una situación desesperada, todo el pueblo se sacrificaba inocentemente y los campos del país estaban estériles. Luego, tomando como ejemplo a un "peatón" que fue al campo de batalla a la edad de quince años y todavía estaba vigilando la frontera a la edad de cuarenta años, explicó específicamente la "frecuencia de punto a línea" para mostrar que la situación es verdadero y confiable. "La sangre en el patio lateral es como un mar y el corazón del emperador Wu todavía está lleno de guerra". "Huang Wu" es una metáfora de la dinastía Tang en chino, pero en realidad se refiere a Xuanzong de la dinastía Tang. Du Fu audazmente señaló con el dedo al gobernante supremo. Esta fue una feroz protesta del corazón, que expresó plenamente el furioso dolor y la indignación del poeta.
Cuando el poeta escribe aquí, su escritura cambia drásticamente, abriendo otro reino emocionante. El poeta comienza con "No oyes" y utiliza un tono conversacional para recordar a los lectores que desvíen la mirada del sangriento palacio fronterizo al vasto interior. La "familia Han" del poema también alude a la dinastía Tang. En los campos fértiles al este del monte Huashan, miles de aldeas han sido destruidas, el campo está desierto y hay espinas por todas partes. La imaginación del poeta, desde la escena frente a él hasta la escena de todo el país, desde un punto hasta lo universal, no solo expande la capacidad expresiva del poema, sino que también profundiza la profundidad de la expresión del poema.
Desde “todo lo que se les pida”, los poetas han pasado a otro nivel. "Anciano" es un título honorífico para el poeta. Un "soldado en servicio activo" es un autoproclamado soldado de infantería. "Funcionario del condado" se refiere a la dinastía Tang. La frase "anciano" expresa los grilletes mentales que les imponen los gobernantes, pero la presión no se puede reprimir y la siguiente frase eventualmente dará lugar a quejas. Atrévete a enojarte pero no te atrevas a hablar, y finalmente habló, haciendo que las dificultades y temores del reclutador parecieran extremadamente delicados y reales. Estas frases tratan sobre acontecimientos actuales. Para "defender el oeste de la ciudad", se reclutó en el ejército un gran número de hombres fuertes. La razón para "quedarse en el oeste de la ciudad" fue porque "el corazón del emperador Wu todavía latía por la guerra". ¿Cómo pagan? ? También se hace eco de la afirmación anterior: “En miles de aldeas no crece más que malas hierbas”. De esta manera, la realidad social se revela cada vez más profundamente. De repente se utilizaron aquí algunas frases cortas de cinco palabras, que no sólo expresaron la profunda tristeza de los guardias, sino que también mostraron su entusiasmo por hablar de sus dificultades. De esta manera, a través de los relatos orales de las partes involucradas, los dos desastres impuestos al pueblo por las tácticas militaristas del gobernante quedaron expuestos desde los dos aspectos de capturar soldados y forzar el alquiler.
El poeta se lamentó entonces: Hoy en día, es mejor tener un niño que una niña. Las niñas todavía pueden casarse con sus vecinos, pero los niños sólo pueden morir en la batalla. Esta es una acusación de sangre y lágrimas del corazón. Preferir a los niños sobre las niñas es una psicología social común en el sistema social feudal. Sin embargo, debido a los años de guerra, un gran número de hombres murieron. En condiciones sociales tan crueles, la psicología social de la gente ha cambiado. ¡Este cambio refleja cuán seriamente han sido dañadas las mentes de las personas! Finalmente, el poeta describe la trágica realidad de larga data en un tono triste: en el antiguo campo de batalla cerca de Qinghai, las llanuras son ventosas y arenosas, los huesos están expuestos en la naturaleza, el viento es estridente y los fantasmas lloran y los lobos están clamoroso. La escena fría y gris es escalofriante. Aquí, hay un fuerte contraste entre el tono sombrío y bajo y la atmósfera vibrante al principio, el grito triste y triste del fantasma y el grito estremecedor al principio. Éstas son las consecuencias de "abrir las fronteras antes de que terminen". En este punto, la pasión plena y sincera del poeta se ha ejercido plenamente, y el crimen de guerra en la dinastía Tang también se ha demostrado plenamente.
