Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas del Hotel - Contrato de arrendamiento de terrenos

Contrato de arrendamiento de terrenos

Resumen de seis cláusulas modelo de contrato de arrendamiento de terrenos

En la vida, las personas se dan cuenta gradualmente de la importancia de los acuerdos. La firma de un acuerdo puede brindar protección legal a ambas partes. Echemos un vistazo a cómo está redactado el acuerdo. Los siguientes son 6 contratos de arrendamiento de terrenos que he recopilado solo para su referencia. Espero que le sean útiles.

Contrato de Arrendamiento de Terreno 1 Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Arrendatario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

El arrendador (en adelante Parte A)

El arrendatario (en adelante Parte B)

Según la “Ley de Contratos de Tierras Rurales de la República Popular de China" y el "Contrato de Tierras. De acuerdo con las "Medidas para la Gestión de la Transferencia de Derechos de Operación" y otras leyes, regulaciones y políticas nacionales relevantes, la Parte A y la Parte B llegaron a un acuerdo sobre el arrendamiento de los derechos de operación de tierras contratados en el sobre la base de igualdad de consultas y pago voluntario.

Artículo 1 Área de arrendamiento

1. La Parte A arrendará los acres de tierra contratados por el grupo de aldeanos (consulte la tabla a continuación para obtener más detalles) a la Parte B para la producción y operaciones agrícolas.

2. Detalles del terreno arrendado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 2 Plazo de arrendamiento

El plazo de arrendamiento es de años, es decir, desde el año mes día hasta el año mes día . El plazo máximo no podrá exceder del plazo restante del contrato de suelo.

Artículo 3 Precio del alquiler y forma de pago

La forma de pago es al contado, es decir, el grano por mu se convierte en efectivo cada año, con referencia al precio medio del mercado local. del año anterior (basado en el precio del grano de la ciudad (certificación escrita del departamento competente o cálculo mediante negociación), el método de pago es 0,7 yuanes/maliciosa en 20xx), la Parte B paga a la Parte A como alquiler para el próximo año.

Artículo 4 Tiempo de Pago

Pagar un año por adelantado, es decir, pagar el alquiler del año siguiente antes del mes del año pasado.

Artículo 5 Plazo de entrega del terreno

La Parte A entregará el terreno arrendado a la Parte B antes del 20xx.

Artículo 6 Acuerdo Especial sobre Derechos y Obligaciones

1. La Parte A tiene derecho a recibir la tarifa de transferencia de tierras de acuerdo con este contrato y a recuperar la tierra transferida dentro del plazo. límite estipulado en el contrato.

2. El contrato entre la Parte A y el empleador sigue siendo válido. Las obligaciones de la Parte A como contratista seguirán siendo asumidas por la Parte A.

3. La Parte A tiene derecho a supervisar la gestión de tierras de la Parte B y exigir a la Parte B que cumpla con sus obligaciones contractuales según lo acordado.

4. Una vez transferidos los derechos de gestión del contrato de tierras, la Parte A debe informar a la parte emisora ​​del contrato (propietario colectivo de la tierra) para su registro.

5. La Parte A ayudará a la Parte B a ejercer los derechos de uso de la tierra según lo estipulado en el contrato, y ayudará a coordinar las disputas entre la organización económica colectiva y otros contratistas en agua, electricidad, seguridad pública, etc. ; la Parte A no interferirá con las actividades comerciales normales de la Parte B.

6. La Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que entregue el terreno arrendado según lo estipulado en el contrato y a exigir a la Parte A que cumpla plenamente con sus obligaciones contractuales.

7. La Parte B tiene derecho a utilizar, beneficiarse, organizar la producción y la operación de forma independiente y disponer de los productos en la tierra transferida.

8. La Parte B realizará actividades productivas y comerciales dentro del alcance permitido por las leyes, regulaciones y políticas nacionales; pagará la tarifa de transferencia de tierras en su totalidad y a tiempo según lo acordado en el contrato. Si se fortalece la producción de seguridad para prevenir accidentes y pérdidas, la Parte B asumirá la responsabilidad.

9. La Parte B protegerá y utilizará racionalmente la tierra de acuerdo con la ley, aumentará la inversión, mantendrá la fertilidad de la tierra y no permitirá que la tierra se vuelva estéril, realice una gestión predatoria o cambie el uso de la misma. terreno sin autorización, o causar daño permanente al terreno.

10. Otros acuerdos: la Parte B pagará por adelantado la tarifa de restauración (equivalente al alquiler pagado a la Parte A en 20xx) en la fecha de la firma del acuerdo, y no pagará daños y perjuicios adicionales después de la fecha. El contrato se rescinde o expira en el futuro.

Artículo 7 Después de la expiración del contrato de transferencia, todos los accesorios e instalaciones relacionadas en el terreno serán propiedad de la Parte A sin cargo.

Artículo 8 Modificación o resolución del contrato

1 Este contrato podrá ser modificado o resuelto en cualquiera de las siguientes circunstancias:

(1) Negociación entre. ambas partes Consistentes y sin perjudicar los intereses del país, del colectivo y de terceros;

(2) Hay cambios importantes en la política nacional en la que se basa este contrato;

(3) Una parte incumple el contrato, lo que resulta en la imposibilidad de ejecutar el contrato;

(4) La Parte B pierde sus capacidades comerciales, lo que resulta en la imposibilidad de ejecutar el contrato;

(5) El contrato no puede ejecutarse debido a fuerza mayor (desastre natural mayor).

2. Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a recuperar los derechos de uso de la tierra.

(1) No utilizar el terreno según lo estipulado en el contrato;

(2) Terreno baldío, destrucción de accesorios del terreno y daños a la conservación del agua y otras infraestructuras

; p>

(3) Falta de pago de tasas de transferencia de tierras vencidas.

Artículo 9 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

Una vez que este contrato entre en vigor, la Parte A y la Parte B cumplirán estrictamente sus obligaciones contractuales de acuerdo con el principio de buena fe. Si la Parte A interfiere ilegalmente con la producción y operación de la Parte B, cambia o rescinde este contrato sin autorización y causa pérdidas a la Parte B, compensará a la Parte B por todas las pérdidas. Si la Parte B viola este contrato y causa pérdidas a la Parte A, la Parte B compensará todas las pérdidas. El monto de la compensación depende de la pérdida específica y puede decidirse mediante negociación entre las dos partes, o puede ser adjudicado por la institución de arbitraje de contratos de tierras rurales o el tribunal popular.

Artículo 10 Cláusula de Resolución de Controversias

Para las disputas que surjan de la celebración, efectividad, ejecución, modificación o terminación de este contrato, la Parte A y la Parte B podrán resolverla mediante negociación o presentarla. ante el comité de la aldea y la agencia de gestión de contratos de tierras rurales del gobierno popular del municipio mediarán.

Si no está dispuesto a negociar o mediar, o si la negociación o la mediación fracasan, puede solicitar arbitraje a la institución de arbitraje de contratos de tierras rurales, o puede presentar una demanda directamente ante el Tribunal Popular.

Artículo 11 Condiciones de Vigencia

La Parte A y la Parte B acuerdan que este contrato entrará en vigor inmediatamente después de la firma de ambas partes.

Otros términos del artículo 12

1. Durante la vigencia del contrato, la Parte B tiene derecho a subcontratar el terreno, pero deberá notificar a la Parte A con 15 días de anticipación y enviar el subcontrato. a la Parte A. Después de la expiración de este contrato, si la Parte A necesita continuar transfiriendo el terreno, la Parte B tiene el primer derecho a comprarlo en las mismas condiciones.

2. Para asuntos no cubiertos en este contrato, se puede firmar un acuerdo complementario después de que ambas partes lleguen a un consenso mediante negociación. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto jurídico que este contrato.

3. Este contrato se redacta en cinco copias. La Parte A y la Parte B y la parte emisora ​​del contrato tienen una copia cada una, el comité de la aldea tiene una copia y la agencia de gestión del contrato de tierras rurales del municipio tiene una copia. .

No hay texto a continuación.

Representante del Partido A (firma y sello)

Número de cédula de identidad:

Dirección:

Representante del Partido B (firma y sello)

Número de DNI:

Dirección:

Fecha de firma: año, mes y día

Dictamen forense:

Autor de verificación:

Persona responsable:

Unidad de verificación: (firma y sello)

Fecha de visa: año, mes y día

Contrato de arrendamiento de terrenos No. Capítulo 2 Arrendador de la Parte A

Subcontratista de la Parte B

Arrendatario de la Parte C

Según la “Ley de Arrendamiento de Terrenos Rurales de República Popular China" y "De conformidad con las disposiciones del Acuerdo de Arrendamiento de Tierras Rurales, en aras del desarrollo económico rural, la Parte C, con el consentimiento de la Parte A, arrienda a la Parte A la tierra originalmente arrendada por la Parte B. Llegar a un acuerdo que aclare los derechos y obligaciones de ambas partes. Firmar el siguiente contrato:

Artículo 1: Nombre área del terreno arrendado.

El nombre del terreno arrendado es. Área mu {sujeta al libro de cuentas}. Cada una de las cuatro direcciones del este, oeste, sur y norte tiene un bloque.

Artículo 2: Arrendamiento de uso.

Cereales, verduras, etc. y otras industrias de plantación, el uso de la tierra no se cambiará a voluntad durante el período del contrato.

Artículo 3: Plazo del arrendamiento.

Del día del mes al día del mes. * * *Año. Una vez expirado el contrato, ambas partes acuerdan prorrogar el contrato. El contrato modelo es el "Acuerdo de arrendamiento de terrenos rurales". La parte C goza de la misma prioridad en materia de precios.

Artículo 4: Alquiler y formas de pago.

Alquiler anual * * * yuanes. El alquiler del año en curso se paga antes de su vencimiento cada año. La parte B no incumplirá el contrato a mitad de camino. Si el Partido C no paga el alquiler de ese año después de un año, el Partido B tiene derecho a recuperar la tierra. Salvo pacto en contrario. Los operadores disfrutan de subsidios estatales y un trato preferencial para la tierra. La Parte B no cobrará ningún honorario distinto del alquiler.

Artículo 5: La Parte B tiene derecho a supervisar y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de la Parte C. Garantizar el suministro de agua y carreteras sin problemas. Crear condiciones para brindar a los arrendatarios servicios de producción y operación.

Artículo 6: Resolución del contrato.

Durante la ejecución del contrato, si el terreno es requisado por el Estado o utilizado por planificación colectiva, el arrendador deberá obedecer, el arrendatario podrá disfrutar de derechos sobre la tierra, compensación por embargos de terreno y compensación por cultivos jóvenes durante la ejecución. el periodo del contrato. Contrato rescindido.

Artículo 7: Resolución del contrato.

Tras su vencimiento, el contrato se extinguirá de forma natural.

Artículo 8. Este contrato se redacta en dos copias, cada una de las cuales posee una copia para la Parte B y la Parte C. Surtirá efectos después de ser firmado o sellado por ambas partes.

Primera Parte

Parte B

Parte C

Fecha Año Mes

Capítulo 3 del Contrato de Arrendamiento de Terreno Partido A:

Número de DNI:

Partido B:

Número de DNI:

Con el fin de desarrollar la economía local y utilizar racionalmente los recursos de la tierra, aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B y proteger los derechos e intereses legítimos de ambas partes. De acuerdo con las disposiciones de las leyes y reglamentos pertinentes, la Parte A y la Parte B firman este acuerdo sobre la base. de los principios de honestidad, voluntariedad, igualdad y compensación:

1. Detalles del terreno arrendado:

La Parte A arrienda el derecho de uso de _ _ _ _ _ _ _ _ a Parte B

Información detallada de la propiedad de la tierra arrendada

Área total: _ _mu, incluyendo: campos: _ _mu, suelo: _ _mu; _ _ _

II. Plazo de arrendamiento

El plazo de arrendamiento de los derechos de uso de suelo bajo este contrato es de años.

A partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tercero, alquiler estándar

La parte B paga la tarifa de arrendamiento a 65.438+0.500 yuanes por mu, un pago único claro. El período de alquiler es * * * _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Cuarto, utilización de la tierra

Recursos subterráneos: serán desarrollados y utilizados por la Parte B con la aprobación de los departamentos pertinentes.

Verbo (abreviatura de verbo) pagar impuestos y tasas pertinentes

(1) Los impuestos y tasas pertinentes del gobierno y los departamentos pertinentes correrán a cargo de la Parte B;

(2) Con Las tarifas relacionadas con la comunidad de la aldea serán pagadas por la Parte B a tiempo de acuerdo con los estándares establecidos por la comunidad de la aldea cada año.

Declaración del verbo intransitivo sobre otros asuntos

(1) Durante el período de arrendamiento, la Parte A no recuperará los derechos de uso de la tierra a voluntad

(2; ) No Con el consentimiento de la Parte A, los derechos de uso de la tierra bajo este acuerdo no serán subarrendados ni licenciados a ningún tercero.

(3) Una vez vencido el contrato de arrendamiento, la Parte B tiene prioridad para arrendar en las mismas condiciones.

(4) En caso de expropiación o expropiación gubernamental, la compensación pertenecerá a la Parte A, y la Parte A devolverá el alquiler por el período restante del arrendamiento a la Parte B.

(5) Durante el período de arrendamiento, el arrendatario muere o queda incapacitado, o es descalificado por los departamentos pertinentes y el contrato se rescinde, la Parte A recuperará los derechos de uso de la tierra y el alquiler se considerará como recuperación de la Parte A y costes de rectificación y no serán reembolsados.

Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

El incumplimiento de las Partes A y B de cualquier obligación derivada de este acuerdo constituirá un incumplimiento de contrato y asumirá la responsabilidad por incumplimiento de contrato, es decir, compensar a la otra parte. por todas las pérdidas causadas por su incumplimiento de contrato.

Ocho. Solución de disputas

(1) Si surge una disputa entre la Parte A y la Parte B con respecto al cumplimiento y terminación de este acuerdo, primero se resolverá mediante una negociación amistosa;

(2) Si ambas partes acuerdan dentro de los 30 días. Si no se puede llegar a un acuerdo, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

Nueve. Adicional

(1) Para asuntos no cubiertos en este acuerdo, la Parte A y la Parte B podrán firmar un acuerdo complementario, que tiene el mismo efecto legal que este acuerdo;

(2) Este acuerdo será firmado por ambas partes y entrará en vigor a partir de la fecha en que la comunidad del pueblo acuerde colocar el sello;

(3) Este contrato se realiza por duplicado y tiene el mismo efecto legal. La Parte A y la Parte B conservarán cada una una copia y el resto se enviará a los departamentos pertinentes para su archivo y verificación.

Opiniones sociales (selladas)

Representante del Partido A:

Representante del Partido B:

Testigos:

Año, Mes, Día

Lugar de Firma:

Artículo 4 del Contrato de Arrendamiento de Terrenos Parte A: (en adelante, Parte A)

Parte B: (en adelante, Parte B)

Con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo mediante negociación basada en el principio de mutua beneficio:

1. Alcance y uso del arrendamiento

La Parte A arrendará la mu de tierra cultivada a la Parte B para su uso.

La tierra arrendada por el Partido B se utiliza para la agricultura característica y el cultivo de materiales medicinales chinos característicos.

Dos. Plazo del arrendamiento, importe del arrendamiento y forma de pago:

1. El plazo del arrendamiento es de años, de X año a X año.

2. El área y la cantidad del terreno arrendado: el área del terreno es acres; el alquiler anual es RMB y el alquiler total durante el período del contrato es RMB.

3. Forma de pago: El alquiler se paga anualmente. La Parte B lo paga a la Parte A el X mes X día de cada año. Se paga por adelantado y se utiliza posteriormente.

Tres. Derechos y obligaciones de la Parte A

(1) Derechos

La Parte A tiene derecho a cobrar el alquiler a la Parte B de acuerdo con este acuerdo; supervisar el uso razonable y la protección del terreno por parte del arrendatario; de conformidad con los fines acordados en este contrato; impedir que los arrendatarios destruyan las tierras y los recursos agrícolas contratados;

(2) Obligaciones

Mantener los derechos de gestión del contrato de tierras del arrendatario y no cambiar o rescindir ilegalmente este contrato no interferirá con la autonomía de producción y operación del arrendatario ni con la producción y operación normales; actividades. ;Proporcionar comodidad para las actividades productivas y comerciales del arrendatario;

IV. Derechos y obligaciones de la Parte B

(1) Derechos

Tiene derecho a utilizar y beneficiarse de la tierra contratada de acuerdo con la ley, y tiene derecho a organizar la producción de forma independiente; y eliminación de productos;

(2) Obligaciones

La Parte B pagará el alquiler a la Parte A según lo acordado; la tierra mantenida para fines agrícolas no se utilizará para construcciones no agrícolas razonables; El uso del terreno de conformidad con la ley no deberá causar daños permanentes al terreno contratado.

Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. La Parte B pagará el alquiler a la Parte A según lo acordado. Si el alquiler está atrasado por más de tres días, la Parte B pagará a la Parte A una multa de una milésima parte del alquiler anual cada día, además del alquiler atrasado. Si el alquiler está atrasado por más de tres días, la Parte A tiene el derecho. derecho a rescindir el contrato, y la Parte B pagará a la Parte A el alquiler anual del 10% de la indemnización por daños y perjuicios.

2. La Parte A no rescindirá el contrato sin autorización ni afectará la ejecución de este acuerdo por ningún motivo. De lo contrario, la Parte B tiene derecho a negarse a pagar el alquiler y no es responsable del incumplimiento del contrato. Todas las pérdidas causadas a la Parte B serán asumidas por la Parte A.

3. a ajustes de política nacional u otra fuerza mayor o Si el propósito del contrato no puede lograrse, ambas partes podrán rescindir el contrato sin responsabilidad por incumplimiento del contrato.

Verbos intransitivos Después de la negociación entre ambas partes, se puede firmar un acuerdo complementario por separado. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto legal que este contrato.

7. Las disputas que surjan de la ejecución de este acuerdo se resolverán mediante negociación entre ambas partes. Si la negociación fracasa, ambas partes podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular competente.

Ocho. Este contrato se redacta en cuatro ejemplares, cada parte posee dos ejemplares y tiene el mismo efecto jurídico.

Nueve. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma y sello por ambas partes.

Representante del Partido A:

Representante del Partido B:

Sello:

Sello:

Firma fecha: Año Mes Día

Fecha de Firma: Año Mes Día

Artículo 5 del Contrato de Arrendamiento de Terreno Arrendador (Parte A):

Arrendatario (Parte B) :

p>

De acuerdo con la "Ley de Contratos de Tierras Rurales de la República Popular China", las "Medidas para la Administración de la Transferencia de Derechos de Gestión de Contratos de Tierras Rurales de la República Popular China", el "Ley de Contratos" y otras leyes y reglamentos pertinentes, la Parte A y la Parte B actuarán sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y la cooperación. Después del consenso, se llegó al siguiente acuerdo y se firmó este contrato.

1. Uso de la tierra arrendada

La tierra arrendada se utiliza para el desarrollo de la producción de alimentos y no debe dejarse ociosa, abandonada ni sembrada con otros cultivos. para construcciones no agrícolas.

En segundo lugar, la ubicación y área del terreno arrendado.

El terreno arrendado está ubicado en, con una superficie de acres. Entre ellos, acres de tierra y acres de tierra.

Tres. El plazo del arrendamiento del terreno

El plazo del arrendamiento del terreno es de años, comenzando desde el día del año y el día del mes y finalizando el día del año y el mes.

Cuatro. Alquiler del terreno y métodos de pago

El alquiler del terreno es RMB por mu (minúscula),

verbo (abreviatura del verbo) otros asuntos:

1. no están cubiertos Los asuntos se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

2. Este acuerdo se realiza por triplicado: cada parte conserva una copia y el comité de la aldea conserva una copia.

3. La Parte B es responsable de proporcionar un certificado de propiedad como base válida.

Parte A: Parte B:

Número de identificación: Número de identificación:

Teléfono:Teléfono:

Testigo: Reunión del Comité de la Aldea ( sello oficial)

Persona responsable: Teléfono:

Contrato de arrendamiento de terrenos Artículo 6 Arrendador: xxx (en adelante Parte A)

Arrendador original: xxx

Arrendatario: Departamento de Gestión de Proyectos de Renovación de la Carretera Clase Uno de la Línea S273 de la Carretera Provincial Guanyue Luqiao de la provincia de Guangdong (en lo sucesivo, Parte B) y el arrendador original (Liang Guosheng, aldea de Li Zhiyuan, ciudad de Genghe, distrito de Gaoming) en 3 de octubre de 20xx Firmó un contrato de arrendamiento de terrenos y arrendó aproximadamente 12 acres de terreno a Liang Guosheng como planta mezcladora de suelo estabilizado para la construcción de carreteras y terrenos residenciales para el departamento de proyectos. El período de arrendamiento comienza el 20xx de octubre y finaliza el 30 de marzo de 20xx durante el período de arrendamiento, debido a las objeciones de algunos comités de la aldea de Li Zhiyuan, el Partido B negoció con Liang Guosheng y todos los comités de la aldea de Li Zhiyuan para llegar al siguiente acuerdo complementario:

1. El contrato de arrendamiento de tierras firmado por la Parte B y el arrendador de tierras original Liang Guosheng es válido. Durante el período de arrendamiento, el Comité de la aldea de Lizhiyuan brindará apoyo y cooperación y no obstruirá la construcción.

2. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B necesita renovarlo, debe firmar un nuevo contrato de arrendamiento de tierras con el Comité de la aldea de Lizhiyuan y el período máximo de renovación no puede exceder los 6 meses. El alquiler aumenta en un 50% sobre el alquiler original y el alquiler total durante seis meses es de quince mil yuanes (15.000).

Tres. Este acuerdo complementario tiene el mismo efecto legal que el contrato de arrendamiento de terreno original. En caso de conflicto, prevalecerá el acuerdo complementario.

4. Este acuerdo complementario se realiza por triplicado, uno para la Parte A, uno para el arrendador original y otro para la Parte B. Todos tienen el mismo efecto legal y entrarán en vigor después de la firma de los tres. fiestas!

Parte A: Arrendador original: Parte B:

Representante:Representante:Representante:

Veinte años, veinte años, veinte años.