Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas del Hotel - La leyenda de la montaña Shuanghe, la Torre Blanca de la montaña Shuanghe

La leyenda de la montaña Shuanghe, la Torre Blanca de la montaña Shuanghe

Montaña Shuanghe y pastizal Archer Horqin Hay una montaña Shuanghe en el área de la ciudad de Agula en el sur de la pradera Horqin. Aunque la montaña no es alta, en la vasta pradera del desierto parece una enorme roca que cae del cielo. Hay una conmovedora historia sobre el origen de esta montaña.

Según la leyenda, hace mucho tiempo, Gestler Khan dirigió su ejército para perseguir al demonio Python Gusi, que huyó hacia el este. Ese día, huyó a Agula en la pradera de Horqin. Vio un humo espeso ondeando detrás de él y gente asesina, lo que lo asustó muchísimo. Al ver que estaba a punto de alcanzarlo, la astuta pitón Gus de repente pensó en sí mismo y se convirtió en un conejo escondido en la hierba. El perro de caza que iba delante del caballo de Gestler Khan lo vio y corrió hacia la liebre, ladrando salvajemente. Al ver que la situación no era buena, la pitón Gus inmediatamente se transformó en una teta y voló hacia el cielo. En ese momento, el halcón sobre el hombro de Gerstler Khan extendió sus alas y se abalanzó sobre él, agarrando la garganta del carbonero con sus garras de pinzas de acero. La pitón Gus mostró su verdadera forma, luchó con fuerza y ​​​​clavó su espada en el pecho del Halcón, rociando sangre sobre la pradera. Pero las garras del halcón todavía se aferraban a él. Agarró a la pitón Gus, dio vueltas más de una docena de veces y aterrizó lentamente en la pradera. Pronto, donde aterrizó el halcón, una enorme montaña se levantó del suelo. Para conmemorar a este heroico halcón, Gerstler Khan nombró a la montaña "Shuanghe Er" (que significa águila en chino).

Han pasado miles de años y el lugar poco a poco se ha vuelto próspero. Los mongoles prosperaron al pie de la montaña Shuanghe, formaron innumerables aldeas pequeñas y los pastores vivieron una vida feliz.

Un día, el emperador Kangxi de la dinastía Qing pasó de patrulla. Cuando vio una alta montaña que se elevaba entre la interminable pradera, preguntó a su séquito quiénes eran. De vuelta en Beijing, el emperador Kangxi tuvo un sueño. Soñó que un águila volaba desde el norte, daba tres vueltas alrededor del palacio y luego se alejaba. El emperador Kangxi estuvo sospechoso e inquieto durante varios días y ordenó al maestro de Feng Shui que hiciera realidad su sueño. El Sr. Feng Shui pensó por un momento y dijo: "Con el debido respeto, el sueño del emperador está condenado al fracaso. El águila, un héroe, nació, amenazando al país. Quiero ir y verlo por mí mismo". Feng Shui se disfrazó de pastor y llegó al pie de la montaña Shuanghe. Los pastores le dijeron que el nombre de esta montaña es "Shuanghe", que significa Águila. El Sr. Feng Shui regresó a Beijing e inmediatamente le dijo al emperador Kangxi: "En mi opinión, construye una torre blanca en la montaña para contener al águila y evitar que vuele; al mismo tiempo, en la dirección del águila. Cabeza, se construyeron otros Quince Aobao en sucesión para bloquear a los espíritus malignos del norte. De esta manera, el emperador podía sentarse y relajarse "El emperador Kangxi estaba encantado y le pidió al Sr. Feng Shui que supervisara este asunto.

Dos hermanos vivían al pie de la montaña Shuanghe. El hermano mayor se llamaba Uligi y el hermano menor se llamaba Bater. Estos dos hermanos son cazadores famosos en esta zona por su buena equitación y puntería. La gente los llama "grandes arqueros" y "pequeños arqueros". El Sr. Feng Shui llegó al pie de la montaña Shuanghe e inmediatamente convocó a dos hermanos pastores para leer el edicto imperial. Luego amenazó: "¡Si no reparas Baita y Aobao, habrá una guerra aquí y tu buena vida se acabará!". Los pastores hablaron de ello y algunos estuvieron de acuerdo.

