Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas del Hotel - Plan de implementación de la reforma del sistema de vivienda de la ciudad de Jilin

Plan de implementación de la reforma del sistema de vivienda de la ciudad de Jilin

1. Principios básicos de la reforma

Adherirse al principio de cargas compartidas por el Estado, los colectivos y los individuos, y aumentar la proporción de individuos en la inversión en vivienda con la premisa de mantener los canales de financiación de la vivienda existentes;

Adherirse al principio de alquiler, venta y construcción, y formar un círculo virtuoso de aumento de los alquileres, promover la venta de viviendas, reciclar fondos y promover la construcción de viviendas;

Adherirse al principio del mecanismo. conversión y establecer un fondo de vivienda;

Considerar plenamente la asequibilidad económica de todas las partes, hacer planes generales, implementarlos paso a paso y promover reformas de manera activa y constante. 2. Contenidos básicos de la reforma

(1) Arrendamiento gradual y subvenciones adecuadas

1 A partir de la fecha de ejecución de este plan, la vivienda pública urbana de gestión directa. y la vivienda pública autogestionada se unificarán los estándares de alquiler.

La vivienda pública se alquila en función de "superficie útil". Tras el aumento de los alquileres, el alquiler mensual medio de varios tipos de viviendas públicas en el área urbana es de unos 40 céntimos por metro cuadrado (equivalente únicamente a los gastos de gestión y parte de los gastos de mantenimiento).

En el futuro, los alquileres se incrementarán gradualmente en función del desarrollo económico y el aumento de los ingresos de los empleados. Al final del período del Octavo Plan Quinquenal, los estándares de alquiler deben esforzarse por cumplir tres factores (gastos de gestión, gastos de mantenimiento, gastos de depreciación para finales de este siglo, contabilidad de costes (incluidos gastos de gestión, gastos de mantenimiento y gastos de depreciación); , intereses de inversión e Impuesto sobre bienes inmuebles).

2. Después de aumentar el alquiler, se proporcionarán subsidios de vivienda adecuados a los empleados. Para los empleados (incluidos los empleados jubilados) que alquilan viviendas propias administradas directamente por la ciudad, su unidad calculará el 2,5% de su salario mensual como subsidio de vivienda, y el subsidio se pagará mensualmente. Una vez emitido el subsidio, se cancelarán todas las reducciones de alquiler de vivienda y subsidios de vivienda anteriores.

3. Los fondos de subsidio de vivienda provienen principalmente de la conversión de fondos de vivienda utilizados originalmente.

4. Después de aumentar el alquiler, todo el aumento del alquiler se utilizará para la gestión, el mantenimiento y la renovación del edificio. Para unidades con una gran cantidad de casas nuevas, el saldo utilizado para gastos de administración y mantenimiento de la vivienda puede incluirse en el fondo de vivienda proporcionado por el empleador y no puede usarse para otros fines.

5. Se debe brindar la atención adecuada a los antiguos soldados del Ejército Rojo y sus viudas, a las esposas de los mártires desempleados y sus padres, a los soldados revolucionarios discapacitados en las zonas rurales y a los hogares pobres que tienen dificultades para pagar nuevos alquileres después de aumentarlos.

Después de aumentar el alquiler, el nuevo alquiler de los cuadros jubilados compensará el subsidio de vivienda para sus familias. Si el aumento es demasiado grande, la unidad donde trabajan proporcionará los subsidios adecuados dentro de un cierto período de tiempo. .

6. La nueva casa se alquilará a un nuevo precio. Según el Documento No. 73 (1991) del Consejo de Estado, en el futuro, las casas recién terminadas que se pongan en uso se alquilarán en función de tres factores: tarifa de mantenimiento, tarifa de administración y tarifa de depreciación. La unidad proporcionará subsidios apropiados basados ​​en el costo. principio de subvencionar más y menos. Antes de que no se cumplan los tres factores se puede complementar destinando una casa a comprar un bono o pagando un depósito de alquiler.

(2) Alentar a los empleados a comprar viviendas públicas.

1. Excepto aquellas que no se pueden vender por razones de política, las viviendas públicas en esta ciudad, ya sean administradas directamente por unidades o autooperadas, deben incluirse en el alcance de la venta y venderse a particulares.

Cualquier empleado que tenga una residencia permanente en esta ciudad y cumpla con las condiciones de asignación de vivienda puede comprar vivienda pública de nueva construcción o desocupada para ocupación propia. Los inquilinos que ya alquilan viviendas públicas también pueden solicitar la compra de viviendas públicas.

La asignación de viviendas nuevas debe respetar el principio de alquilar primero y vender después, dando prioridad a los hogares sin vivienda, a los hogares hacinados y a los hogares con molestias. La relación alquiler-venta de viviendas asignadas a cada unidad se implementará después de la aprobación de la Oficina Municipal de Reforma de Vivienda.

2. Las viviendas públicas vendidas a particulares se tasarán según el precio estándar y el precio de mercado, respectivamente. Dentro de los estándares de control de asignación, se deben implementar precios estándar. El precio estándar de la vivienda pública nueva se calcula sobre la base del coste de construcción de la propia casa más la compensación por la adquisición del terreno y la demolición. El precio estándar de la vivienda pública antigua se calcula sobre la base del descuento nuevo sobre el precio de reposición de la casa. determinado en función de factores de ajuste como el entorno, la orientación y el suelo. La diferencia entre el precio estándar de la casa nueva y el coste global correrá a cargo del empleador del empleado. La compra de viviendas públicas de nueva construcción (incluidas viviendas públicas antiguas desocupadas) que superen los estándares de control de asignación de viviendas debe fijarse a precios de mercado. Los precios de mercado se aplicarán a las viviendas adquiridas por los grupos de altos ingresos de la sociedad.

Para alentar a los empleados a comprar casas, en la etapa inicial de la reforma de la vivienda, las unidades donde trabajan los empleados subsidiarán temporalmente la compensación por la adquisición de terrenos y la demolición en el precio estándar. En 1993, la carga personal por cada metro cuadrado de edificios residenciales de nueva construcción con calefacción de ladrillo y hormigón vendidos a precios estándar no será inferior a 300 yuanes; para los bungalows con estructura de ladrillo y madera, el costo será de 250 yuanes por metro cuadrado. Los costos de decoración que excedan los estándares ordinarios se incrementarán según el monto real. Los estándares de precios de las casas vendidas por cada unidad deben ser aprobados por la oficina municipal de reforma de vivienda, y la propiedad posventa debe estar a cargo del departamento de gestión inmobiliaria.

3. Para animar a los empleados a comprar casas, todos los inquilinos que compren viviendas existentes recibirán un descuento del 20% en sus cuentas por pagar. Al pagar la casa en una sola suma, se otorgará un descuento del 20% sobre el monto adeudado y un descuento del 2% al 10% se otorgará a los empleados según su antigüedad en el servicio. Después de que los empleados compren una casa, las tarifas de calefacción que deben pagar seguirán estando de acuerdo con las regulaciones pertinentes para el alquiler de viviendas públicas.

4. Establecer un sistema de garantía posventa por tiempo limitado. Si las * * * partes e instalaciones públicas de la vivienda pública vendida resultan efectivamente dañadas por factores no humanos después de la evaluación técnica, el propietario será responsable de las reparaciones dentro de los tres años; los residentes actuales serán responsables del mantenimiento normal de las partes interiores; uso personal.

5. Los empleados compran viviendas a precios estándar y tienen derechos de propiedad parciales, es decir, derechos de posesión, derechos de uso, derechos de disposición limitada y derechos de ingresos que pueden heredarse pero no pueden donarse. Después de realizar el pago de la casa, el departamento de gestión de derechos de propiedad transferirá el título y emitirá fotografías de la casa. Cinco años después de la compra de la casa, se permite venderla de acuerdo con las regulaciones y la unidad de propiedad original tiene el derecho de tanteo.

Después de deducir la inversión en mantenimiento, decoración y los impuestos y tasas relacionados, el vendedor sólo puede obtener la proporción del precio de compra original en el costo integral, y la parte restante puede ser recuperada por el Estado y la unidad de propiedad original, respectivamente. Si se vende dentro de los cinco años posteriores a la compra, se depreciará de acuerdo con el precio de compra original y se venderá al propietario original o al departamento de administración de bienes raíces.

(3) Implementar el sistema de fondo de previsión de vivienda y establecer un fondo de vivienda.

El fondo de previsión de vivienda es un ahorro obligatorio a largo plazo. A través del ahorro a largo plazo, la acumulación y la recaudación de fondos, mejoraremos la capacidad de las familias de empleados para resolver sus propios problemas de vivienda, estableceremos fondos de vivienda para ciudades, unidades e individuos, y ampliaremos el financiamiento de los fondos de construcción de viviendas.

1. Todos los empleados permanentes y contratados de agencias gubernamentales y del partido, organizaciones de masas, instituciones públicas y empresas que trabajan en esta ciudad y tienen residencia permanente en esta ciudad están sujetos a las regulaciones del fondo de previsión de vivienda.

Los cuadros y empleados jubilados no están sujetos a las medidas del fondo de previsión de vivienda.

Los trabajadores temporales y los empleados extranjeros de empresas con inversión extranjera no están sujetos a las regulaciones del fondo de previsión de vivienda.

2. Los empleados pagan una cierta proporción de los salarios estándar al fondo de previsión de vivienda mensualmente, y la unidad donde trabajan también proporciona una cierta proporción de los salarios de los empleados mensualmente. Ambos fondos son propiedad de los empleados. El porcentaje de contribución del fondo de previsión de vivienda lo determina y ajusta el gobierno municipal en función del desarrollo económico y los cambios en los ingresos personales, y se anuncia cada año.

En 1993, los ratios de pago del fondo de previsión de vivienda para empleados individuales y sus unidades se fijaron respectivamente en el 5% del salario mensual estándar de los empleados.

3. El fondo de previsión de vivienda depositado devengará intereses según la tasa de interés de los depósitos de ahorro vigentes estipulada por el Banco Popular de China para el mismo período, sin interés compuesto.

4. La parte personal del fondo de previsión de vivienda se deduce del salario del individuo; la parte proporcionada por la unidad se basa en la conversión de los fondos de vivienda originales. el departamento financiero al mismo nivel para las instituciones administrativas y públicas Recaudar según los canales establecidos. El costo de entrada de las empresas debe controlarse dentro del 20%.

5. El uso personal y el retiro de los fondos de provisión de vivienda solo se pueden utilizar para pagar a las familias de los empleados la compra de viviendas propias, viviendas autoconstruidas, renovación y revisión de casas privadas. No se pueden pagar otros gastos. mediante fondos de previsión de vivienda. Cuando un empleado se jubila o es transferido fuera de la ciudad, todo el saldo de capital e intereses del fondo de previsión para vivienda será retirado por el empleado. Si un empleado fallece mientras se encuentra en el trabajo, el capital y los intereses del fondo de previsión para vivienda serán retirados por su heredero legal.

6. El Centro de Gestión del Fondo Municipal de Vivienda es responsable del trabajo diario de recaudación, uso y administración de los fondos de vivienda. La gestión del fondo de vivienda está sujeta a la supervisión de los departamentos de finanzas y auditoría.

(4) Implementar un nuevo sistema de compra de bonos para casas nuevas y casas alquiladas.

1. Para recaudar fondos para la construcción de viviendas y realizar gradualmente la distribución remunerada de las viviendas, los empleados que alquilan viviendas públicas deben comprar bonos de construcción de viviendas de acuerdo con las regulaciones para obtener el derecho a usar la vivienda y pagar el alquiler de acuerdo con las regulaciones. con regulaciones.

2. Los bonos de construcción residencial son emitidos y reembolsados ​​por el Gobierno Popular Municipal de Jilin. La emisión y amortización de bonos de construcción residencial están a cargo temporalmente del Departamento de Crédito Inmobiliario del Banco Municipal de la Construcción.

3. Base de suscripción de los bonos de construcción residencial. La asignación de viviendas nuevas en 1993 se ha fijado provisionalmente entre 50 y 80 yuanes por metro cuadrado. La base de suscripción para desalojar casas antiguas es de 30 a 50 yuanes por metro cuadrado, y todas las tabernas de alquiler cuestan 5 yuanes por metro cuadrado. Se ajustará en el futuro a medida que cambie el índice de precios. Los hogares reubicados debido a construcción, renovación y demolición urbana deberán suscribir bonos de construcción residencial en función de su área ampliada.

4. El monto de los bonos asignados para el arrendamiento y suscripción de viviendas de nueva construcción será aprobado por la Oficina Municipal de Reforma de Vivienda, y la unidad constructora será responsable de la compra y venta únicamente después de la suscripción por hogar. ¿Se pueden gestionar los trámites de arrendamiento de viviendas?

5. El interés y el plazo de amortización de los bonos de construcción residencial los determina el gobierno municipal. La tasa de interés anual de los bonos de construcción residencial emitidos en 1993 es del 3,6%, excluyendo el interés compuesto, y el principal y los intereses se reembolsarán de una sola vez después de cinco años.

6. Los bonos para construcción residencial se utilizan especialmente para la construcción residencial. En principio, los préstamos para construcción residencial a bajo interés se emitirán en función de la cantidad de bonos suscritos por la unidad.

7. Los empleados que recaudan fondos para construir casas u obtener derechos de propiedad de viviendas a través de la construcción cooperativa están exentos de comprar bonos de construcción residencial.

Si el depósito de garantía de alquiler se ha pagado antes de la implementación de este plan, no se modificará.

(5) Para viviendas que excedan el estándar, se cobrará alquiler adicional.

1. En vista de que en los próximos años, la asignación de vivienda pública no puede cumplir con los requisitos de mercantilización del intercambio equitativo, por lo tanto, la asignación de vivienda pública debe tener estándares específicos para las casas que. exceder los estándares de control de asignación de vivienda, se debe cobrar el alquiler.

2. Se brindará la debida atención a quienes hayan obtenido el título de trabajador modelo nacional, provincial o ministerial.

3. El estándar de alquiler para la porción de vivienda pública que excede el estándar de control de distribución se determina tentativamente como: el doble del alquiler para la porción cuyo área de uso excede el estándar de control de 10 metros cuadrados; Si el área excede el estándar de control de 11 metros cuadrados, el alquiler se cobrará el doble.

4. Si se utilizan fondos públicos para comprar viviendas comerciales para cuadros y empleados, se deben implementar estrictamente las regulaciones pertinentes sobre asignación de viviendas y está estrictamente prohibido exceder el estándar del área de control.

(6) Promover la financiación de la vivienda y fomentar la construcción cooperativa de viviendas.

1. La recaudación de fondos para la construcción de viviendas significa que la unidad absorbe diversos fondos, incluidos fondos personales y otros fondos inactivos, para la construcción de viviendas para sus empleados de acuerdo con el principio de coherencia entre el Estado, colectivos e individuos una forma.

La construcción de viviendas cooperativa se refiere a una forma en la que el gobierno o las unidades se presentan para organizar y absorber fondos individuales para construir viviendas. La construcción cooperativa de viviendas sigue los principios de financiación individual, financiación unitaria, apoyo estatal, gestión democrática y autoservicio.

La recaudación de fondos y la construcción cooperativa de viviendas deben combinarse con dificultades habitacionales, crisis y hogares sin vivienda.

2. Movilizar plenamente el entusiasmo de las unidades y empleados por la construcción de viviendas y apoyar vigorosamente la recaudación de fondos para la construcción de viviendas. La construcción de viviendas cooperativas debe basarse en la realidad, organizar las cooperativas de vivienda de manera organizada y planificada y desarrollar la construcción de viviendas cooperativas. La recaudación de fondos y la construcción cooperativa de viviendas deben incluirse en la gestión normal.

3. La recaudación de fondos y la construcción de viviendas cooperativas deben ser aprobadas por la Oficina Municipal de Reforma de la Vivienda. Para la construcción cooperativa de viviendas mediante la recaudación de fondos, estarán exentas las tarifas de redes comerciales, las tarifas de defensa aérea civil, los recargos educativos, las tarifas de uso pagado de terrenos de propiedad estatal, las tarifas de beneficios ambientales, las tarifas de aumento de la capacidad de emisión de contaminación del agua y la electricidad y las tarifas de apoyo a la infraestructura. sobre la proporción de las contribuciones individuales al costo integral. En términos de política fiscal, se prevén exenciones y exenciones preferenciales de conformidad con la normativa nacional.

4. Los derechos de propiedad para la recaudación de fondos y la construcción de viviendas cooperativas se implementarán de acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes.