Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas del Hotel - ¿Cómo redactar un contrato de arrendamiento de tienda?

¿Cómo redactar un contrato de arrendamiento de tienda?

El contrato de arrendamiento de tienda se le presentará en detalle a continuación:

1 En el contrato de arrendamiento de tienda, primero puede escribir los nombres de ambas partes A y B, y luego negociar y firmar el contrato. 2. En segundo lugar, puede escribir sobre el contrato de arrendamiento de la tienda, como el alquiler, el plazo, etc. 3. Luego podrás anotar las obligaciones y derechos que deben cumplir la Parte A y la Parte B. 4. Finalmente, ambas partes A y B firman y sellan.

Contrato de arrendamiento de tienda 1

Parte A (arrendador):

Parte B (arrendatario):

Tanto A como B después En una negociación amistosa se llegó al siguiente acuerdo con respecto al arrendamiento de la tienda:

Artículo 1 La Parte B alquila voluntariamente la tienda de la Parte A ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 2 El plazo del arrendamiento es de años y el período del arrendamiento es de año en año.

Artículo 3 Alquiler, depósito de seguridad y plazo de pago del alquiler:

Alquiler mensual total de la tienda: El alquiler mensual total durante el primer año es RMB: 100.000 yuanes (¥/mes) El alquiler del segundo año es RMB yuan (¥ mes) y el alquiler del tercer año es RMB yuan (¥ mes).

El alquiler anterior está libre de impuestos. Si los departamentos pertinentes necesitan pasar por los procedimientos de arrendamiento, todos los impuestos y tasas pagaderos (es decir, impuestos sobre las facturas) serán pagados por la Parte B, pero la Parte A ayudará a la Parte B a manejar los procedimientos pertinentes.

Período de pago del arrendamiento: La renta mensual deberá pagarse antes del día 10 de cada mes. (Y debe ser en efectivo en RMB)

4. Depósito: en la fecha de firma de este contrato, la Parte B paga a la Parte A RMB:

10.000 RMB (RMB) como garantía. depósito de garantía.

Artículo 4: La Parte B es responsable del pago de las facturas de agua y electricidad, los honorarios de administración de la propiedad, las tarifas de uso de la antena de TV por cable y otros gastos relacionados incurridos después de la entrega de la tienda, y no tiene nada que ver con la Parte A. Si la Parte A es multada por no pagar las tarifas, si el departamento (empresa) correspondiente reclama multas o multas por pagos atrasados, la Parte A tiene derecho a deducirlos del depósito pagado por la Parte B y exigir a la Parte B que recupere el importe. deficiencia en el depósito.

Artículo 5 Durante el período de arrendamiento, la Parte B no subarrendará la tienda. Si la Parte B realmente necesita subarrendar, la Parte A debe negociar y llegar a un acuerdo. Si la Parte B subarrenda la casa a otros sin el consentimiento de la Parte A, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato.

, y tiene derecho a recuperar la casa y alquilarla a otros. El depósito pagado por la Parte B (es decir, como indemnización por daños y perjuicios) no es reembolsable. Cuando el contrato de arrendamiento expira, la Parte B tiene prioridad para renovar el contrato de arrendamiento en las mismas condiciones. Si cualquiera de las partes necesita rescindir este contrato anticipadamente, deberá notificarlo a la otra parte con un mes de anticipación y la parte incumplidora pagará dos meses de alquiler a la otra parte en concepto de indemnización por daños y perjuicios.

Artículo 6 Responsabilidades de ambas partes:

(1) Responsabilidades de la Parte A:

1 La Parte A deberá

entregar la tienda. Para uso del Partido B.

2. La Parte A se asegurará de que las tuberías de agua, electricidad, drenaje y alcantarillado estén lisas cuando el taller se entregue para su uso.

3. Al vencimiento del contrato, la Parte B devolverá la casa en la fecha de vencimiento del plazo de arrendamiento y devolverá el dinero pagado por la Parte B dentro de los diez días posteriores a que la Parte A inspeccione y acepte que la tienda. No tiene daños en el equipo y no se han pagado gastos de agua, luz ni administración de propiedad.

