Ensayo sobre la cultura alimentaria halal de Beijing
Halal, (árabe:, inglés: Halaal, halāl, halal), el significado original del árabe es "legal". A continuación se muestra un documento sobre la cultura alimentaria halal de Beijing que les traje. Bienvenidos a leerlo.
La dinastía Tang (618-907) fue una dinastía unificada en la historia de China después de la dinastía Sui. Tuvo 21 emperadores y vivió 289 años. A continuación se muestra un artículo que les presenté sobre un breve análisis de la cultura alimentaria de la dinastía Tang. Bienvenidos a leerlo.
1. ¿Qué es la “dieta halal”?
La “dieta halal” se refiere a alimentos que están en consonancia con las enseñanzas y normas islámicas, en consonancia con las costumbres y hábitos de las minorías étnicas que Creemos en el Islam y, de acuerdo con esta enseñanza, los alimentos se producen, procesan y operan de acuerdo con los usos y costumbres. De hecho, el término "dieta halal" no es una transliteración del árabe, ni apareció cuando se introdujo el Islam. Es el resultado de la integración a largo plazo de la cultura china y las enseñanzas islámicas, y es exclusivo de China. En árabe, la comida islámica se llama "HALALI". Esta palabra está tomada de la palabra judía Kosher[1], que significa "legal" y se refiere a la comida que cumple con la ley islámica Sharia.
En el siglo VI d.C., la palabra "halal" apareció por primera vez en "Shishuoxinyu" escrito por Liu Yiqing de la dinastía del Sur: "halal significa pocos deseos y todas las cosas no se pueden mover". A partir de entonces, hasta la dinastía Qing, la palabra "halal" apareció frecuentemente en los poemas y canciones de los literatos, que significaba "inocencia, elegancia, sencillez y naturaleza". Por ejemplo, "¿Cinco antiguos? Shedi Sikong Yuan Huai" de Li Bai en la dinastía Tang contiene la maravillosa frase "Deseo obtener de esta manera, incluso si mantengo mi inocencia", que se utiliza para expresar su ideal simple e indiferente de adherirse. a la "pureza" Lu You en la dinastía Song "Yuan" En "Apreciando las flores del ciruelo", se dice "Después de leer miles de flores y cientos de flores en primavera, esta flor tiene un sabor único y puro", que se utiliza para elogiar el carácter puro y simple de las flores de ciruelo. La frase "la poesía es valiosa y sencilla" se utiliza para mostrar que el artículo es valioso por ser verdadero y natural... Desde la dinastía Yuan, los eruditos islámicos y profesionales religiosos chinos; Poco a poco se han utilizado las palabras "qing", "verdadero" y "puro" para describir las mezquitas. En el primer año de Hongwu en la dinastía Ming (1368), "halal" se usaba como palabra para expresar cosas relacionadas con el Islam. Wang Daiyu, un sinólogo islámico de finales de la dinastía Ming y principios de la dinastía Qing, incluso usó la frase "lo puro y lo inmaculado se llama puro, y la sinceridad se llama verdadera" en su "La verdadera interpretación de la ortodoxia y la verdadera respuesta de la Universidad de Islam" para describir la palabra "halal". Se dio una interpretación puramente islámica. Posteriormente, muchos eruditos islámicos han interpretado la palabra "halal" de manera islámica basándose en su significado original, convirtiéndola en un término especial para los musulmanes chinos. La dieta halal de China, si bien posee los elementos de los estándares de la cultura alimentaria árabe-islámica, también se refiere y absorbe la experiencia de la cultura alimentaria china en términos de técnicas de cocina y otros aspectos, formando así una variedad de alimentos única que tiene las características de ambos sistemas culturales. Las características se reflejan principalmente en tabúes estrictos, una larga historia, una regionalidad distintiva, una variedad de variedades y un consumo extensivo.
