Un poema antiguo sobre las carreras de primavera, la noche de luna, el río Jinling, el arroyo Peach Blossom y el cruce del río Han.
Autor: Zhang Xunian: Escuela Tang: Cuatro Maravillas Categoría: Desconocido.
Un puente alto apareció por encima de las nubes, preguntando por los barcos de pesca entre las rocas.
Las flores de durazno siguen el agua durante todo el día. ¿La entrada a la cueva Taoyuan está junto al arroyo?
Notas:
1. Paso elevado: Puente Alto.
2. Roca: Montón de piedras expuestas en el río.
3. Cueva: se refiere a la entrada de la cueva descubierta por los pescadores Wuling en Peach Blossom Spring.
Traducción en rima:
Vi vagamente un puente largo, bloqueado por un humo violento;
En la orilla occidental de Shiyu, pregunté por un barco de pesca.
Las flores de durazno flotan interminablemente con el agua que fluye durante todo el día;
¿Qué sección del río Qingxi es la entrada al manantial de flores de durazno?
Comentarios:
Este es un poema de paisaje escrito tomando prestada la concepción artística de Peach Blossom Spring de Tao Qian. El poema escribe sobre lugares lejanos y valles profundos.
Lejos del trance, el humo es nebuloso y el ambiente es como un hada. Luego la cámara hace un acercamiento, describe las flores de durazno y el agua que fluye, el barco de pesca es liviano y ancho, y le pregunta al pescador:
Buscando el jardín de duraznos. El poema tiene una concepción elegante, una concepción artística pintoresca, un paisaje afectuoso y un significado profundo. El juez Hengtang comentó: "Cuatro frases.
Es digno de una" Primavera en flor de melocotón ". Esto tiene sentido. En Nanjing Ferry
Hu Zhang
Pasó la noche en la montaña en Jinling Ferry, dando vueltas y vueltas, con la mente llena de sueños sobre el hogar y su madre.
La marea está baja, la luna está oblicua y Guazhou está en llamas.
Nota: Jinling Ferry se refiere a Xijin Ferry en Zhenjiang, provincia de Jiangsu. Guazhou: parte sur del condado de Kanjiang, provincia de Jiangsu.
Un breve análisis del viaje, torres montañosas, luna inclinada, marea nocturna, más dos o tres incendios, lo hace muy desolador y frío, lleno de una tristeza infinita.
Hu Zhang
(alrededor de 782 ~ 852), llamado Jicheng, nació en Qinghe (ahora Hebei). Sus poemas son sentimentales sobre los tiempos actuales o elogian unirse al ejército. Es famoso por sus poemas del palacio Yuefu. Sus poemas de estilo palaciego describen las emociones de las damas de palacio, que son emocionales y naturales, no superficiales.
Era: Noche de Luna de la Dinastía Tang Media Poetas: Du Fu Era: Tang Yuan en Fuzhou Estaba mirando la luz de la luna, observándola sola desde la ventana de su habitación.
Porque nuestros niños y niñas, los pobres y queridos, son demasiado pequeños para saber dónde está la capital.
Su cabello embarrado está dulce por la niebla y sus hombros blancos como el jade están fríos a la luz de la luna.
¿Cuándo podremos volver a tumbarnos en la pantalla, mirar esta luz brillante y dejar de llorar? . Poetas de la noche de luna: dinastía Liu: En la dinastía Tang, la luz de la luna era más profunda, el Beidou estaba más bajo y el sur estaba seco.
Esta noche, sé que la primavera es cálida y el chirrido de los insectos a través de la ventana de pantalla verde es refrescante. "Spring Night Happy Rain" Du Fu conoce la temporada de lluvias, cuando llega la primavera. Colándose en la noche con el viento, humedeciendo las cosas en silencio. Los senderos salvajes son oscuros, pero los barcos fluviales son brillantes. Mire los lugares rojos y húmedos, Golden Crown City está llena de flores. El poema explica que la lluvia conoce las estaciones de lluvia. Es cuando las plantas brotan y crecen que caen silenciosamente por la noche con la brisa primaveral, nutriendo silenciosamente todas las cosas de la tierra. En una noche lluviosa, los campos estaban oscuros excepto por las luces de los barcos fluviales. Después del amanecer, al mirar las flores bajo la lluvia, son hermosas y de un rojo intenso, y toda la ciudad de Jinguan se convierte en un mundo de flores. "Spring Night Happy Rain" fue escrito por Du Fu en la primavera del segundo año de la dinastía Yuan (761) por Du Fu en una cabaña con techo de paja junto al río Huanhua en Chengdu. Antecedentes y contenido ideológico de "Lluvia alegre en una noche de primavera": este poema fue escrito en la primavera del segundo año de la dinastía Shang Yuan (761). En ese momento, Du Fu llegó a Sichuan debido a una severa sequía en Shaanxi y se instaló en Chengdu durante dos años.
Cultiva su carácter moral, cultiva verduras y flores e interactúa con los agricultores, por lo que tiene profundos sentimientos por Chunyu. Escribió este poema para describir la belleza de la lluvia nocturna de primavera y el rocío que nutre todas las cosas, y para expresar la alegría del poeta. "Joyful Rain on a Spring Night" describe el amor y la admiración del poeta por la dedicación desinteresada de la llovizna en una noche de primavera. Todo el poema dice: "La buena lluvia conoce la estación, cuando llega la primavera. Se cuela en la noche con el viento, humedeciendo las cosas en silencio. Los senderos salvajes están oscuros y los barcos fluviales brillan. Xiao Jian ve el lugar húmedo del río, y las flores en la ciudad de Jinguan son pesadas". Una o dos frases "Bien "Es cariñoso y elogia la lluvia primaveral. "Conocer la estación" da a la lluvia primaveral vida y emociones humanas. En opinión del autor, la lluvia primaveral es considerada y conoce las estaciones. Flota aquí y allá cuando la gente tiene una necesidad urgente, recordándole la oportunidad. ¡Qué maravillosa lluvia primaveral! El primer pareado no sólo expresa la "ocurrencia" de la lluvia primaveral, sino que también transmite implícitamente la ansiedad del autor por la llegada de la lluvia primaveral. La copla es evidentemente la experiencia auditiva del poeta. La lluvia primaveral llega, viene con el viento en la noche interminable, nutriendo silenciosamente todas las cosas, sin ninguna intención de buscar la "bondad", sólo busca la dedicación. Verá, el autor observó la escena de la lluvia con tanta atención que el poeta escuchó incluso la lluvia primaveral y el silencio. Se puede ver que Yu Chunyu, sin saberlo, se sorprendió y el poeta se quedó despierto toda la noche. Con la copla atada al cuello, el poeta sólo espera con ansias una noche de lluvia primaveral, pero teme que ésta pare de repente. Estaba feliz y preocupado al mismo tiempo. Abrió la puerta y se quedó allí mirando hacia abajo, solo para ver que los senderos del campo, generalmente distintos, se estaban derritiendo en la noche. Estaba completamente oscuro, mostrando lo oscura que era la noche y lo densa que era la lluvia. Los fuegos de pesca de los barcos fluviales son aún más deslumbrantes, reflejan la inmensidad y la oscuridad de la noche primaveral y también resaltan la riqueza de la lluvia primaveral desde un lado. En sus palabras imaginarias, el poeta fue testigo de la continua lluvia primaveral y pensó con alivio que al amanecer del día siguiente, la ciudad de Jinguan sería una primavera colorida. El colorido y la vitalidad de las flores son el resultado del alimento y bautismo de la llovizna silenciosa. Por lo tanto, escribir sobre flores es en realidad la dedicación desinteresada de Chun Yu. A través del análisis anterior del poema, no es difícil ver que Du Fu concibió y escribió de acuerdo con una línea de pensamiento tan emocional, es decir, esperar la lluvia, escuchar la lluvia, observar la lluvia, pensar en la lluvia. lluvia. Como dice el refrán, "La lluvia primaveral es tan valiosa como el petróleo", y esto es cierto. Todos esperan que esta preciosa lluvia primaveral sea como el aceite, y el poeta también. Cuando cayó la lluvia primaveral, el poeta se sorprendió aún más. Incluso se acostó en la cama y escuchó, completamente sin dormir por la noche, ansioso por pasar un buen rato, para que no se detuviera de repente, así que abrió la puerta y miró a lo lejos, mirando. Ante la ilimitada lluvia primaveral, y vio La densa lluvia primaveral hizo que el autor pensara sorprendentemente en el paisaje primaveral de la ciudad de Jinguan al día siguiente. La poesía elogia las nobles cualidades de oscuridad y dedicación desinteresada de Chun Yu. La descripción del amor de Chun Yu es tan delicada y realista, con giros y vueltas, que hace que la gente se maraville de la capacidad artística de Du Fu para observar cosas y sentir. Además, la captura y descripción de detalles en el poema también puede reflejar la superioridad del cuerpo humano del poeta a la hora de observar la situación. "Escabullirse en la noche con el viento, humedeciendo las cosas silenciosamente". La palabra "Qian" está personificada, imitando el estado de ánimo silencioso e invisible de la lluvia primaveral. Es bastante interesante y despierta el amor de la gente por la lluvia primaveral. La palabra "humedecer" transmite el espíritu, describiendo de manera precisa y vívida las características de la lluvia primaveral que nutre todas las cosas y las humedece silenciosamente. Tanto la forma como la expresión están dibujadas, y tanto la forma como la emoción están bien preparadas, son profundas y únicas. "Las flores son más importantes que Jinguancheng". La palabra "pesadas" describe con precisión el patrón de las flores en Jinguancheng que se vuelven rojas y vibrantes después de ser bautizadas y humedecidas por una noche de lluvia primaveral, y transmite el elogio del autor a la lluvia primaveral. "Las nubes en los caminos salvajes son oscuras y los barcos en el río brillan" captura detalles típicos, los representa cuidadosamente y representa con habilidad y viveza la atmósfera brumosa y colorida de la lluvia primaveral. En resumen, "Spring Night Rain" de Du Fu encarna la superioridad de ser consciente de los sentimientos de otros objetos y ser meticuloso al refinar oraciones, capturar imágenes y describir detalles. Al comparar y apreciar la poesía de Du Fu y su estilo sombrío, seguramente tendremos una comprensión profunda de otro tipo de interés vital en la poesía de Du Fu.