(2) Responsabilidades de la Parte B:

1. La Parte B pagará el alquiler a tiempo.

2. Durante el período de arrendamiento, la Parte B deberá pagar puntualmente los gastos de agua, electricidad y administración de la propiedad.

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B cumplirá conscientemente las leyes, reglamentos y normas de administración de propiedades pertinentes, cuidará y utilizará correctamente la tienda y sus instalaciones internas, y no cambiará la estructura ni el propósito de la misma. la tienda sin autorización.

Si la Parte B viola las regulaciones pertinentes o realiza actividades más allá de su ámbito comercial, la Parte B será responsable de todas las consecuencias. La Parte A podrá rescindir este contrato y el depósito recibido no será reembolsado y tiene derecho a continuar. Recuperar todas las pérdidas causadas por ello.

4. Para garantizar la seguridad de la electricidad, la Parte B no puede conectar cables sin permiso y no puede utilizar aparatos eléctricos de alta potencia, como estufas eléctricas (la potencia de una sola). El aparato eléctrico tiene más de 1500 vatios, excepto aires acondicionados y refrigeradores);

Si necesita usarlo, debe informar al departamento de suministro de energía para aumentar la carga de energía. Solo se puede usar después. aprobación y pago de la tasa de aumento de capacidad.

5. La Parte B no puede decorar la tienda sin autorización;

Si se requiere decoración, se debe obtener el consentimiento de la Parte A y no se debe cambiar la estructura de la tienda. .

Artículo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

(1) Responsabilidades de la Parte A:

1 Si la Parte A incumple el artículo 6 de este contrato. , De acuerdo con lo dispuesto en el inciso primero de esta cláusula, se ampliará el plazo para que la Parte B pague el depósito;

Si la tienda aún no puede ser entregada para su uso después de quince días, la Parte B tiene la derecho a declarar inválido el presente contrato, debiendo la Parte A devolver incondicionalmente el depósito a la Parte B.

2 Si la Parte A incumple lo dispuesto en el Inciso 3 del Artículo 6, Párrafo 1 de este Contrato. , la Parte B tiene derecho a cobrar a la Parte A una tarifa por pago atrasado del 3‰ del depósito cada día.

(2) Responsabilidades de la Parte B:

1. Si la Parte B incumple el pago del alquiler, deberá pagar un recargo por mora del 3 ‰ del alquiler pagadero cada día;

Si el alquiler tiene un mes de retraso, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato, recuperar la tienda y negarse a devolver el depósito.

2. Si la tienda arrendada y las instalaciones de apoyo se dañan o funcionan mal debido a factores no naturales, la Parte B será la única responsable de las reparaciones antes del check-out. De lo contrario, la Parte A utilizará el depósito de la Parte B. Los costos de mantenimiento y el proyecto de reparación se completarán. Posteriormente, se reembolsará el exceso del depósito y se repondrá el déficit.

3. Si la Parte B viola los puntos 3, 4 y 5 del artículo 6, apartado 2, de este contrato, la Parte B será responsable de todas las consecuencias y pérdidas causadas.

>Noveno Este contrato entrará en vigor a partir de la firma y sello de ambas partes y de la fecha en que la Parte B pague el depósito. Si hay asuntos pendientes, la Parte A y la Parte B los resolverán mediante negociación amistosa.

Artículo 10 El presente contrato se realiza en dos ejemplares, cada parte posee un ejemplar, y tiene el mismo efecto jurídico.

Parte A (sello):Parte B (sello):

Representante (firma): Representante (firma)

Teléfono: Teléfono:

Contrato de Arrendamiento de Tienda 2

Arrendador: (en adelante Parte A)

Arrendatario: (en adelante Parte B)

Parte A testamento Se alquila a la Parte B para su operación y uso Después del consenso de ambas partes, se celebra este contrato para su cumplimiento.

1: La tienda de la Parte A, incluido el segundo piso, se alquila a la Parte B por un período de arrendamiento de años.