2. La historia del desarrollo y la situación actual de la cocina halal de Beijing
La “cocina de Beijing” en el sentido habitual en realidad consiste en la cocina de Shandong, la cocina halal y la cocina palaciega. Como parte importante de la cocina de Beijing, la cocina Halal tiene una historia muy larga: en el segundo año de Yonghui de la dinastía Tang (651), el primer enviado árabe se reunió con el emperador Gaozong de la dinastía Tang, abriendo la puerta a ambas partes. para intercambiar sus necesidades; la frase "Mengxi Bi Tan" apareció por primera vez en "Mengxi Bi Tan" de Shen Kuo en la dinastía Song del Norte. La palabra "Hui Hui" generalmente se refiere a los musulmanes que creían en el Islam. , una gran cantidad de "Hui Hui" llegó a Beijing. Las generaciones posteriores dijeron que "Hui Hui se extendió por todo el mundo durante la dinastía Yuan" y la comida halal comenzó a aparecer en el mercado de alimentos. En ese momento, la comida halal se instalaba principalmente en las calles o se vendía en cestas en las calles. Durante la dinastía Ming, se formaron formalmente cocinas profesionales para la comida halal en Beijing. A finales de la dinastía Qing, comenzaron a aparecer restaurantes halal. En la República de China, la cocina halal se había convertido en una rama importante de la cocina al estilo de Beijing. A finales de 1956, la cafetería halal se ajustó y reorganizó y finalmente se implementó una asociación público-privada. se fusionó en 17 escalas que incluyen Xiaochangkou Snack Bar, Dashilan Snack Bar y Nanlaishun Snack Bar más grande. El autor vio una vez en el libro "Catálogo de exposición de la colección de archivos de Beijing" un conjunto de archivos "Dibujos de planificación de ajuste de la calle Qianmen y la calle comercial Dashilan en los primeros años de la fundación de la República Popular China" recopilados por los archivos del distrito de Xicheng. Los archivos se formaron en 1957 y reflejaban que fue en ese momento que todas las tiendas, incluidas las cafeterías halal, se instalaron en las dos calles comerciales de Qianmen Street y Dashilan Street.
Fue gracias a estos años de desarrollo que la cocina halal de Beijing se ha formado gradualmente en la actualidad, que combina las ventajas de una textura tierna y crujiente, un sabor suave, un jugo espeso y no grasoso y un sabor original.
Debido a las ventajas geográficas únicas de Beijing, personas de todo el mundo se han reunido en Beijing desde las dinastías Liao y Jin. Por lo tanto, en Beijing se reflejan diversas culturas gastronómicas, y la comida halal es muy buena para aprender de lo mejor de los demás y absorber técnicas de cocina de platos de otros sabores. Por lo tanto, para adaptarse a las diferentes necesidades de los diferentes clientes, la cocina halal de Beijing es ecléctica sobre la base de la cocina halal tradicional, integrando la esencia de platos de diferentes sabores de todo Kyushu: desde dumplings fritos que contienen el estilo de las regiones occidentales hasta nómada Desde el cordero-shabu-shabu étnicamente honesto hasta la papilla de semillas de loto de los ocho tesoros empapada en la delicada calidez de Jiangnan... lo abarca todo, desde el gran banquete de ovejas enteras hasta la olla que nunca se cansa; pegatinas y haggis, hasta el asequible y económico Jiaoquan, jugo de frijoles... Se puede decir que tiene todo lo que necesita. Se puede decir que atiende a consultores de todos los ámbitos de la vida, desde familias ricas hasta familias pobres. en casas blancas, y consigue mucho dinero y mucho dinero.
Según datos del VI Censo Nacional, en Pekín existen unas 256.000 minorías étnicas con hábitos alimentarios halal, distribuidas principalmente en Jiaozi Hutong, Madian, Daxing, Miyun, etc. Como capital, centro político y cultural de China, cada año se llevan a cabo en Beijing muchas actividades políticas, económicas y culturales nacionales. Estas actividades han promovido efectivamente el desarrollo de la industria de catering de Beijing. Además, como una de las ciudades turísticas de China que atrae a más turistas, la industria de la restauración de Beijing también se ha beneficiado del turismo. Además, con la mejora del estatus internacional de China, Beijing, como centro de intercambio internacional de mi país, tiene cada vez más embajadas extranjeras, sedes de empresas multinacionales, sucursales u oficinas en Beijing. Entre ellos, hay más de 40 países donde el Islam es la principal creencia religiosa. Los crecientes intercambios internacionales y contactos comerciales han estimulado el rápido desarrollo de la industria de la restauración en Beijing, creando así un espacio de consumo muy considerable. Hay más de 500 restaurantes halal incluidos en libros como "Guía de restaurantes de Beijing", "Mapa de comida halal de China" y "Marcas chinas consagradas". Entre ellos, algunas empresas de catering halal tradicionales son muy apreciadas por los clientes, como: El restaurante Hongbinlou, conocido como el "primer piso de catering halal en Beijing", es el único restaurante halal de estilo Tianjin en Beijing. se trasladó a la calle Litieguaixie, Beijing en 1955, y a la calle West Chang'an en 1963. Después de una comida, Guo Moruo elogió la Torre Hongbin y escribió un poema acróstico: "Cuando vienen los gansos salvajes, el viento trae calor y los invitados y amigos están llenos de gente instándolos a comer más. Las banderas rojas En la torre son tan rojos como el fuego, y un héroe nunca teme a las dificultades". El poema La primera palabra de cada frase combinada significa "La Torre Hongbin es buena". Hay cientos de tipos de platos en Hongbinlou, entre los cuales los más representativos como "pollo picado con aleta de tiburón", "cola de buey estofada" y "palma de camello estofada" siempre han sido populares entre los comensales.
En el pasado, la industria de la restauración de Pekín era conocida como “Qinxing”. Además de los diversos restaurantes físicos de gama alta, media y baja mencionados anteriormente, "Qinxing" también incluye una especie de "tienda de cocina" que se especializa en la celebración de banquetes privados. En aquella época no faltaban buenos restaurantes halal en Pekín. Sin embargo, antes de la fundación de la Nueva China, había una regla: los restaurantes halal eran sólo para clientes individuales y no aceptaban banquetes fluidos para bodas y funerales. ser proporcionado por 20 o 30 restaurantes en Beijing en ese momento. Atendidos por chefs aristocráticos, estos chefs se encuentran principalmente en Niujie, Deshengmen, Wangfujing y otros lugares. Las tiendas de cocina no tienen tiendas físicas. En cambio, instalan sencillas tiendas de campaña al aire libre en la casa del camarero y colocan desde unas pocas hasta docenas de mesas según las necesidades del camarero. En ese momento, había una regla en la industria de la cocina llamada "No Chuan Pian'er", lo que significaba que los cocineros de Niujie no iban al norte, los cocineros de Deshengmen no iban al sur y los cocineros de varios lugares no hacían negocios fácilmente. entre distritos. En general, cada cocina cuenta con unos 150 platos permanentes, que se transmiten de boca en boca y se memorizan de generación en generación. Dado que existen muchos requisitos tabú sobre los ingredientes y métodos de los platos halal, este tipo de banquete familiar móvil es una gran prueba para el chef, desde ordenar y preparar los ingredientes hasta preparar la estufa para cocinar, el chef debe hacer todo. En términos generales, el orden en que se sirven los platos en un banquete halal es: planchado de mesa, verduras, sopas y salteados. Por lo general, "desde que se sienta hasta que se pone de pie, un banquete halal sólo dura más de 20 minutos. Una vez que un grupo de personas ha terminado de comer, será reemplazado por el siguiente grupo. Un banquete suele requerir veinte o treinta platos, y el El chef tiene que cocinarlos continuamente cuando se cocinan platos como al vapor, guisados, fritos, salteados, etc., si se va a celebrar un banquete para más de 10 mesas al mismo tiempo. Los requisitos en cuanto a la cantidad de platos son muy grandes, por lo que el chef debe estar completamente preparado y concentrado, de lo contrario, es imposible afrontarlo.
"[2]
Con los cambios en la sociedad, hay cada vez menos bungalows y patios en la ciudad. Varios restaurantes halal a gran escala han abierto banquetes uno tras otro. Las "tiendas de cocina" de Beijing están disminuyendo gradualmente. Hoy en día, sólo queda la familia "Cooking House" Para preservar este oficio, después de que Cooking House fuera calificada como "patrimonio cultural intangible", su descendiente de quinta generación, She Zengtai, aceptó a su hija y a su sobrino como sus aprendices. Cultivar "Cook House" es la sexta generación de "Cook House". Sin embargo, después de todo, la estructura familiar ha cambiado mucho y las ideas de las personas y el entorno externo también han cambiado mucho, por lo que es posible que la casa de cocina no se recupere. su antigua gloria tal vez eventualmente sea clasificado como un precioso recuerdo civil, pero esto no afectará su antigua gloria, ni afectará el reconocimiento de la gente del espíritu industrial y la cultura civil detrás de él, y este espíritu y esencia cultural se pueden ver. La resonancia emocional de las personas impregna la sociedad y la vida cotidiana y se transmite de generación en generación. Por lo tanto, desde esta perspectiva, la industria de la cocina ha decaído, pero como parte de la cultura alimentaria halal y la cultura urbana de Beijing. vigoroso y lleno de vitalidad.
3. "Catering halal" con ricos significados
Muchos estudiosos han argumentado que la cultura alimentaria puede utilizarse como una definición de "yo". y "otros grupos étnicos", sin embargo, el autor cree que la cultura alimentaria en realidad cambiará con cambios en escenas y significados, y no puede fijarse como un signo explícito que distinga a una nación o grupo étnico de otros grupos étnicos. Se suele utilizar la dieta halal como un signo externo para distinguir entre "musulmanes" y "no musulmanes", pero de hecho, personas con diferentes identidades y roles pueden tener las mismas opciones dietéticas por diferentes razones. y otros factores, todos consideran que comer comida halal es la norma en la vida diaria, por lo que el comportamiento de "comer halal habitual" no tiene el significado de dividir a "musulmanes" y "no musulmanes". Las conductas alimentarias sólo pueden considerarse como un medio importante para que el sujeto exprese su conciencia conceptual y su estado psicológico, más que como un símbolo específico que distingue "mi raza" de "otras razas". "Parece un negocio, pero está lleno de sentimientos humanos, y lo que se crea y escribe con estos "sentimientos humanos" es la historia y la cultura urbana de la ciudad. La comida es parte de la historia urbana de Beijing, y también es parte de la continuación y desarrollo de la cultura urbana. Se preserva a través de la herencia de los ingredientes y las técnicas de producción, y la sabiduría y el espíritu que contiene se transmiten a través del poder humano, despertando así las emociones de las personas. Por lo tanto, cuando algún "tiempo". "Las marcas consagradas" se ven obligadas a reubicarse debido a la planificación del desarrollo urbano y otras razones, muchas personas preferirían pasar por algunos problemas y esfuerzos para encontrarlas nuevamente, porque estas "marcas consagradas" no solo son satisfactorias, sino que también pueden ayudar a las personas. redescubrir sus recuerdos gustativos de la ciudad, permitiéndoles integrarse a la vida urbana con tranquilidad. Debido a esto, los restaurantes de cocina que alguna vez fueron tan populares en el pasado son inevitables en el proceso de cambios sociales y desarrollo urbano. disminuye, muchos "viejos pekineses" se sentirán reacios y tristes. Quizás John S. Allen tenía razón cuando dijo: "Quienes no tienen que vivir en un estado de escasez de alimentos son afortunados. Para ellos, la comida sencilla es una fuente potencial de recuerdos maravillosos. Cabe recordar que cada una de estas fuerzas, Tanto individual como colectivamente, están involucrados en la formación de nuestros recuerdos relacionados con la comida. Quizás esto pueda ayudarnos a dejar de lado las cosas malas y crear más recuerdos de la buena comida y los buenos momentos.”[3]
Notas y referencias. :
[1] Bai Zhongjian. La leyenda de las marcas consagradas de Beijing [M]. Beijing: China Tourism Publishing House, 1993.
[2] Narración oral de Yang Yonghe. , compilado por Ma Jinghai. Recetas Halal de Beijing [M]. Beijing: Beijing Press, 1984.
[3] John S. Allen. Traducido por Tao Lingyin. y relación alimentaria[M].Beijing: Tsinghua University Press, 2013.