Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas del Hotel - Colección de 6 ensayos de muestra sobre el formato del contrato de arrendamiento de terrenos

Colección de 6 ensayos de muestra sobre el formato del contrato de arrendamiento de terrenos

A medida que aumenta la conciencia de la gente sobre la protección de los derechos, los contratos se firman generalmente en régimen de arrendamiento. Un contrato de arrendamiento se diferencia de un contrato de compraventa en que la propiedad arrendada debe devolverse una vez finalizado el contrato de arrendamiento. Los contratos pueden evitar muchas disputas innecesarias y los contratos de arrendamiento deben formularse de conformidad con las leyes y reglamentos. Entonces, ¿conoces el formato de un contrato de arrendamiento? Con este fin, he compilado cuidadosamente la "Colección de 6 ensayos de muestra sobre el formato de contrato de arrendamiento de terrenos" de Internet, con la esperanza de que sea útil para su estudio.

Recopilación de 6 cláusulas modelo en formato de contrato de arrendamiento de terrenos (Parte 1) Parte A:

Parte B:

Con el fin de desarrollar la economía local y proporcionar reempleo de los trabajadores despedidos. Con el fin de hacer un uso razonable de los recursos inactivos y proteger los derechos e intereses legítimos de ambas partes, este contrato se firmó después de una negociación completa entre ambas partes.

1. Arrendar ubicación, área y alquiler

La Parte A arrendará a la Parte B el terreno ocupado por el almacén original de fertilizantes compuestos inactivo en el lado sur del edificio de apartamentos en el patio. y diez bungalows, con una superficie de metros cuadrados, el alquiler anual es de 10.000 RMB (el alquiler es gratuito durante el período de construcción del proyecto), que se utilizará para construir el proyecto de producción de fertilizantes compuestos.

2. El período de arrendamiento comienza a partir del día del año y del mes y finaliza el día del año y del mes.

Tres. Derechos y obligaciones de la Parte A:

1. La propiedad de la casa arrendada pertenece a la Parte A, y la Parte A tiene derecho a cobrar el alquiler y las tarifas de servicio de la Parte B;

2 La parte A tiene derecho a supervisar el uso de la fábrica por parte de la parte B. Si la Parte B no opera el proyecto según lo especificado o no lo subarrenda, lo vende o se lo apropia para otros fines, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y exigir que la Parte B asuma la responsabilidad por el incumplimiento del contrato;

3 Si la Parte B no paga el alquiler y la Parte A puede rescindir el contrato y exigir que la Parte B asuma la responsabilidad por el incumplimiento del contrato.

4. sin autorización. La Parte A podrá retirarse por motivos de bienestar social o fuerza mayor, pero deberá notificar a la Parte B por escrito con tres meses de antelación.

Cuatro. Derechos y obligaciones de la Parte B

1. La Parte B pagará la tarifa de arrendamiento año tras año a partir del 20xx. El tiempo de pago es antes del 10 de enero de ese año y el pago anual es de 10.000 RMB. >

2.20xx A partir del 1 de marzo de 2020, la Parte B pagará tarifas de servicio a la Parte A antes del 10 de junio, por un total de 20xx yuanes;

3 Después del arrendamiento, la Parte B solo puede realizar negocios. proyectos estipulados en el contrato;

4. Después de la expiración del contrato, si la Parte A continúa alquilando, la Parte B tiene prioridad para alquilar en las mismas condiciones.

Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1 Si la Parte B no paga la tarifa de alquiler a la Parte A a tiempo, la Parte B pagará la tarifa pagadera cada. día desde la fecha de vencimiento 10% de multa por pago atrasado;

2. Si la Parte A rescinde el contrato sin motivo, además de la compensación correspondiente estipulada en el contrato, la Parte B también pagará el 20% del total. alquiler como indemnización por daños y perjuicios.

Verbo intransitivo 1. Las cuestiones no previstas en este contrato se complementarán mediante negociación entre ambas partes.

2. Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.

Parte A: Parte B:

6 Texto de muestra del formato del contrato de arrendamiento de terrenos (2) Arrendatario: Pizhou Zhuli Bearing Co., Ltd. (en adelante, Parte A) Arrendador : Ciudad de Pizhou Dai Tang Fangyan, aldea de Wangchang, Weizhen (en lo sucesivo, Parte B)

1 La Parte B firma este acuerdo para el uso de un terreno (incluido un edificio de fábrica con una superficie de. ​​aproximadamente metros cuadrados) que mide metros de largo y metros de ancho. El plazo del arrendamiento se fija tentativamente en un año y el alquiler varía de año a mes.

2. El alquiler estipulado en este acuerdo será pagado por la Parte A a la Parte B anualmente de acuerdo con el principio de pagar primero y usar después, y se pagará a la Parte B antes del primer día. de cada año. Si la Parte A no paga el alquiler del próximo año en su totalidad en la fecha de pago estipulada en este acuerdo (es decir, la fecha de firma del acuerdo), la Parte A pagará una multa del % del alquiler impago desde la fecha de vencimiento. Parte B Si el alquiler del próximo año no se paga en su totalidad después de 30 días, la Parte B tiene derecho a rescindir este acuerdo.

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no impedirá a la Parte A ejercer sus derechos legales sobre la fábrica.

4. Durante el período de validez de este acuerdo, sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no podrá rescindir este acuerdo por adelantado ni recuperar parcial o totalmente los derechos de uso de la tierra, de lo contrario, todas las pérdidas causadas. La Parte A será compensada íntegramente por la Parte B. . Una vez expirado el período de arrendamiento, si es necesario, la Parte A tiene prioridad en el alquiler del terreno de la fábrica.

5. La Parte B es responsable de pagar los impuestos territoriales y otros honorarios legales relacionados con el terreno arrendado.

6. Si el terreno es expropiado por el gobierno nacional o local, el monto de la compensación por la construcción de viviendas e instalaciones eléctricas será obtenido por la Parte A.

7. período, la Parte B es responsable de la reparación principal de todos los problemas de calidad en la fábrica.

Ocho. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes, y cada Parte A y Parte B tendrán una copia.

Arrendador: Arrendatario: MM DD AA.

Seis conjuntos de muestra de formatos de contratos de arrendamiento de terrenos (3) Expositor (Parte A):

Arrendatario (Parte B):

Según "La República Popular de China" De conformidad con las disposiciones de los Principios Generales del Derecho Civil y otras leyes y reglamentos, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento del lugar de exposición sobre la base de la voluntariedad, igualdad, equidad y buena fe. y buena fe.

Artículo 1 Lugar y finalidad del alquiler:

La Parte B alquila la casa de la Parte A con un área total de metros cuadrados (en adelante, el área arrendada). Ubicación: Propósito: Utilizado por la Parte B para realizar actividades.

El segundo plazo de arrendamiento:

El plazo de arrendamiento es:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Entre ellos, el periodo de exposición comienza desde _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 3 Periodo de Uso:

El tiempo límite para que la Parte B utilice el área arrendada es de: hora a: hora todos los días. Durante el período de arrendamiento, la Parte B deberá utilizar el área arrendada dentro del período acordado; si la Parte B necesita usar el área arrendada más allá del período acordado, la Parte B deberá obtener el consentimiento de la Parte A por adelantado y pagar horas extras a la Parte A.

Otros:

Artículo 4 Pago del alquiler:

1. El alquiler se calcula según las siguientes normas:

3. :

Depósito: La Parte A deberá pagar un depósito en RMB (que no exceda el 20% del precio total como máximo) a la Parte B antes del _ _ _ _ _ _ _.

Pago por adelantado: la Parte A deberá pagar un anticipo en RMB a la Parte B antes del _ _ _ _ _ _ _.

4. Pago del saldo:

5. Forma de pago:

Artículo 5 Servicios básicos prestados por la Parte A:

1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A deberá proporcionar a la Parte B los siguientes servicios básicos:

(1) Iluminación original del edificio en el área arrendada y áreas públicas.

(2) Servicios de limpieza de zonas de paso y áreas públicas en el área de alquiler.

(3) Proporcionar inspección de boletos en la entrada.

(4) Se proporcionará servicio de aire acondicionado en el museo durante el periodo de exposición.

Si la Parte B necesita encender el aire acondicionado fuera del horario acordado, debe obtener el consentimiento de la Parte A y pagarle a la Parte A una tarifa por uso de horas extras. El tiempo de calefacción se implementará de acuerdo con la normativa unificada de esta ciudad.

(5) Responsable del seguro del área de alquiler.

(6) Otros:

2. Si la Parte B necesita que la Parte A proporcione servicios distintos de los servicios básicos, las dos partes llegarán a un acuerdo complementario por separado.

1. Antes de firmar el contrato, la Parte A deberá explicar sinceramente a la Parte B las condiciones del sitio relacionadas con el área arrendada y proporcionarle a la Parte B materiales escritos, como información técnica sobre las instalaciones del sitio. La Parte B explicará sinceramente la situación de la exhibición a la Parte A y juzgará si el lugar cumple con los requisitos de exhibición con base en los datos proporcionados por la Parte A. La Parte A compensará a la Parte B por las pérdidas causadas por no proporcionar información veraz sobre el lugar y las instalaciones. Si la Parte B no explica verazmente las exhibiciones, lo que hace que el lugar y las instalaciones no puedan satisfacer las necesidades de las exhibiciones, la Parte B será responsable de las pérdidas. Si el lugar o las instalaciones de la Parte A resultan dañados, la Parte B será responsable de las pérdidas. compensación.

2. La Parte B montará, instalará, desmontará, reubicará y limpiará el stand por su cuenta. Al llevar a cabo las actividades anteriores, la Parte B no interferirá con otras exhibiciones y actividades en la sede de la Parte A.

3. La Parte B deberá cumplir con las regulaciones nacionales sobre el uso de electricidad y agua. Excepto por la electricidad utilizada para la iluminación del edificio original, la Parte B pagará a la Parte A la factura de electricidad basada en el consumo real. Prevalecerán los cargos de electricidad. Si existen requisitos especiales para el suministro de agua y electricidad, la Parte B se aplicará a la Parte A antes de ingresar al sitio y correrá con todos los costos incurridos.

4. Si la Parte B necesita alquilar el teléfono, muebles y otros equipos de la Parte A en el área arrendada, la Parte B debe realizar los trámites con anticipación. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte B devolverá todos los artículos arrendados a la Parte A tal como están.

5. La Parte B no cambiará ni modificará la imagen, el diseño, la estructura del edificio y la infraestructura de la Parte A en el área arrendada y las áreas públicas de ninguna forma. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B necesita decorar, diseñar o colocar pilares, paredes o pasillos en el área arrendada, debe obtener el permiso por escrito de la Parte A con anticipación. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a eliminarlos inmediatamente, con todos los costos. y las responsabilidades derivadas del mismo serán asumidas por la Parte B...

6. Durante el período de alquiler, ambas partes deberán mantener el área de alquiler y las áreas públicas limpias y despejadas.

7. Sin el permiso especial por escrito de la Parte A, se prohíbe el ingreso de los siguientes artículos a las instalaciones de la Parte A:

(1) Mercancías peligrosas, incluidas, entre otras, armas, cuchillos y espadas. , municiones, explosivos, materiales inflamables, radiación u otros materiales peligrosos.

(2) Mercancías importadas sin aprobación aduanera.

(3) Artículos que afectan las operaciones normales de la Parte A o que están prohibidos por los departamentos pertinentes.

8. Comienza el periodo de arrendamiento.

El primer día, la Parte A y la Parte B realizan una inspección conjunta de la casa de alquiler y las instalaciones relacionadas, y firman una carta de confirmación sobre el estado de la casa de alquiler, que sirve como base para la Parte B. aceptar la inspección de la Parte A al renunciar al contrato de arrendamiento. Si la Parte B realiza actividades de exhibición durante el período de arrendamiento y causa daños a las instalaciones y equipos en el área arrendada y áreas públicas, la Parte B asumirá la responsabilidad.

9. Si la Parte A utiliza el sistema de control de acceso para gestionar el ingreso y salida del personal de la sala de exposiciones, el hecho de que la Parte B alquile la sala de exposiciones de la Parte A significa que la Parte B acepta utilizar el sistema de control de acceso y varias entradas de la Parte A. relacionados con el sistema de control de acceso. Ambas partes acordarán por separado el método de uso específico y el pago de la tarifa.

Artículo 7 Construcción de stands, instalación de equipos y transporte de productos de exhibición:

1. Todos los trabajos de construcción de stands e instalación de equipos de la Parte B deben cumplir con las normas nacionales de seguridad, protección contra incendios y protección del medio ambiente. Y firmar una carta de responsabilidad de seguridad y protección contra incendios con el departamento de seguridad de la Parte A _ _ _ días antes del inicio del período de arrendamiento.

La Parte B y sus contratistas presentarán los planos de construcción a la Parte A _ _ _ días antes del inicio oficial de la construcción y los presentarán a los departamentos pertinentes para su revisión. La construcción solo podrá comenzar después de obtener la aprobación por escrito. El personal de la Parte B debe poseer el certificado de construcción emitido por la Parte A antes de poder realizar trabajos de construcción en la sala de exposiciones.

2. Para garantizar la seguridad de las actividades de exhibición, la Parte B y sus empresas participantes deben consultar a la Parte A al seleccionar la unidad de construcción. Si los equipos e instalaciones en el sitio de la Parte A resultan dañados debido a las acciones de la unidad de construcción, la Parte B será responsable de la compensación.

3. La Parte B garantiza el cumplimiento de las regulaciones pertinentes de la Parte A para el transporte de exhibiciones en el lugar arrendado.

6 Texto de muestra del formato del contrato de arrendamiento de terrenos (Parte 4) Parte A (arrendador):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (arrendatario):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Según el “Contrato de la República Popular de China" "Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China" y otras leyes, reglamentos y regulaciones locales. La Parte A y la Parte B firman este contrato con base en los principios de igualdad, voluntariedad, compensación y buena fe.

Artículo 1 Alcance del arrendamiento de derechos de uso de la tierra

1. Los derechos de uso de la tierra arrendados por la Parte A a la Parte B en virtud de este contrato pertenecen a la República Popular China, y los recursos subterráneos y recursos enterrados utilizados por la Parte A Las áreas e instalaciones no están dentro del alcance del arrendamiento de derechos de uso de la tierra.

2. El terreno arrendado proporcionado por la Parte A a la Parte B está ubicado en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ciudad_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ La ubicación y los límites del Los terrenos se determinan para efectos de demarcación. Prevalecerán los dibujos adjuntos del informe y serán confirmados por los sellos de ambas partes. La descripción detallada del terreno arrendado se adjunta como Anexo 1 y forma parte de este contrato.

3. La Parte A garantiza que posee los derechos de uso de la tierra arrendada antes mencionada y tiene derecho a arrendarla legalmente. El número de documento de la carta de autorización de terreno para arrendamiento de terrenos es Carta de Tierras y Recursos No. _ _ _ _ _ _. El poder, el certificado de propiedad y los documentos relacionados con el terreno arrendado antes mencionado se adjuntan como Anexo 2 y forman parte de este contrato.

4. _ _ _Situación_ _ _ _ _ _Durante el proceso de adquisición de tierras anterior, la Parte B tiene derecho a utilizar legalmente la tierra sin cargo según el número del certificado de información de la tierra_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 2 Uso del terreno arrendado

1. _ _ _ _.

2. Sin perjuicio del artículo 1, si la Parte B tiene intención de utilizar parte o la totalidad del terreno arrendado para otros fines durante el período de arrendamiento, deberá notificarlo a la Parte A por escrito. La Parte A decidirá si acepta estos cambios dentro de _ _ _ _ _ _ días a partir de la fecha de recepción de la notificación por escrito de la Parte B. De ser así, la Parte A deberá pasar por los procedimientos de aprobación correspondientes con los departamentos pertinentes. Después de obtener la aprobación, la Parte B puede utilizarla según el propósito modificado.

Artículo 3 Plazo de arrendamiento

1. El plazo de arrendamiento de los derechos de uso del suelo es de _ _ _ años, calculado a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ año

2. Cuando expire el plazo de arrendamiento del derecho de uso de la tierra, el contrato de arrendamiento se rescinde si la Parte B solicita extender el plazo de arrendamiento, la Parte A será notificada por escrito _ _ meses antes de la expiración del plazo de arrendamiento anterior.

3. Si la Parte A acepta extender el período de arrendamiento después de recibir la notificación de la Parte B para extender el período de arrendamiento de conformidad con el párrafo anterior, deberá volver a firmar un contrato de arrendamiento con la Parte B antes de la fecha. vencimiento del plazo de arrendamiento antes mencionado. En las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para alquilar. La Parte A deberá completar todas las aprobaciones de los departamentos gubernamentales pertinentes y los procedimientos de renovación de derechos de uso de la tierra antes de que expire el contrato de arrendamiento. Si la Parte A no completa los procedimientos de renovación a tiempo por motivos de la Parte A, la Parte A asumirá la responsabilidad y las pérdidas.

4. La Parte A y la Parte B acuerdan que la Parte B puede rescindir el arrendamiento de parte o la totalidad de los derechos de uso de la tierra bajo este contrato en cualquier momento antes de la expiración del plazo de arrendamiento en el Artículo 1 de este artículo. , pero la Parte B deberá _ _ antes de la fecha de terminación especificada _ _ _ _ _ meses notificar por escrito a la Parte A.

Artículo 4 Entrega y devolución del terreno arrendado

1. A partir de la fecha de entrada en vigor de este contrato, la Parte A entregará los derechos de uso del suelo a la Parte B y asistirá a la Parte B en la gestión de los mismos. uso de terrenos arrendados. Warrants y otros procedimientos de registro relacionados.

2. A partir de la fecha en que la Parte A entrega los derechos de uso de la tierra, la Parte B debe operar, administrar y utilizar la tierra en consecuencia de acuerdo con los propósitos de la tierra especificados en la carta de autorización de la tierra.

3. Dentro de los _ _ _ _ días siguientes al vencimiento del contrato de arrendamiento o la terminación del contrato, la Parte B deberá tramitar los trámites de cancelación del registro de los derechos de uso del suelo y devolver el terreno.

Después de que la Parte B regrese a la tierra, la Parte B mantendrá adecuadamente los artículos dejados por la Parte B en la tierra y los desmantelará por sí misma dentro del período especificado. Si la Parte B no lo desmantela por sí misma dentro del plazo, se considerará que la Parte B ha renunciado a su propiedad y será enajenada por la Parte A. La propiedad pertenecerá a la Parte A.

Artículo 5 Alquiler e impuestos

1. La Parte B pagará una renta anual a la Parte A de _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes ("Renta anual del terreno arrendado"). Durante el período de validez de este contrato, la Parte A y la Parte B podrán negociar y ajustar el alquiler anterior cada _ _ _ _ _ _.

2. La Parte A y la Parte B acuerdan que por parte del terreno cuyo uso se termine de conformidad con las disposiciones de este contrato, la renta total pagada por la Parte B a la Parte A se reducirá de acuerdo con el ubicación, finalidad del terreno y cantidad que determinen ambas partes.

3 Forma y plazo de pago del alquiler: La Parte B pagará el alquiler acordado en este contrato a la Parte A el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _mes_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _El primer alquiler se pagará a la Parte A _ _ _ _ _ _ después de que el contrato entre en vigor. (Nota: Dentro de _ _ _ días después de que la Parte B pague cada tarifa de arrendamiento, la Parte A emitirá una factura de arrendamiento formal por el mismo monto y la entregará a la Parte B)

4. el terreno relacionado con el terreno arrendado Impuestos y otros honorarios legales. Después de la firma de este contrato, dichos costos adicionales debidos a cambios en las políticas nacionales serán compartidos razonablemente por ambas partes. Ambas partes liquidarán los gastos incrementados del año anterior cada año _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 6 Derechos y Obligaciones de ambas Partes

1. Derechos y Obligaciones de la Parte A

① Cobrar el alquiler de la Parte B de acuerdo con este contrato.

(2) Garantizar que tiene derechos legales, válidos y completos sobre el terreno arrendado, sin defectos ni disputas, garantizar que toda la información proporcionada a la Parte B (como certificados de propiedad de la tierra, mapas topográficos, línea roja; mapas, etc. ) son verdaderos y válidos, de lo contrario la Parte A asumirá las responsabilidades legales y económicas resultantes de que el terreno no tenga ningún tipo de hipoteca o subarrendamiento, ni ningún tipo de deuda con un tercero; >

③ De acuerdo con las disposiciones de este contrato, los derechos de uso del terreno arrendado se proporcionarán a la Parte B de manera oportuna y completa. Si la Parte B se retrasa en la ocupación de los derechos de uso de la tierra por motivos de la Parte A, el plazo de arrendamiento de los derechos de uso de la tierra en virtud de este contrato se ampliará en consecuencia y las pérdidas causadas a la Parte B se deducirán del alquiler pagadero en virtud de este contrato.

(4) Apoyar al Partido B para construir, ampliar y reconstruir edificios y estructuras permanentes o temporales en el terreno arrendado después de obtener las aprobaciones legales necesarias.

⑤ Garantizar que no se infrinja la propiedad de la Parte B sobre cualquier edificio y anexo en el terreno arrendado, incluidos los derechos e intereses de posesión, uso, disposición e ingresos.

⑥El ejercicio de derechos sobre terrenos adyacentes al terreno no impedirá que la Parte B ejerza derechos legales sobre el terreno.

⑦ Por daños al terreno arrendado causados ​​por varios oleoductos afiliados al gobierno debido a empresas de bienestar público que pasan por cinturones verdes y otras áreas del terreno arrendado, la Parte A deducirá las pérdidas de la Parte B del alquiler pagadero según lo acordado. en este contrato..

⑧ Supervisar el uso de la tierra por parte de la Parte B de acuerdo con este contrato. Si la Parte B cambia su uso sin el consentimiento de la Parte A, la Parte A tiene derecho a recuperar los derechos de uso de la tierra correspondiente.

⑨ Durante el período de validez de este Acuerdo, la Parte A no rescindirá este Acuerdo por adelantado ni recuperará parcial o totalmente los derechos de uso de la tierra sin el consentimiento por escrito de la Parte B, a menos que se acuerde lo contrario en este Acuerdo.

⑩ Si este contrato expira y no se prorroga, la Parte A tiene derecho a recuperar los derechos de uso de la tierra de la parcela.

2. Derechos y obligaciones de la Parte B

(1) La Parte B tiene derecho a utilizar el terreno de conformidad con este contrato.

② La Parte B pagará el alquiler a la Parte A de manera oportuna de acuerdo con las disposiciones de este contrato.

③ La Parte B utilizará el terreno de acuerdo con los fines estipulados en este contrato y aceptará la supervisión de la Parte A. (4) Al vencimiento del período de arrendamiento, si no hay incumplimiento del contrato, la Parte B tendrá prioridad para arrendar el terreno en las mismas condiciones.

⑤ Si el plazo del arrendamiento expira y el contrato de arrendamiento no se renueva, la Parte B devolverá de inmediato todo o parte de los derechos de uso de la tierra arrendados que no se renovarán a la Parte A, y se encargará de los procedimientos de registro de cancelación para los derechos de uso de suelo de acuerdo con la reglamentación y devolverlos a la Parte A. Certificado de uso de suelo.

⑥A menos que la Parte A lo apruebe de conformidad con la ley, la Parte B no transferirá, subarrendará ni hipotecará los derechos de uso de la tierra.

⑦ Si se rescinde el contrato, la Parte B se encargará de los procedimientos de registro de cancelación de los derechos de uso de la tierra y devolverá la tierra. Los edificios y anexos del terreno serán conservados por la Parte B y serán desmantelados por la Parte B dentro del período especificado.

⑧ Durante el período de arrendamiento del terreno, las instalaciones municipales en el terreno arrendado deben estar adecuadamente protegidas y no dañadas para garantizar que la gestión gubernamental, la seguridad pública, el personal de extinción de incendios y rescate y sus equipos y vehículos de emergencia puedan funcionar sin problemas. Rescate de emergencia o tareas oficiales dentro y fuera del terreno.

Parte A (sello): Parte B (sello):

Representante legal Representante legal o su apoderado (firma): O su apoderado (firma): año mes día año día del mes.

6 Texto de muestra del formato del contrato de arrendamiento de terrenos (5) Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte A)

Arrendatario:_ _ _ _ _ _ ( En lo sucesivo, Parte B)

De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de las Partes A y B, este contrato se firmado mediante negociación igualitaria entre ambas partes.

1. El grupo A estará ubicado en _ _ _ _ _ terreno de la playa del río mu en el lado este de Dongdahe Village. _ _ _ yuanes por mu. * * * RMB yuanes, arrendado a la Parte B,

2. El plazo del arrendamiento es de _ _ _ _ años. Es decir, desde año mes día, año mes día, año mes día, año mes día, año mes día, año mes día, año mes día.

3. Forma de pago: Se pagará la tarifa de alquiler de un año a partir de la fecha de firma del contrato, y la tarifa se pagará en esta fecha todos los años posteriores.

4. Cada álamo del terreno cuesta _ _ _ _ yuanes, * * * yuanes. Se realiza un pago único en la fecha de firma del contrato.

5. Los cobertizos para patos en el terreno cuestan _ _ _ _ yuanes cada uno, * * * yuanes. Se realiza un pago único en la fecha de firma del contrato.

6. Durante el período de arrendamiento, la Parte B es libre de elegir proyectos comerciales y la Parte A no puede interferir.

7. Si la Parte A cobra a la Parte B honorarios distintos del alquiler acordado, la Parte B tiene derecho a negarse a pagar.

8. Durante el período de arrendamiento, si el contrato se rescinde por causa de fuerza mayor o por ordenamiento territorial y construcción, resultando en pérdidas económicas, ambas partes no son responsables entre sí.

9. Otros beneficios no cumplidos y cambios en las políticas nacionales requieren negociación y ajuste por parte de ambas partes. El acuerdo anterior entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes, y ninguna de las partes podrá violarlo, de lo contrario la parte causante de la violación correrá con las consecuencias.

X. Después de la negociación entre las dos partes, se puede firmar un acuerdo complementario por separado. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto legal que este contrato.

XI. Durante el período de operación, la Parte B podrá operar conjuntamente con otros o subarrendarlo a otros, pero el período de arrendamiento no excederá el plazo del acuerdo.

Doce. Este contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.

Trece. Este contrato se redacta en dos ejemplares, cada parte posee dos ejemplares y tiene el mismo efecto jurídico.

Primera parte

Parte B

Fecha de firma del contrato