2: La Parte B pagará a la Parte A un alquiler anual de 12.000 RMB, pagadero en cuotas mensuales, con un alquiler mensual de 1.000 RMB, que deberá pagar la Parte B antes del día 5 de cada mes.

3. La Parte B deberá pagar el alquiler en su totalidad y en plazo. Si el alquiler no se paga a tiempo, la Parte A y la Parte B tienen derecho a rescindir unilateralmente el contrato, recuperar la tienda y confiscar el depósito.

La parte B debe cuidar bien la propiedad de la parte A y ser responsable de su mantenimiento. En caso de daño, la compensación se realizará según el precio.

Verbo (abreviatura de verbo) Durante el período de arrendamiento, todos los demás gastos como agua, electricidad, administración de propiedades, industria y comercio, impuestos, saneamiento, alquiler de la casa, etc., serán pagados por la Parte B.

Seis: Durante el período de arrendamiento, si la Parte B necesita realizar decoración sin afectar la estructura y apariencia general, deberá obtener el consentimiento de la Parte A, y todos los costos correrán a cargo de la Parte B. La parte decorativa no podrá ser desmantelada una vez transcurrido el período de arrendamiento.

Siete: Durante el período de arrendamiento, la Parte B no cederá la tienda a otros para su uso. Parte B -1- Si es necesario rescindir el contrato antes de tiempo durante el período de arrendamiento, la Parte A confiscará el depósito de la Parte B. Si la Parte B encuentra a otra persona para alquilar, primero debe obtener el consentimiento de la Parte A. La Parte A devolverá el depósito a la Parte B después de firmar un contrato con otra persona.

8: Al final del período de arrendamiento, la Parte B debe devolver la tienda y la habitación intactas a la Parte A, y la Parte B se encargará de los bienes que opera por sí misma. Si se prorroga el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá notificarlo a la Parte A dos meses antes del vencimiento del contrato y tendrá prioridad en las mismas condiciones.

9: En la fecha de firma de este contrato, la Parte B pagará un depósito de 1.000 yuanes a la Parte A. Cuando expire el contrato, si la Parte B no incumple el contrato, la Parte A devolverá el depósito a la Parte B.

X. Antes de la firma de este contrato, la Parte A será responsable de todas las deudas de la tienda. Después de la firma de este contrato, la Parte B será responsable de todas las deudas de la tienda.

El presente contrato se redacta en dos ejemplares, conservando un ejemplar cada parte. Tendrá efectos a partir de la fecha de su firma.

Firma de la parte A: Firma de la parte B:

DNI: DNI:

Número de teléfono: Número de teléfono:

Fecha de firma : año y día del mes.

Contrato de Arrendamiento de Tienda 3

Arrendador (en adelante Parte A):

Representante legal y número de cédula:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de licencia comercial:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Registrado o dirección residencial:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Arrendatario (en adelante, Parte B):

Representante legal y número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de licencia comercial:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección registrada o residencial:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

La parte A está dispuesta a alquilar su propia casa a la parte B. De acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes, ambas partes llegaron a un acuerdo mediante consulta y celebraron este contrato:

Artículo 1 La ubicación de la tienda arrendada de la Parte A es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ubicación< / p>

El segundo plazo de arrendamiento es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 3. Alquiler y términos y condiciones de pago del alquiler:

1. El alquiler mensual es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes

El alquiler se paga una vez al mes. La parte B puede pagar el alquiler con cheque o en efectivo.

Banco de la parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Nombre del beneficiario:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. a

Un depósito de un mes de alquiler. Una vez rescindido el contrato, la Parte A puede devolver el depósito a la Parte B después de que la Parte B haya pagado el alquiler, el agua, la electricidad, el gas, el teléfono y otros gastos relacionados. Si la Parte B rescinde el contrato anticipadamente, se considerará incumplimiento de contrato y no se reembolsará el depósito. Si la Parte B causa daños a la casa de la Parte A y al equipo relacionado durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a deducir los costos de mantenimiento y compensación del depósito de la Parte B.

Artículo 4 Métodos de pago de facturas de agua y electricidad, gastos de gestión, facturas de teléfono, gastos de limpieza y gastos de mantenimiento:

1. Gastos de gestión: La Parte A paga a los departamentos correspondientes mediante.

2. Facturas de agua, electricidad y gas: la Parte B las pagará a los departamentos correspondientes todos los meses.

3. ellos mismos a los departamentos correspondientes.

4. Costos de mantenimiento: Durante el período de arrendamiento, si la Parte B causa daños a las instalaciones relacionadas con la calidad de la casa en la propiedad arrendada, la Parte B será responsable de los costos de mantenimiento

Si la Parte B causa daños a los muebles y electrodomésticos del inmueble arrendado. Si el aparato eléctrico sufre daños, la Parte B será responsable de los costes de reparación. Se exceptúa el desgaste normal por el uso.

Artículo 5 Cambios de Arrendador y Arrendatario:

1. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A transfiere la propiedad del inmueble a un tercero, deberá cumplir con las normas nacionales. sobre transferencia de bienes inmuebles, sin el consentimiento de la Parte B.

Sin embargo, la Parte A deberá notificar a la Parte B por escrito con dos meses de anticipación. Después de que la propiedad del inmueble se transfiera a un tercero, el tercero se convertirá en la Parte natural A de este contrato, disfrutará de los derechos de la Parte A original y asumirá las obligaciones de la Parte A original.

2. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B desea subarrendar la propiedad arrendada a un tercero, debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A con anticipación.

El tercero que obtiene el derecho de uso se convierte en la Parte B natural de este contrato, disfruta de los derechos de la Parte B original, y asume las obligaciones de la Parte B...

Artículo 6 Responsabilidades de la Parte B:

1. La Parte B debe pagar el alquiler y otros gastos según el contrato.

Si hay un incumplimiento irrazonable del contrato, la Parte A tiene derecho a cobrar una tarifa por pago atrasado a la Parte B, y la tarifa por pago atrasado será el alquiler real atrasado.

%. Si el alquiler se retrasa durante varios días, se considerará un incumplimiento de contrato, y la Parte A tiene derecho a recuperar la casa sin devolver el depósito a la Parte B.

2. terminación de este contrato, la Parte A y la Parte B notificarán a la otra parte por escrito con un mes de anticipación si deben rescindir este contrato.

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B debe tomar precauciones razonables para mantener los equipos e instalaciones en buenas condiciones durante el período de arrendamiento (excepto la depreciación natural). La Parte B no podrá cambiar la estructura y uso de la casa arrendada sin autorización. Si realmente es necesario cambiar el uso, se deberá obtener el consentimiento de la Parte A.

Si la Parte B causa daños a la casa de alquiler y a su equipamiento, será responsable de restaurarla a su estado original. Si la Parte B no es responsable de restaurar la propiedad a su condición original al final del período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a restaurarla a su condición original por sí misma, y ​​el costo se deducirá del depósito de la Parte B.

La Parte B será responsable de cualquier accidente o multa causada por no completar los procedimientos pertinentes sin el consentimiento de la Parte A.

5. La Parte B no agregará ningún elemento ni pintará ni realizará ningún cambio fuera de la casa de alquiler.

6. Cuando expire el plazo de arrendamiento o se rescinda este contrato, la Parte B deberá entregar todos los equipos e instalaciones intactos de la casa arrendada a la Parte A en condiciones limpias y en buenas condiciones para su uso (excepto la depreciación natural). ).

7. Después de que expire el período de arrendamiento o se rescinda el contrato, si la Parte B no se muda, la Parte A tiene derecho a trasladar las pertenencias de la Parte B fuera de la casa donde se ha terminado la relación de arrendamiento sin asumir. la obligación de conservarlos.

La Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B una compensación por los gastos resultantes y tiene derecho a demandar.

8. El Partido B garantiza que la casa alquilada por el Partido A se utilizará como vivienda comercial, cumplirá con las leyes y regulaciones de la República Popular China y las regulaciones gubernamentales pertinentes, y operará legalmente.

La Parte B será responsable de compensar cualquier pérdida colateral causada a la Parte A debido a las operaciones ilegales de la Parte B.

9. La Parte A presentará a la Parte B los documentos originales relacionados con la casa arrendada y entregará a la Parte B una copia que sea consistente con el documento original.

Incluyendo el certificado de propiedad de la casa de alquiler, el DNI del propietario de la casa y la licencia de alquiler. Si un tercero reclama el derecho a la casa arrendada, provocando que la Parte B no pueda utilizar la casa arrendada, la Parte A compensará a la Parte B por todas las pérdidas sufridas.

Durante el período de arrendamiento, la Parte A:

(1) Mantenimiento de las instalaciones durante el período del contrato, incluyendo:

(2) Responsable del edificio al que la casa arrendada pertenece O la seguridad y gestión de la comunidad;

(3) Responsable del mantenimiento estructural de la casa arrendada.

(4) La Parte A garantiza que las operaciones legales de la Parte B no serán interferidas durante la vigencia de este contrato.

Artículo 7 Una vez expirado el contrato, si la Parte A necesita continuar alquilando la casa arrendada, la Parte B tiene el derecho de preferencia en las mismas condiciones propuestas por la Parte A al tercero (pero el alquiler puede ajustarse adecuadamente según los cambios en el índice de precios sociales) ).

Artículo 8 Durante el período de arrendamiento, si la Parte B no puede utilizar la casa arrendada debido a un desastre natural de fuerza mayor, la Parte B notificará inmediatamente a la Parte A por escrito. Si ambas partes acuerdan que la propiedad arrendada está dañada y no puede repararse debido a un desastre natural de fuerza mayor, este contrato podrá rescindirse de forma natural y ambas partes no asumirán la responsabilidad de la otra. La Parte A devolverá todos los depósitos y el alquiler pagado por adelantado a la Parte B sin intereses.

Artículo 9 Las normas de cantidad, modelo y decoración de los electrodomésticos y muebles de interior proporcionados por la Parte A estarán sujetas a las del anexo.

Artículo 10 Si hubiera alguna materia no prevista en este contrato, ambas partes podrán negociar para establecer disposiciones complementarias, que tendrán el mismo efecto que este contrato.

Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato será resuelta por la Parte A y la Parte B mediante negociación. Si la negociación fracasa, podrá presentarse al departamento de administración industrial y comercial local o al Tribunal Popular para su resolución. decisión.

Este contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por los representantes de ambas partes. Este contrato se redacta en dos copias originales, quedando cada parte en posesión de una copia.

Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Inquilino:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Lo anterior es lo que el editor compartió hoy. Espero que sea útil para todos.

上篇: ¿Puedo renovar mi registro de alquiler en Beijing? Los registros de alquiler de Beijing se pueden volver a emitir. Según el sitio web del Gobierno Popular Municipal de Beijing, si el contrato de alquiler de la casa sigue siendo válido después del 30 de octubre de 2014, las partes interesadas pueden solicitar volver a presentar la información de registro de alquiler cuando expire el contrato. De acuerdo con el reglamento correspondiente de la Comisión Municipal de Vivienda y Desarrollo Urbano-Rural, los interesados ​​deberán registrarse y presentar dentro de los 30 días siguientes a la celebración del contrato de arrendamiento de vivienda. Existen principalmente las siguientes formas de registrarse y presentar la solicitud: 1. Arrendamiento de casa a través de Lianjia, I love my home y transacciones gratuitas: solicite directamente el registro y la presentación desde plataformas de servicios de alquiler de casas existentes, como Lianjia, I love my home, y de forma gratuita. transacciones 2. Industria de agencias de bienes raíces Alquiler de casas comercializadas por otras unidades miembros de la asociación: solicite directamente el registro y la presentación a través de la plataforma de servicios de la asociación de la industria intermediaria 3. Establecimiento en la Plataforma de Servicios de Seguridad de Vivienda de Beijing a través de Vivienda y Urbano-Rural; Comité de Desarrollo: Ambas partes del contrato de arrendamiento pueden registrarse en la ventanilla de servicio de alquiler de vivienda de cada distrito o en el punto de servicio de conveniencia de la asociación de la industria intermediaria. 下篇: