Nan Renxiang Laohei Zhang Wen
Aunque hay una fábrica de ladrillos en nuestro pueblo, no hay mucha gente trabajando allí. Todavía les gusta salir a trabajar. Quizás sea porque el trabajo en la fábrica de ladrillos es agotador y sucio. Algunas personas simplemente hacen un trabajo fácil y limpio, como llevar cuentas y administrar personas. La mayor parte del trabajo de encender hornos y fabricar ladrillos lo realiza la gente de Nanxiang.
El pueblo Nanxiang del que estamos hablando aquí no se refiere a la gente del sur, sino que se refiere a un lugar determinado como la línea divisoria. Las personas al sur de la línea divisoria se denominan colectivamente pueblo Nanxiang.
Además, las áreas al sur de la línea divisoria son en su mayoría montañosas, con transporte inconveniente y una economía subdesarrollada. Por lo tanto, es un poco ridículo llamar aquí a gente de Nanxiang.
1
Lao Hei es de Nanxiang. Trabajó como obrero en un horno en la fábrica de ladrillos de nuestra aldea y es la primera persona que alquila una casa en nuestra aldea.
No lo sé y no tengo interés en preguntar el nombre original de Lao Hei. La gente del pueblo lo llama Lao Hei, no sólo porque parece moreno, sino también porque le gusta usar ropa oscura y porque ha sido quemado en el horno todo el año y no tiene manchas blancas excepto los dientes.
Lao Hei tiene dos hijos, un niño y una niña, y su esposa también trabaja en una fábrica de ladrillos. La familia se vestía como los típicos sureños y las mujeres siempre llevaban pañuelos en la cabeza cuando salían, ya fuera invierno o verano. Los niños también visten ropa que nos gusta desde hace años.
Aunque Lao Hei es negro, le gusta saludar. Cuando sale, siempre saluda calurosamente a los aldeanos. Aunque a veces la gente no puede entender su dialecto, el mensaje general es inequívoco, nada más que "¿Has comido?" "¿Has vuelto?"
En el segundo mes después de que Lao Hei viviera en la aldea, ocurrió un robo en nuestra aldea.
La primera persona a la que robaron fue la familia de Lao Li, que vivía en el oeste del pueblo. Lao Li Tou fue minero de carbón en sus primeros años. Ahora estoy jubilado y recibo un salario de jubilación de varios miles de yuanes cada mes. Su esposa había fallecido hacía mucho tiempo y los niños estaban en casa, por lo que vivía bien solo.
El ladrón saltó el muro y robó el salario que Lao Li acababa de recibir anteayer mientras iba al mercado durante el día.
Unos días después de este incidente, la casa de la señora Zhang en el este del pueblo también fue robada. El ladrón se aprovechó de la señora Zhang y su familia para salir a hacer recados, rompió la cerradura de la puerta, entró a la casa y se llevó todos los televisores.
Aunque el caso fue denunciado, la comisaría no pudo resolver el caso porque no había vigilancia en el pueblo.
Después de que ocurrieron los dos robos, el pueblo quedó como una sartén. Todos aumentaron su conciencia de prevención, bajaron la puerta de seguridad y dejaron a alguien vigilando la puerta. Incluso cuando estábamos juntos, todos hablaban mucho y señalaban con el dedo al hombre Nanxiang.
La segunda tía dijo: "Antes de que llegara su familia, ¿dónde sucedía este tipo de cosas en nuestra aldea?"
Ma Yuyan dijo: "Sí, después de tantos años, él sigue siendo el número uno ".
El tío Ma dijo: "La gente de Nanxiang es pobre e inquieta".
El tío Zhang añadió: "Debemos encontrar una manera de lograr que se mude. de lo contrario lo haremos. La aldea está a punto de ser robada."
"Sí, sí", repitió la gente.
Nadie hablaba durante el día, pero por la noche alguien fue a la casa de Lao Hei y arrojó piedras negras. Incluso cuando nos encontrábamos en la calle, la gente ignoraba sus saludos. A menudo, tan pronto como Lao Hei se aleja, alguien lo escupe y dice "puf".
Lao Hei no pensó nada al respecto al principio. Poco a poco, pareció saber algo. Ni siquiera saludó cuando salió, simplemente pasó con la cabeza gacha.
Su actuación pareció confirmar las sospechas de la gente. La gente tiene confianza, incluso durante el día algunas personas arrojan piedras al patio de Laohei.
2
Los hijos de la familia del tío Ma y los hijos de la familia de Lao Hei estaban estudiando en la misma clase, y un día se pelearon por un bolígrafo. Los hijos de la familia del tío Ma dijeron que los hijos de la familia de Lao Hei le habían robado el bolígrafo. Los hijos de la familia de Lao Hei dijeron que el bolígrafo fue recogido en el camino y los dos niños tuvieron una gran pelea.
Finalmente, la profesora se acercó para calmar la disputa. Pero más tarde, el tío Ma y la familia Lao Hei se convirtieron en enemigos.
Mientras el tío Ma beba, irá a la puerta de la casa de Lao Hei y maldecirá. Cuando conocía a los hijos de la familia de Lao Hei, siempre los golpeaba y gritaba "pequeño ladrón, pequeño ladrón".
Poco a poco, la familia de Lao Hei dejó de salir. Incluso cuando salgo, camino rápido con la cabeza gacha.
Los niños incluso entraron a la casa tan pronto como terminaron las clases y no empacaron sus mochilas hasta que fueron a la escuela y se fueron al trote.
2
Durante mucho tiempo ese día, Lao Hei sintió sueño porque había estado quemando el horno toda la noche. Después de que los ladrillos salieron del horno, pidió permiso en la fábrica de ladrillos y se fue a casa a descansar. Cuando entré por primera vez al pueblo, vi un auto blanco estacionado frente a la casa del tío Ma y tres jóvenes estaban cargando cosas en el auto.
Cuando el joven vio que alguien entraba al pueblo, dudó un momento, pero luego se puso a trabajar nuevamente.
La casa que alquila Lao Hei está separada de la casa del tío Ma por tres hogares, uno en el lado oeste del callejón y otro en el lado este. Lao Hei pasó por la casa del tío Ma y se fue a casa.
Mirando más de cerca, el joven que movía cosas parecía extraño. También vio que la puerta del patio de la casa del tío Ma estaba abierta de par en par, pero no había nadie en la casa del tío Ma. Lao Hei empezó a sospechar y se acercó a hacer preguntas. Inesperadamente, este contrainterrogatorio no fue importante. De repente, tres jóvenes mostraron rostros feroces y amenazaron a Lao Hei: "¡No te metas en tus asuntos! De lo contrario ..." con cuchillos brillantes en sus manos. "
Al ver que era tan tímido, Lao Hei se dio la vuelta apresuradamente y se fue, pensando: Olvídalo, no es asunto suyo, así que para qué molestarse. Además, el tío Ma suele tratarlo así, y ahora algo anda mal con él en casa. ¡Te lo mereces!
Ya casi estaba en casa, pero no podía mover los pies. Siempre sentía que alguien tiraba de él con fuerza y no podía soportarlo. Este paso.
Miró hacia atrás. Mirando el auto, los ojos burlones de la gente, las piedras arrojadas al patio y la cara de regaño del tío Ma, todo le vino a la mente.
Lo supo exactamente. ¿Por qué la gente lo trataba así? Una vez se odió a sí mismo. Un día harás algo grande que impresionará a la gente. ¿No es esta una oportunidad? ¿Qué le volverá a hacer la gente? : Ladrón
No le importaba lo que los demás pensaran de él, pero ¿y los niños? Los habían llamado así desde pequeños, pero ¿qué debían hacer? Empezó a caminar hacia atrás y gritó: " ¡Atrapa al ladrón!" ¡Atrapa al ladrón! "
Al ver a Lao Hei gritar, los tres jóvenes rápidamente empacaron sus cosas, saltaron al auto y huyeron. Tan pronto como arrancaron el auto, vieron a Lao Hei bloqueando el auto frente al coche.
El coche El hombre que estaba dentro asomó la cabeza y dijo: "¡Apártate o te mato!". "" Luego pisó el acelerador con el pie y el coche hizo un fuerte ruido.
Lao Hei instintivamente se escondió a un lado, pero continuó gritando: "¡Atrapen al ladrón! ¡Atrapen al ladrón!" Esperaba que todos los vecinos salieran a ayudar.
Al escuchar los gritos, los aldeanos rápidamente corrieron de sus casas a la calle.
Las tres personas escucharon el sonido de alguien saliendo por la puerta y supieron que no se irían ahora, incluso si alguien viniera, así que pisaron el acelerador y saltaron.
Tal vez fue porque estaba demasiado nervioso. Después de que el auto saltó, me sumergí en el pajar y no pude escapar aunque quisiera.
El ladrón fue naturalmente atrapado por los aldeanos que vinieron y fue enviado a la comisaría.
A través del interrogatorio supe que los dos primeros robos también fueron cometidos por ellos. Originalmente quería cambiar mi posición después de hacer esto, pero no esperaba que me atraparan.
三
Desde entonces, la gente suele ver a Lao Hei en la calle. Siempre mantiene la cabeza en alto, el pecho levantado y la cabeza levantada, y su voz parece ser más fuerte al saludar a la gente. A la gente siempre le gusta acercarse y hablar con él cortésmente.
Secret Ma incluso dijo frente a todo el pueblo que Lao Hei era su hermano. Si alguien seguía teniendo problemas con Lao Hei, era el tío Ma quien tenía problemas con él.
Los hijos de las dos familias naturalmente se hicieron buenos amigos.
c