"Che Shop" es un famoso poema de Du Fu, que ha sido muy elogiado a lo largo de los siglos. Revela la larga lucha militar del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, que provocó enormes desastres para el pueblo, y tiene un profundo contenido ideológico. También destaca artísticamente, empezando por la inclusión de la emoción en la narrativa. En este poema narrativo, ya sea la narración del párrafo anterior o la transmisión de generación en generación en el último párrafo, los pensamientos y sentimientos fuertes y profundos del poeta recorren naturalmente todo el poema, y la imagen ansiosa del poeta parece ser exhibido frente al lector. En segundo lugar, en términos de secuencia narrativa, los altibajos se repiten antes y después, son cómodos y asequibles, cambiantes y ordenados. En el primer párrafo, la gente relincha y la atmósfera ruidosa se llena de polvo, allanando el camino para que el segundo párrafo exprese sus dificultades. La larga narración del segundo párrafo profundiza aún más el contenido ideológico de la descripción de la escena del primer párrafo. reflejándose y complementándose mutuamente. Al mismo tiempo, el desarrollo de la trama está estrechamente integrado con la transformación de patrones de oraciones y rimas. Junto con la narración, la estructura de la oración y la rima cambian constantemente, y se utilizan tres, cinco y siete caracteres juntos para realzar el poder expresivo del poema. Por ejemplo, las dos o tres primeras frases son muy urgentes y apasionantes. Posteriormente, en un largo párrafo de siete caracteres, de repente se intercalaron ocho o cinco caracteres, mostrando la pasión incontrolable del "peatón", que era particularmente vívida. En cuanto a la rima, todo el poema tiene ocho rimas en total, con cuatro niveles y cuatro niveles, alternándose entre sí, con cadencias y altibajos, y ricos sonidos y emociones. En tercer lugar, en la narración se utilizan frases de transición y modismos, como "Y cada vez que un espectador te hace una pregunta, sólo puedes decirle que te vas" intercalados en la narración larga. ¿Se atreven a quejarse sin importar lo que les pidan? ? "Can't See You" y "Can't Smell You" no sólo evitan largos monumentos, sino que también recuerdan y despiertan constantemente a los lectores, creando un efecto artístico emocionante. El poeta también utilizó letras de canciones populares, como "Corren tras de ti llorando, te tiran de las mangas y sus voces quejumbrosas se elevan hasta las nubes".
"Y cada vez que un transeúnte te hace una pregunta, sólo puedes decirle que te vas" y así sucesivamente. , todos bajan uno a uno, tan numerosos como perlas. Léelo en voz alta, sonoro, armonioso y hermoso. Finalmente, el uso de lenguaje coloquial popular, como "La esposa de Ye Niang", "Corren contigo, lloran, te tiran de las mangas", "Pero sus funcionarios los llevaron hasta el punto de la inquietud", fresco y natural, es un parte muy destacada de los artículos de poemas de Du Fu. Al comentar sobre esto, los predecesores dijeron una vez: "Las baladas diversas son las más susceptibles, y cuanto más superficiales son, más incisivas son". El uso de estas canciones populares añade un atractivo vivo y cordial a este poema.
Du Yi: Notas antiguas indican que el emperador utilizó tropas contra el Tíbet y que el pueblo era trabajador. Esto es cierto. Ésta es la mediana edad de Tianbao. "Li Zhou" tuvo una reunión de carros.
Che Toto, Ma Xiaoxiao, cada uno de ustedes tiene un arco y un carcaj en el cinturón①. Padre, madre, hijo, esposa, te observaron partir hasta que el polvo enterró el puente en las afueras de la ciudad de Chang'an. Corren y gritan, tirando de tus mangas, sus voces tristes flotando hacia el cielo.
(El primer párrafo es una crónica de la despedida del dolor; el segundo párrafo describe el sentimiento del trabajo duro, una declaración. Dando vueltas, el sonido de los autos. Ruido, no hagas ruido. Un peatón , un soldado )
(1) "Poesía": "Hay un coche." También: "Aśvaghoṣa. Xiaoxiao" también: "Peng Peng, un peatón buscando a Dios: Li Chubin viaja". con arco y flecha. ② Antiguo Yuefu: "Si no escuchas llorar a Ye Niang, puedes escuchar el agua del río Amarillo". Poema del emperador Wen de Wei: "Mi esposa abre el camino". El polvo del mundo." El dinero y el polvo desaparecen, y las palabras crean maestros. Crónica del condado de Yuanhe: Linqiao, diez millas al suroeste del condado de Xianyang, frente a Linmen. Por su nombre, fue construido por el emperador Wu de la dinastía Han. El puente Zhongwei, a 20 millas al sureste de Xianyang, originalmente se llamaba Qiaoheng y fue construido por Qin Shihuang. Todos están instalados en el río Wei. Registros unificados: puente temporal, llamado Puente Xianyang en la dinastía Tang. ④El poema de He Xun: "El niño sostiene la ropa". "Política Nacional": Zhang Yi dijo Qin, otra bofetada en la cara. Biografía más fresca: Lu Wen pisoteó y suspiró. ⑤"Beishan Wenyi": "Las nubes van hacia arriba".
Y cada vez que un transeúnte te hace una pregunta (1), solo puedes decirle que te vas (2). Recordamos a otros que fueron enviados al norte a cuidar ríos a los 15 años y al oeste a abrir granjas a los 40 años. El alcalde les había atado los turbantes cuando partieron, y ahora sus turbantes eran blancos y todavía estaban en la frontera⑤. El patio lateral estaba lleno de sangre y el corazón del emperador Wu todavía latía por la guerra. ¿Sabías que en las elevadas montañas del este de China, en el Distrito 200, Gancun Bay Jingqi⑨. ¿Aunque las mujeres fuertes se inclinaron sobre el arado, se rompieron los surcos del este y del oeste? (11). Los chinos pueden afrontar las batallas más duras, pero sus oficiales los manejan como gallinas y perros.
(La persona que lo mencionó por segunda vez se establece como una pregunta y respuesta, y usa las palabras "No oliste" como respuesta. Se llama "mantener el río", " "cultivar los campos" y "defender la frontera". El llamado punto Antes de que se abriera la frontera, se reían de los pobres soldados. En cuanto a la depresión en el pueblo, era difícil para la gente saber si se trataba del Caso en Shandong. p>
①Un antiguo poema de Yuefu: "El espectador está en el camino". (2) El Maestro Shi dijo: punto en línea, que se llama líneas múltiples en la historia de la dinastía Han. Usando a Dinky como guía, cambia a los oficiales. (3) El "Viejo Libro Tang" de Qian Jian: en diciembre del año 15 de Kaiyuan, para controlar Tubo como una amenaza fronteriza, ordenó 56.000 tropas en Longyou Road y 40.000 tropas en Hexi Road. Guanzhong y reunidos en Lintao, los 10.000 soldados de Shuofang se reunieron en Zhangzhou para evitar el otoño y se detuvieron a principios del invierno. En ese momento, Tubo invadió el lado derecho del río, por lo que se decía que era una defensa del río. (4) "Registros históricos de la dinastía Tang": se abrió una mansión militar para proteger áreas importantes y se creó una situación durante la brecha. Si hubiera agentes de policía, se ayudaría a miles de tropas. "Du Yi": Arar los campos es proteger a las tropas y prepararse para Tubo. ⑤ Han Feizi: Li Zheng y Wu Lao. "Hai Ji Po Shi": en el sistema de la dinastía Tang, cada cien hogares por li tenía una persona viviendo en la casa. "Er Yi Lu": En la antigüedad, la cabeza estaba envuelta en jabón y se llamaba turbante. El emperador Wu de Zhou la cortó en forma de azada. Bao Shi dijo: Viejos y jóvenes murieron en la batalla, incluidos los de la aldea, y sus ciudades natales fueron cubiertas con armaduras. Han Ju dijo: Cuando regresé, mi cabeza estaba toda blanca. Ella estaba vigilando la frontera y dijo que no tenía tiempo para servir. "Registros históricos": China estaba sumida en el caos y quienes se trasladaron a Qin para defender la frontera regresaron. ⑥ "Libro de la dinastía Han posterior": "Acostado sobre el tambor y sentado en la corte". "Registros históricos · Biografía de Cai Ze": "La sangre fluyó como un río: Tang Jian: Tianbao ha existido". durante seis años. El emperador quería que Wang Chongsi atacara el Fuerte de Piedra de Tubo. El leal heredero dijo: El castillo de piedra es peligroso y fuerte y no puede ser derrotado sin matar a decenas de miles de personas. El emperador estaba descontento. Dong lo invitó a tomar el fuerte de piedra y el emperador ordenó a Zhong Yao que dividiera sus tropas para ayudar. En el octavo año, el emperador ordenó a Ge Shuhan atacar y capturar a decenas de miles de soldados, por lo que hay palabras como "Sangrado de la ciudad fronteriza". ⑦ Los poemas de Qian Jian de la dinastía Tang explican el Yin del emperador, Wang Changling "caballo blanco con silla dorada", Wei "Emperador Xiao Wu", y el público también decía "El emperador Liang Wu iza la bandera ante sus ojos". Ban Gu dijo: El emperador Wu tenía tres bandos. Poema de Xie Lingyun: "Las palabras aún no están terminadas". ⑧ "Libro de Han": la familia Han tiene su propio sistema. Huang dijo: El llamado antiguo Shandong es la actual dinastía Hebei y Jin. El llamado Shandong hoy es la tierra de los antiguos Qi y Qing Qi. Yan Ruoyu dijo: Esto se refiere al este de la montaña Huashan, no al este de la montaña Taishan ni al este de la montaña Taihang. Durante la dinastía Qin, había seis países poderosos al este de Heshan, todos en Shandong. Diez carreteras y cuatro divisiones: siete carreteras al este de Kanto, que abarcan 216 estados. "Du Yi" dice: La dinastía Sui conquistó el mundo y transformó los condados en prefecturas. La dinastía Tang transformó las prefecturas en prefecturas. Hay ciento noventa y dos condados. Yuezhou sigue siendo muy famosa. Ocupa el primer lugar en el mundo entre 200 estados. Yan Ruoqu dijo: Jiuyun, Shandong, al este de las montañas Taihang, no es cierto. "Zi Zhi Tong Jian": cuando Qin Xiaogong estaba en el este de Heshan, era un país poderoso. Hu Sansheng señaló que el río fluye desde Longmenkou hasta Huayin en el sur y el este, y el estado de Qin está en el oeste del río.
Montañas, pájaros y ratones emergen de una misma cueva, e incluso se extienden hasta la montaña Nanshan en Chang'an. En cuanto a Taihua, Qin está en Shanxi. Han, Wei, Zhao, Qi, Chu y Yan están todos al este de los ríos y montañas. Otra prueba: los llamados pasos Jianwu, Hangu y Linjin de Jia Yi probablemente fueron preparados para el gobernador de Shandong. Se puede ver que fuera de Qin, se llama Shandong. 9 "Shishuo": Lu entró en Luo y entró en Henan por segunda vez. Yu dijo: "No hay aldeas en decenas de millas al este". Ruan tomó prestado un poema: "Jingqi nació en Ban". El ejército de Shao estaba sumido en el caos y estaba lleno de espinas. ⑩Wang Yanfu dijo: Si crías a una mujer sana, conocerás la expedición de tu marido. Antiguo Yuefu: "Una mujer sana es mejor que su marido". Poema de Wang Can: "Si no puedes ahogarte, te quitarás el arado". (11) "Registros históricos": "Xiang Yu partió de Yilong Mu. "El maestro dijo: Si las condiciones se agotan y no se cultivan, será difícil distinguir lo original. "Registros históricos·Zhengyi": "El norte y el sur son montañas, y el este y el oeste son caminos". ③ "Du Yi": Qin Bing, el soldado en Guanzhong, está en este momento. Se impulsa con especial urgencia debido a su persistencia y resistencia a la guerra. Hoy en día, llevar a los perdedores al ejército y abandonar sus orejas no es diferente a un perro y una gallina. Kong: El ejército de Qin se acerca. Poema de Robin: "Es un trabajo duro en la corte del dragón". Zuo Zhuan: "El perro y la gallina salen".
No importa las exigencias que se les hagan①, ¿los maridos sirvientes se atreven a odiar②? Por ejemplo, este invierno se llevará a cabo al oeste de la puerta ③. Ante los desafíos fiscales, ¿cómo pagan? ⑤?Sabemos que tener un hijo traerá mala suerte, y tener una hija será mucho mejor... ¿Quién puede casarse y vivir en la casa del vecino, mientras nosotros enterramos a nuestros hijos en la tierra? Ve al mar azul y mira a lo largo de la costa. Proviene de huesos antiguos, pero nadie los recoge. El clima era húmedo y lluvioso mientras nuevos fantasmas y viejos fantasmas lloraban allí.
(Refiriéndose nuevamente a los viejos soldados en servicio activo, preguntas y respuestas afirmativas, terminando con las cuatro palabras "Nos vemos o nos vemos". Si no dejas de vigilar a los soldados, deberías abrir la frontera. Donde hay impuestos, debes ir a Qijing Village. Nacido en idioma Siguo, debido a la despedida de su abuelo, su madre y su esposa, se ha dicho a través de los siglos que los fantasmas en Qinghai se irán. Desastres para la gente. Este capítulo es un cuerpo con dos piernas, y hay cuerdas en cada uno de los dos abanicos de abajo. Los nudos tienen cada uno cuatro rimas y catorce frases, que están bien organizadas y son buenas para giros y vueltas. >
(1) "Quli": Cuando un anciano lo pregunta, es de mala educación irse sin despedirse ② "Zuo Zhuan": "Primer asistente". (3) Poema de Dai Yan: "Recluta a Guanxi". " Su nota sobre "Un espejo": En el noveno año de Tianbao, en el invierno de diciembre, Wang Rao atacó Tubo, conquistó cinco ciudades y sacó la ciudad de Shudun. (4) Registros de alimentos y bienes en la dinastía Han: condado Los funcionarios solo pagaban impuestos sobre los cereales al alquilar ropa. "Investigación sobre registros históricos": el país es el funcionario del condado, el condado de Guinei es la capital y el rey es el funcionario del mundo, por lo que también es un funcionario ⑤ "Yan Zhuan. ": El impuesto es suficiente. Te llevaré. Zhu Zhuzhu señaló que no vale la pena tomar el cuerpo de un guardia distante y perder a tu familia nuevamente. ⑥ Chen: "Ten cuidado al dar a luz a un niño. "Es mejor alimentar a las mujeres con leche", dijo la reina Han Wei de la dinastía Song: "No hay felicidad en dar a luz a un niño, y no hay enojo en dar a luz a una niña". ⑦ Libro de Kong Rong: "Los vecinos del estado son los primeros en saberlo". "Las cinco familias principales son comparables". Pueblo Sui: "Cinco familias son vecinos". ⑧ "Jiangnan Fu" de Yu Xin: "Mi nombre está enterrado". poema: "Cien flores están esparcidas". ⑨ "Biografía de Ge Shuhan": construye un edificio majestuoso en el mar azul. El ejército de Tubo estaba a punto de llegar y romperlo. También construyó una ciudad en la isla Longju, custodiada por 2.000 personas. entonces Tu Lei no se atrevió a acercarse a Qinghai. Nota: Está Huangshui en el sur del condado de Jincheng, fuera de la Gran Muralla, al sureste, cruzando el mar Baihe Qianghai, el mundo se llama Qinghai. Zhou Gao vivió durante tres años en Yifeng, luchó con Wu y fue derrotado por Qinghai, Wang Jun, Zhang Jingshun, Zhang Zhongliang, Cui y Wang Zhongsi derrotaron sucesivamente a Tubo, todos en el oeste de Qinghai: "El. El cadáver se perdió en el valle estrecho y los huesos no fueron recogidos". (11) Zuo Zhuan: Fu Ji, el padre de Xia, dijo: "Veo que el nuevo fantasma es grande, por lo que el fantasma es pequeño". Bao Zhaoshi: "Es molesto e injusto". En la última dinastía Han, Chen Chong era el comandante en jefe cada vez que llovía en la ciudad de Luoyang, siempre había gritos: Yin. Han Yuefu: "¿De qué se trata?", Chirrió Zhou Zhu, todavía hablando de Qingqing, y comenzó a sollozar. Fu Shan dijo: Esto está escrito para que el emperador Chengzu de la dinastía Ming use tropas contra Tubo, por lo que le pidió a Han Wu que lo hiciera. Sea sarcástico. Se dice que la gente llora primero y los fantasmas después. También se dice que la rebelión de Anshi fue causada por ella. Como monarca, aquellos que son belicosos también deben simpatizar con ellos.