Pagoda Blanca de la Montaña Shuanghe'er

Para corregirla, algunas personas piensan que está mal. El Sr. Feng Shui sobornó a los dos hermanos con dinero. El hermano mayor estaba muy feliz, pero el hermano menor no estaba de acuerdo y los dos hermanos se pelearon. El hermano mayor dijo: "Cuando el fénix dorado llegue a la pradera, los pastores serán felices y auspiciosos; la pagoda blanca está construida en la montaña Shuanghe y la pradera es pacífica. El hermano menor dijo: "La razón por la cual Zao Ma". camina miles de kilómetros por la pradera todos los días es porque no hay freno; "Águila, ¿podemos seguir siendo libres? Mi hermano dijo: "¡La silla dorada y el caballo azufaifo se ven aún más hermosos!" La construcción de Quince Aobao en la pradera es aún más rica y hermosa. Hermano, ¡estás tan confundido! El hermano menor dijo: "Un arco iris de colores se eleva en el cielo azul, que es un símbolo de belleza; la luna está rodeada por un halo de colores, que es la llegada del desastre". Hermano, ¡estás tan confundido! "Los dos hermanos se sonrojaron y ninguno de los dos quería ceder ante el otro. A los hermanos testarudos se les ocurrió la idea de una competencia de flechas. El que al que le disparan el sombrero con una flecha pierde. El hermano mayor lo sabe Creo que el hermano mayor no se rendirá, porque en la pradera, en la escena pacífica, el hermano mayor fue despiadado, por lo que apuntó la flecha a su corazón. El hermano menor también sabía que su hermano mayor no se rendiría, pensando. que sería cruel con la libertad de la gente de los pastizales, por lo que también apuntó su flecha a su corazón.

Con un grito, se dispararon dos flechas al mismo tiempo. Con un estallido, saltaron chispas y las dos flechas chocaron y cayeron al suelo. Los dos hermanos estaban furiosos y gritaron al unísono: "Los caballos no se unen a las ovejas y los pozos no interfieren con los ríos. Incluso si no estamos de acuerdo, tú sigues tu camino y yo seguiré mi camino". ¡Puente de tablones! ¡Ya veremos!" El hermano mayor hizo las maletas y se fue sin mirar atrás. El hermano mayor miró la espalda de su hermano menor, pensando que su terco hermano no se rendiría, por lo que lo dejó morir en el camino. Entonces abrió la puerta y dejó salir a un camello. Esta cabeza

Pagoda Blanca de la Montaña Shuanghe'er

Los camellos que habían estado atados en la cerca durante muchos días eran extremadamente feroces cuando fueron liberados. Echó espuma por la boca, mantuvo la cabeza en alto, infló el pecho y corrió furioso por la avenida.

Mi hermano Barter caminaba por la calle cuando de repente escuchó un golpe en la puerta detrás de él. Se dio vuelta y vio correr su gran camello. Él entendió, hermano cruel, ¡quieres matarme! Parpadea rápidamente. El camello saltó en el aire y corrió hacia Battle. Battle esquivó de nuevo y Camel volvió a fallar. Tres veces seguidas, el gran camello estaba tan cansado que no podía levantarse del suelo. Barter se acercó, agarró la cabeza del camello, la retorció un par de veces como si fuera una cuerda de cáñamo y luego metió la cabeza del camello en el nido de hierba debajo como si fuera un botón de paja. De repente, el gran camello se quedó sin aliento.

Mi hermano Ulji estaba sentado en casa esperando, pero el camello macho no regresó. Sabía que su hermano tenía grandes habilidades y debía haber fracasado. Entonces abrió la puerta del corral y dejó ir al otro camello rojo. Este es un camello pez negro. No es tan estúpido como el camello grande y respira cuando corre, pero como una serpiente, baja la cabeza y no emite ningún sonido. Camellos rojos también corrían por la avenida.

Estaba oscureciendo. Battle estaba cansado y cansado, y su estómago gruñía. Haciendo caso omiso de la brisa fresca que soplaba detrás de él, rápidamente se dio la vuelta y vio un camello rojo caminando unos pasos detrás de él, llevando una marea. Ya era demasiado tarde para esquivarlo. En este momento crítico, una camella apareció detrás de la arena al borde del camino. El camello rojo dejó Battle y corrió hacia la camella. Battle empezó a sudar frío.

Después de que Battelle se fue, Wu y el maestro de Feng Shui llevaron a los pastores a construir día y noche. No mucho después, una pagoda blanca se alzaba en la montaña Shuanghe, y quince obos estaban cuidadosamente alineados frente a la montaña. El Sr. Feng Shui también aprovechó la oportunidad para saquear una gran suma de dinero. Quién sabe, será al día siguiente.

Pagoda Blanca en la montaña Shuanghe'er

La Pagoda Blanca recién construida se derrumbó repentinamente. El Sr. Feng Shui y Wu estaban desconcertados, por lo que construyeron día y noche. Sin embargo, acababa de ser construido un día y al día siguiente se había convertido en ruinas. De esta manera, después de que se construyó la Torre Blanca por cuarta vez, Ulji se escondió silenciosamente detrás de la Torre Blanca, queriendo ver qué sucedía. La noche pasó lentamente, y justo cuando el cielo en el este se estaba volviendo blanco, Wu de repente descubrió que Battle estaba sacando un arco y una flecha a lo lejos, apuntando a la Torre Blanca. Entendió que la Torre Blanca se derrumbó tres veces y fue Battelle quien tomó las fotos. En ese momento, rápidamente sacó su arco y su flecha y disparó a Battle con un silbido. La flecha de Battle se tambaleó hacia abajo antes de ser disparada.

Wu montó en su veloz caballo y corrió hacia su hermano menor Battle. Battle se levantó del charco de sangre, miró a Wu, usó todas sus fuerzas, rodeó el arco nuevamente y disparó una flecha, que atravesó quince oboos a la vez. Luego sacó una flecha, la puso en su arco y se preparó para disparar a la Torre Blanca. Sin embargo, ni siquiera tuvo fuerzas para tensar el arco y cayó en un charco de sangre. Antes de morir, Battelle le dijo a Uligi: "Si todavía te importa la hermandad, entiérrame donde cayó la flecha. Dondequiera que vaya la flecha, irá mi cabeza".

Bat'er murió. Vio la miserable condición de su hermano antes de su muerte y su conciencia fue condenada. De acuerdo con el testamento de su hermano, encontró el lugar donde aterrizó la flecha. La flecha atravesó quince obos pero seguía apuntando hacia el sur, por lo que enterró allí la cabeza de su hermano. Ese día, los pastores vinieron a asistir al funeral para apoyar a los ancianos y a los jóvenes, y no pudieron evitar llorar. En ese momento, la gente se sorprendió al descubrir que aparecieron dos burbujas de agua frente a la montaña Shuanghe. Desde la distancia, podían ver olas de agua clara brillando bajo el cielo sombrío. Dicen que fueron dos lágrimas derramadas por un águila.

Torre Blanca en la montaña Shuanghe'er

Desde entonces, el águila fue estrangulada hasta la muerte por la Torre Blanca, y la pitón demoníaca Gusi volvió a triunfar. Utiliza magia para invocar el viento y la lluvia. Pronto, fuertes vientos levantaron arena amarilla y se tragaron los pastizales aquí, y la montaña Shuanghe'er quedó medio enterrada por la arena amarilla.

Hasta ahora, la gente sólo puede ver la cabeza del águila solitaria; veinte millas al oeste y media milla al este, solo queda un trozo de roca, que son las dos alas enterradas por el viento y la arena. Pero las dos burbujas de agua frente a la montaña aún derraman lágrimas, reflejando la montaña Shuanghe y la Pagoda Blanca erosionadas por el viento y la lluvia.

Para conmemorar a Battelle, la gente llamaba al lugar donde murió el gran camello "Xirigula" (en referencia a Battelle poniendo la cabeza del camello en el nido de hierba), y al lugar donde apareció la hembra como "Wu Lanying" (chino para hembra de camello).