Cómo redactar un modelo de contrato de arrendamiento de terrenos
¿Cómo redactar un contrato de arrendamiento de terreno? Muestra 1
Número de contrato:
Parte A (arrendador):
Representante legal o mandante:
Dirección:
Parte B (arrendatario):_ _ Technology Co., Ltd.
Representante legal o principal:_ _
Dirección:_ _
Parte C (garante): Gobierno Popular.
Representante legal o mandante:
Dirección:
De acuerdo con la "Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China" y la "Ley de Contratos de la República Popular China". República de China", A. La Parte B ha llegado al siguiente acuerdo sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consultas para el cumplimiento mutuo.
Artículo 1 Arrendamiento de Terrenos
1. La Parte A se compromete a tener plenos derechos de uso o propiedad del terreno arrendado bajo este contrato (en adelante, el terreno arrendado) y puede arrendarlo. . Velar por que no existan hipotecas, servidumbres u otros derechos de usufructo sobre el terreno arrendado. La Parte A se asegurará de que el uso del terreno arrendado cumpla con el plan maestro de uso del suelo local y cumpla con los requisitos de uso de la Parte B.
2 Al firmar este contrato, la Parte A emitirá un certificado de propiedad del terreno o terreno. certificado de derecho de uso a la Parte B, la Parte A conservará copias de los certificados anteriores.
3. El terreno arrendado por la Parte A a la Parte B se encuentra ubicado en, con una superficie total de terreno de metros cuadrados (en mayúsculas: metros cuadrados su ubicación y alcance se muestran en). el mapa adjunto a este contrato. (Ver Anexo 1) El dibujo adjunto ha sido firmado y confirmado por ambas partes.
4. Antes de entregar el terreno arrendado, la Parte A limpiará los edificios, estructuras y otros obstáculos en el terreno para garantizar que no haya reliquias culturales, sitios históricos ni depósitos minerales dentro de un cierto rango del terreno arrendado. terreno o alrededor del terreno arrendado.
5. La Parte A se encargará de todos los trámites, como el registro del arrendamiento de terrenos, dentro de los 15 días siguientes a la fecha de entrada en vigor de este contrato, y los costos correrán a cargo de la Parte A.
Artículo 2 Plazo de Arrendamiento
1. El plazo de arrendamiento de los derechos de uso de suelo bajo este contrato es de 20 años, es decir, desde el día del año hasta el día del año. . Una vez finalizado el contrato de arrendamiento, este contrato se extenderá automáticamente por 10 años.
2. Durante el período de arrendamiento, la Parte A no rescindirá el contrato de arrendamiento por ningún motivo, excepto por fuerza mayor y compensación total por las pérdidas de la Parte B (incluidas las pérdidas directas y la pérdida de ganancias disponibles).
Artículo 3 Uso del terreno arrendado
1. El terreno arrendado en virtud de este contrato se utiliza para la construcción de centrales solares.
2. El terreno arrendado por la Parte B se utiliza para la construcción de centrales solares fotovoltaicas e instalaciones auxiliares. Durante el período de arrendamiento, la Parte B podrá llevar a cabo otros proyectos bajo la premisa de cumplir con el plan general de uso de la tierra del lugar.
Artículo 4 Renta y forma de pago
1. La renta por derechos de uso de la tierra arrendada se calcula en función de la superficie total del terreno. El alquiler unitario es RMB (mayúscula) por metro cuadrado por año y el alquiler anual total es RMB (mayúscula). El alquiler incluye impuestos y tasas como el impuesto sobre el uso de la tierra, tasas de compensación, embargos y tasas de compensación de cultivos jóvenes.
2. El alquiler se mantiene sin cambios durante el periodo de arrendamiento.
3. El alquiler se pagará anualmente. La primera fecha de pago será dentro del mes siguiente a la instalación del proyecto en el lugar, y la renta anual posterior se pagará antes del último día hábil del segundo trimestre de cada año. La Parte B pagará el alquiler de este año mediante transferencia o transferencia bancaria.
4. El monto del pago debe ser equivalente al área de uso real del proyecto, y la Parte A debe proporcionar a la Parte B una factura por la tarifa de arrendamiento del derecho de uso de la tierra antes de pagar el alquiler.
Artículo 5 Subarrendamiento y Derecho de Preferencia
1. Durante el período de arrendamiento, la Parte B podrá subarrendar el inmueble bajo la premisa de cumplir con el ordenamiento general del territorio de su ubicación.
2. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A transfiere los derechos de uso del suelo, deberá notificarlo a la Parte B con tres meses de antelación. En las mismas condiciones, la Parte B tendrá derecho de tanteo.
Artículo 6 Vencimiento y Renovación del Plazo de Arrendamiento
1 Luego del vencimiento del plazo de arrendamiento estipulado en este contrato, los términos del contrato permanecerán sin cambios y se prorrogarán automáticamente por. 10 años.
2. Después de que expire el período de renovación del arrendamiento, si la Parte B necesita continuar arrendando los derechos de uso de la tierra, debe presentar una solicitud de renovación del arrendamiento a la Parte A al menos tres meses antes de la expiración. A menos que se deba a razones especiales como planificación urbana y demolición, la Parte A acepta la solicitud de la Parte B de renovar el contrato de arrendamiento, negocia con la Parte B para determinar el nuevo plazo del arrendamiento, los estándares de alquiler y otras condiciones, firma un contrato de renovación del arrendamiento con la Parte B, y la Parte B vuelve a registrar los derechos de uso de la tierra de acuerdo con la reglamentación.
Artículo 7 Garantía
La Parte C proporcionará garantía a la Parte B por las obligaciones de la Parte A en virtud de este contrato. Durante la ejecución de este contrato, si la Parte A viola las disposiciones del artículo 7 de este contrato, la Parte C asumirá la responsabilidad solidaria.
Artículo 8 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte A viola el principio de buena fe y no informa verazmente a la Parte B que el plan de arrendamiento de terrenos no cumple con el propósito de la Parte B. , o la Parte B no tiene derecho a arrendar la tierra, o el arrendamiento Hay monumentos culturales y depósitos minerales en la tierra, y la Parte A compensará a la Parte B por todas las pérdidas causadas por ello.
2. Si los derechos de uso del suelo arrendados han creado derechos hipotecarios, servidumbres y otros derechos de usufructo para un tercero, la Parte B puede rescindir el contrato de arrendamiento y reclamar asumir pérdidas (incluidas pérdidas directas y pérdidas de ganancias operativas). ). Si la Parte B continúa ejecutando el contrato, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios del 20% del alquiler total.
3. Si la Parte A no entrega el terreno arrendado según lo acordado, la Parte A pagará a la Parte B una multa de una milésima parte del alquiler anual por cada día de retraso. Si el contrato excede la fecha de vencimiento, la Parte B podrá rescindir el contrato y la Parte A compensará a la Parte B por cualquier pérdida causada por ello.
4. Si la Parte B no paga el alquiler en su totalidad dentro del plazo acordado, la comisión por pago atrasado se calculará en función del tipo de interés del préstamo para el mismo plazo anunciado por el Banco Popular de China para cada uno. día de retraso.
5. Si la Parte B utiliza el terreno arrendado para la construcción del proyecto en industrias prohibidas o restringidas por el estado sin permiso administrativo, la Parte A podrá rescindir el contrato.
6. Una vez expirado el período de arrendamiento, si la Parte B no devuelve los derechos de uso de la tierra a tiempo, la Parte A calculará el alquiler diariamente de acuerdo con el estándar de alquiler acordado.
7. Durante el período de arrendamiento, la Parte A no rescindirá el contrato por ningún motivo, de lo contrario asumirá la responsabilidad por incumplimiento del contrato, como continuar ejecutando el contrato y compensar a la Parte B por las pérdidas (directas). pérdidas y pérdidas operativas).
Artículo 9 Otros
1. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes. Se realizará por triplicado, conservando cada parte un ejemplar y el mismo. autoridad de registro en posesión de un ejemplar. Tendrá la misma personalidad jurídica.
2. Cualquier disputa que surja de este contrato o de la ejecución de este contrato será resuelta por ambas partes mediante una negociación amistosa. Si la negociación fracasa, el caso será aceptado por el tribunal popular con jurisdicción donde se encuentre el demandante.
3. Para asuntos no cubiertos en este contrato, ambas partes deberán negociar y firmar un acuerdo complementario como anexo a este contrato.
Parte A (sello):Parte B (sello):Parte C (sello):
Representante legal o apoderado:Representante legal o apoderado:Agente:
Año, mes, año, mes, año, mes.
Cómo redactar un contrato de arrendamiento de terrenos modelo 2
Parte A: Sociedad de responsabilidad limitada.
Parte B: Group Holdings Co., Ltd.
Para fortalecer la economía forestal y hacer un buen trabajo en el desarrollo forestal integral, el Partido A y el Partido B, basándose en los principios de voluntariedad, justicia, buena fe y después de plena consulta, han llegado al siguiente acuerdo sobre la subcontratación de tierras y la transferencia de activos forestales de la isla Xinzhou:
1. Área de tierra, ubicación y área
1. La Parte A subcontratará los 10,000 acres de marea. terreno plano en la isla Xinzhou a la Parte B (incluido el arrendamiento por parte de Hubei Hualin Company Decenas de miles de acres de tierra, el área específica estará sujeta a medición real; si excede un mu, se calculará en mu, y si es insuficiente, se calculará en términos de área medida real). Los cuatro límites de un subcontrato son este, sur, oeste y norte. Para obtener más información, consulte el plano de planta de la granja forestal integral de Xinzhou en Echeng Linzhengzi (20__) No. 000671 "Certificado de derechos forestales".
2. La playa de Xinzhou pertenece a la playa de arena fluida del río Yangtze. Durante el período del contrato, si la superficie terrestre de Xinzhoutan disminuye en más del % del área total, la tarifa del contrato se reducirá en consecuencia de acuerdo con la proporción de la disminución de la tierra si la superficie terrestre aumenta debido a causas naturales o de la Parte B; desarrollo, el pago del contrato no se incrementará.
2. Plazo del contrato
El plazo del contrato es de años.
Del 1 de enero de 2009 al 20 de enero de 2034, el período del contrato para los acres de tierra arrendados por Hubei Hualin Company fue del 1 de enero de 2009 al 20 de enero de 2034.
Tres. Confirmación y métodos de pago de las tarifas del contrato de tierras, activos forestales y otras tarifas de transferencia de activos
1 Confirmación de las tarifas del contrato de tierras
Ambas partes acuerdan que la tarifa del contrato de tierras se calcula en yuanes/. acre por año. Generalmente, las tarifas de contrato de tierras se calculan en RMB/acre por año. La tarifa de contratación es yuanes, de los cuales:
De (1) a, el monto del contrato de cuatro años es 10.000 yuanes (. yuanes/acre por año).
(2) Año tras año, el monto del contrato anual es RMB (yuan/mu).
2. Confirmación de las tarifas de transferencia de activos forestales y otros activos
(1) La Parte A acepta transferir todos los activos forestales de la Parte A en la playa de la isla Xinzhou a la Parte B de una sola vez. El costo total es de 10.000,00 RMB, de los cuales el bosque medianamente maduro se calcula temporalmente sobre la base de m3, y el precio es 10.000,00 RMB/m3, y el bosque medianamente joven se calcula sobre la base de las plantas y el precio. es de 10.000,00 RMB/planta. El volumen real de bosque de madurez media debe ser confirmado por una agencia de evaluación externa reconocida por ambas partes. La evaluación debe completarse dentro de los 20 días posteriores a la firma del contrato. La tarifa de evaluación correrá a cargo de la Parte B. Si hay una diferencia entre el volumen de almacenamiento evaluado y los m3 tentativos, el precio acumulado de la diferencia aumentará o disminuirá en consecuencia cuando el saldo se pague de conformidad con el Artículo 3, Cláusula 1 a continuación. .
(2) La Parte A acepta transferir otros activos propiedad de la Parte A, como casas, maquinaria y equipo (consulte la lista de propiedades para obtener más detalles) a la Parte B con un descuento único, y el precio de transferencia es 10.000 RMB (basado en el valor original). Depreciación calculada al 50%).
3. Método de pago
(1) La tarifa del contrato de tierras de cuatro años, los activos forestales y otras tarifas de transferencia de activos pagaderas por la Parte B cada año son RMB * * *, que deberán La Parte B pagará a la Parte A, responsable del pago, cuando el Certificado de derechos forestales de Xinzhou Tan se modifique y se entregue a la Parte B. El saldo restante de RMB 5,426,438+0,000 se pagará en una sola suma dentro de los 30 días hábiles a partir de la fecha. La parte B recibe el cambio del certificado de derechos forestales.
(2) A partir del día del año, la Parte B pagará el yuan oro del contrato de tierras en una sola suma antes del mes de cada año.
Cuatro. Derechos y obligaciones de la Parte A
1. El derecho a cobrar las tarifas del contrato de tierras y las tarifas de transferencia de activos a tiempo;
2. Durante el período del contrato, la Parte A ayudará a la Parte B en el manejo. relaciones circundantes;
3. La Parte A es responsable de registrar el cambio de los derechos de uso de la tierra y los derechos forestales de Xinzhoutan para la Parte B, y las tarifas requeridas correrán a cargo de la Parte A;
4. Durante el período del contrato, la Parte A no cederá los derechos de uso de la tierra de Xinzhoutan a ningún tercero mediante subcontratación, subarrendamiento, hipoteca, fijación de precios de acciones, etc.
5. El contrato entre la Parte A y el propietario del terreno (contratista) sigue siendo válido, y las obligaciones que la Parte A debe cumplir como contratista siguen siendo asumidas por la Parte A;
6. La Parte B debe garantizar que la Parte B disfrute de derechos de operación de contratación continuos y efectivos durante el período de operación de contratación;
7. Durante el período del contrato, en caso de desastre natural, el superior o la parte contratante. reducirá o reducirá las obligaciones y el pago de las tarifas de contratación de tierras correspondientes de la Parte A. La Parte A asignará los fondos de ayuda en casos de desastre a la Parte B en su totalidad y de manera oportuna. Si la Parte A necesita seguir los procedimientos, la Parte A será responsable de la asistencia oportuna.
8. La Parte A entregará el terreno a la Parte B para su operación antes del día del año y mes, y Completará los trámites de transferencia antes del mes y año.
Verbo (abreviatura de verbo) Derechos y Obligaciones de la Parte B
1 Durante la vigencia del contrato, la Parte B goza del derecho a operar de manera independiente y disfruta y asume de manera independiente los reclamos, deudas. y pasivos formados durante el período del contrato. Riesgos comerciales;
2. Durante el período del contrato, la Parte B tiene derecho a talar árboles de acuerdo con la ley;
3. Durante el período del contrato, si se requiere terreno para la construcción nacional, la compensación por los árboles y los activos auxiliares sobre el suelo serán propiedad de la Parte B;
4. ley, utilizará el terreno contratado estrictamente de acuerdo con los fines acordados y no cambiará el uso del terreno sin autorización;
5. Durante el período del contrato, la Parte B deberá pagar la tarifa del contrato de terreno y la tarifa de transferencia de activos. pagado a tiempo;
6. Durante el período del contrato, la Parte B tiene derecho a subcontratar, subarrendar, transferir, subastar, hipotecar, cotizar acciones o unirse a una empresa conjunta o cooperativa de forestación de acuerdo con el ley;
7. La Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que entregue tierras forestales, árboles y otros activos de acuerdo con las normas acordadas en este contrato
8. Durante el período del contrato, en caso de un desastre natural, la Parte B tiene derecho a exigir que la Parte A posponga o exima el pago del contrato, y la Parte B también tiene derecho a solicitar directamente exenciones de impuestos y fondos de ayuda de los departamentos pertinentes; /p>
9. Durante el período del contrato, para utilizar plenamente la tasa de utilización de la tierra, la Parte B desarrollará la silvicultura. Al mismo tiempo, se pueden intercalar otros cultivos, pero la tarifa del contrato no aumentará;
10. La Parte B tiene derecho a construir infraestructura de producción de apoyo en el área forestal de conformidad con la ley y disfruta de la propiedad de las instalaciones de construcción;
11. transferir la licencia de explotación forestal que haya obtenido y cobrar el producto de la transferencia.
Rescisión y extinción del contrato con verbos intransitivos
1. Si alguna de las partes solicita la resolución del contrato, deberá notificarlo a la otra parte con un mes de antelación.
2. Sin la aprobación de la Parte B. Acordado, la Parte A no rescindirá el contrato con el empleador sin autorización.
3 Si a la Parte B le resulta difícil continuar sus operaciones debido a fuerza mayor; adquisición de tierras y otros ajustes de política relevantes, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato sin ninguna responsabilidad de ambas partes por incumplimiento del contrato;
4. firmar un contrato directamente con el empleador, y la Parte A proporcionará asistencia;
5. Cuando el contrato expire, este contrato se rescindirá. La Parte B tiene derecho a disponer de activos como árboles y la producción relacionada. e instalaciones operativas en el terreno contratado, o exigir a la Parte A que las compre al precio tasado en ese momento;
VII. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. La Parte B deberá pagar los honorarios del contrato de tierras, los activos forestales y otros derechos de transferencia de activos de acuerdo con el tiempo estipulado en este contrato. Por cada día de retraso, la Parte A pagará un recargo por mora del 0,5‰ de la parte impaga. Si el vencimiento supera los 20 días, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato.
2. Durante la vigencia del contrato, si la Parte B cambia el uso del terreno sin autorización, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y la Parte B deberá soportar una indemnización equivalente al 1% del impago. precio del contrato.
3. Durante el período del contrato, si la Parte B no puede continuar ejerciendo los derechos de gestión del contrato de tierras por razones causadas por la Parte A o la parte contratante, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato y exigir a la Parte A que compense el doble del precio total del contrato;
4. Durante el período del contrato, si los árboles y otros activos de la Parte B y las instalaciones de producción y operación relacionadas sufren pérdidas debido a la Parte A o al contratista, La Parte B tiene derecho a rescindir el contrato y exigir a la Parte A que compense;
5 Si la Parte A y la Parte B violan otras disposiciones de este contrato, la parte infractora pagará una indemnización de 10.000 RMB a la Parte A. parte no infractora.
8. Una vez que expire el terreno arrendado por Hubei Hualin Company (al final del año), la Parte A lo entregará a la Parte B para la operación del contrato el año, mes y día. ser entregado a tiempo por más de 2 meses, la Parte B quedará exenta de pagar el alquiler de ese año. La Parte A deberá soportar una multa del 1% del alquiler de ese año.
Nueve. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes, y el acuerdo complementario resultante tendrá el mismo efecto legal que este contrato.
X. El presente contrato surtirá efectos a partir de su firma y sello.
XI. Este contrato se redacta en cinco copias: la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia, y la Oficina Forestal de Ezhou, la Oficina Forestal de Sun Yicheng y la Oficina del Notario tienen una copia cada una.
Parte A: Sociedad de responsabilidad limitada.
Firma del representante:
Parte B: Group Holdings Co., Ltd.
Firma del representante:
Notario:
Fecha de firma: año, mes y día
Cómo redactar un modelo de contrato de arrendamiento de terreno 3
Con el fin de salvaguardar los derechos e intereses legítimos de ambas partes, de acuerdo con las disposiciones de las leyes y reglamentos pertinentes, las dos partes han llegado a un acuerdo sobre los asuntos relevantes para que la Parte B arriende la propiedad de la Parte A. tierra a través de una negociación amistosa y firmó este contrato.
1. La ubicación, el área y el propósito del terreno arrendado:
La Parte A arrendará aproximadamente acres de tierra a la Parte B para su operación y uso.
2. Plazo de arrendamiento:
El plazo de arrendamiento es de (mayúsculas) a (minúsculas) años.
3. Normas de cálculo del alquiler y métodos de entrega:
①Estándares de cálculo del alquiler:
Durante el período del contrato, la Parte A no solicitará un aumento del alquiler.
②Método de pago del alquiler:
.
Cuatro. Derechos y obligaciones de la Parte A:
① Propiedad del terreno arrendado por la Parte B
② El derecho a supervisar e inspeccionar las operaciones de la Parte B, y el derecho a corregir y detener las de la Parte B; Operación sexual destructiva y saqueadora;
③Proteger las actividades normales de producción y operación de la Parte B y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de la Parte B.
Verbo (abreviatura del verbo) Derechos y obligaciones de la Parte B :
①Disfrutar del derecho de uso y beneficio del terreno arrendado;
②El terreno arrendado no podrá subarrendarse sin el consentimiento de la Parte A;
③Las reclamaciones y las deudas contraídas durante el período de arrendamiento serán a cargo de la Parte B..
Verbo intransitivo de responsabilidad por incumplimiento de contrato:
Si alguna de las partes viola las disposiciones de este contrato, será se considera que ha incumplido el contrato. Si la Parte A viola este contrato, debe compensar a la Parte B por todas las pérdidas económicas.
Disposiciones especiales:
En caso de desastres naturales irresistibles (como terremotos, inundaciones, etc.) .), causando pérdidas significativas, las dos partes negociarán para resolver los asuntos relevantes durante el período de arrendamiento, si el terreno es expropiado o requisado por el estado, la tarifa de compensación de la tierra pertenecerá a la Parte A, y la tarifa de compensación; por la propiedad del terreno y las pérdidas de explotación corresponderán a la Parte B...
Ocho. Cambio, resolución de contrato y resolución de conflictos:
Ambas partes pueden firmar un acuerdo complementario para modificar o resolver el contrato de arrendamiento. Si hay una disputa contractual, ambas partes deben resolverla mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar directamente una demanda ante el Tribunal Popular.
Nueve. Este contrato entrará en vigor tras la firma de ambas partes.
X. El presente contrato se realiza en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar.
Arrendador (Parte A):
Arrendatario (Parte B):
Fecha de firma:
Lugar de firma:
Cómo redactar un contrato de arrendamiento de terrenos, muestra 4
Parte A:_ _Comité de la aldea.
Representante legal:_ _ _, director.
Parte B: _ _ _, hombre, nacido el _ _ mes _ _, nacionalidad Han, vive en el Grupo 4, Qingzhi, Shengli Village, Huangqiao Town, número de identificación _ _.
Con el fin de desarrollar la economía local y promover el desarrollo de la industria acuícola, el Partido A y el Partido B alcanzaron mediante negociación el siguiente acuerdo:
1. El partido A estará ubicado en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Capítulo 10, 11, 12 grupos de _ _mu tierra y _ _mu estanques del río se alquilan al Partido B
2. El Partido B paga el alquiler de la tierra al precio de yuanes/mu durante el primer año. y aumentará un 3% cada año a partir de entonces con respecto al año anterior. El alquiler del estanque del río se paga a un precio constante de RMB/año.
3. La Parte B deberá pagar por adelantado el alquiler del año siguiente antes del primer mes de cada año.
4. El plazo del arrendamiento se fija tentativamente en 12 años, es decir, desde el _ _año_ _mes_ _día hasta el _ _año_ _mes_ _día. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, si es necesario renovarlo, ambas partes negociarán por separado. La parte B tiene prioridad para arrendar en las mismas condiciones.
5. Durante el período de operación, la Parte B respetará conscientemente las leyes, reglamentos, decretos y regulaciones locales nacionales y aceptará la supervisión de la Parte A. Invertirá por su cuenta y riesgo y asumirá sus propios beneficios. y pérdidas, y no podrán cambiar el uso del suelo ni subcontratar sin autorización. Una vez que expire el período de operación, el Partido B desmantelará las estructuras sobre el suelo por su cuenta y pagará al Partido A un pago único de 30.000 yuanes antes del 20__+01.
6. Los subsidios gubernamentales y los fondos de incentivos que la Parte B debería disfrutar durante el período de operación serán disfrutados por la Parte B por sí misma. La Parte A es responsable de cooperar con la Parte B en la distribución de los fondos de incentivo a los árboles relevantes. .
7. El Partido B debe dar prioridad a los aldeanos de la zona terrestre. El Partido A coordinará la relación con los departamentos pertinentes y las masas del Partido B, y proporcionará seguridad social y otros servicios sociales.
8. Debido a las necesidades de la construcción nacional y colectiva, la Parte B obedecerá incondicionalmente la requisa de terrenos y estanques de peces dentro del área especificada en el contrato de conformidad con la ley.
9. Si una de las partes necesita rescindir el contrato anticipadamente, deberá comunicarlo a la otra parte con seis meses de antelación.
X. Una vez que el contrato entre en vigor, si una de las partes incumple el contrato, deberá pagar a la otra parte una indemnización por daños y perjuicios de RMB/mu. Si causa pérdidas a la otra parte, deberá compensar las pérdidas correspondientes.
XI. Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Si la negociación fracasa, se puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular del _ _ Tribunal Popular Municipal.
Doce. Este acuerdo entrará en vigor luego de ser sellado o firmado por ambas partes y certificado por el Comité General de la Sucursal
Trece. Este acuerdo se realiza por cuadruplicado, teniendo cada parte, la unidad de autenticación y el departamento de archivo una copia.
Parte A: (sello) Parte B: (firma)
Representante:
Hora: Hora:
Unidad de verificación: ( Sello)
Representante:
Cómo redactar un contrato de arrendamiento de terrenos, muestra 5
Renta de terrenos () No. 1 Tierras y recursos de la provincia de Henan
Supervisado por la Administración de Industria y Comercio de Henan
Arrendador (en adelante, Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _
El domicilio de la persona jurídica es:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Código postal: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
p>Arrendatario (en adelante Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _
El domicilio de la persona jurídica es:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Código postal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Según "La República Popular China, el artículo 2 de la Ley de Gestión de Tierras y Recursos y el artículo 29 del Reglamento de Aplicación de la Ley de Gestión de Tierras y Recursos de la República Popular China y otras leyes, reglamentos y políticas pertinentes, las Partes A y B tienen Llegó al siguiente acuerdo mediante negociación.
Artículo 1. La propiedad del terreno arrendado por la Parte A al Partido B pertenece al Estado, y la Parte B sólo goza del derecho de uso del terreno arrendado. Los recursos subterráneos, los objetos enterrados y los servicios municipales en terrenos arrendados no están dentro del alcance del contrato de arrendamiento.
Artículo 2 El terreno de propiedad estatal arrendado por la Parte A a la Parte B está ubicado en: _ _ _ _ _ _ _ _ la superficie del terreno es _ _ _ _ _ _ metros cuadrados, de los cuales es industrial; el terreno es _ _ _ _ _ metros cuadrados (grado del terreno: _ _ _ _ _), terreno residencial _ _ _ _ _metros cuadrados (grado del terreno: _ _ _ _ _ _), terreno comercial _ _ _ _.
La ubicación y alcance se muestran en el esquema adjunto al presente contrato. Las imágenes adjuntas han sido confirmadas por ambas partes.
Artículo 3 El plazo de arrendamiento del terreno bajo este contrato es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 4 El estándar de cobro de alquileres para los derechos de uso de tierras de propiedad estatal en virtud de este contrato se ajustará con el ajuste del precio de referencia de la tierra anunciado por el Gobierno Popular. Después del ajuste, la Parte B pagará el alquiler por los derechos de uso de tierras de propiedad estatal de acuerdo con el nuevo estándar a partir de la fecha del ajuste.
Artículo 5 Antes del ajuste del precio de referencia de la tierra anunciado por el actual Gobierno Popular, el alquiler por los derechos de uso de la tierra se pagará de acuerdo con el siguiente elemento _ _ _.
(1) La Parte B acuerda pagar a la Parte A la tarifa de transferencia del derecho de uso de la tierra de propiedad estatal de conformidad con este contrato. El alquiler por los derechos de uso de la tierra de propiedad estatal es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes, a partir de_ _año_ _mes_ _día_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
(2) La Parte B se compromete a pagar alquiler a la Parte A por los derechos de uso de la tierra de propiedad estatal de conformidad con este contrato. El alquiler por los derechos de uso de tierras de propiedad estatal es RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes, a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 6 La Parte B pagará el alquiler por los derechos de uso de la tierra de propiedad estatal a tiempo. Si el alquiler no se paga dentro del plazo, la Parte. B pagará una comisión por pago atrasado de _ _ _ _ diariamente. Si la Parte B incumple el pago del alquiler durante _ _ _ _ _ meses, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato de arrendamiento y recuperar los derechos de uso de la tierra, y la Parte B deberá pagar el alquiler adeudado.
Artículo 7 A menos que se acuerde lo contrario en este contrato, la Parte B remitirá las tarifas pagaderas a la cuenta bancaria de la Parte A dentro del período de pago especificado en este contrato. Nombre del banco:_ _ _ _ _ _ _ _, número de cuenta:_ _ _ _ _ _ _. Si hay algún cambio en la cuenta bancaria de la Parte A, la Parte A notificará a la Parte B por escrito dentro de _ _ _ _ _ días después del cambio, y la Parte B firmará para recibirlo por escrito. La Parte B no será responsable de ningún retraso en el pago debido a que la Parte A no haya notificado este cambio a tiempo.
Artículo 8 La Parte B debe utilizar el terreno de acuerdo con los requisitos y fines prescritos. Durante la vigencia de este contrato, si la Parte B realmente necesita cambiar el uso de la tierra y las condiciones actuales de abandono, deberá, con el consentimiento de la Parte A, firmar un nuevo contrato de arrendamiento para los derechos de uso de la tierra de propiedad estatal y ajustar el estándar de alquiler para derechos de uso de tierras de propiedad estatal...
Artículo 9 Dentro de _ _ _ _ _ días a partir de la fecha de vigencia de este contrato, la Parte B solicitará el registro de derechos de uso de tierras de Jiuli o la licencia de arrendamiento de acuerdo con las regulaciones. .
Artículo 10 Durante el período de uso pagado, la Parte B podrá subarrendar, transferir o hipotecar los derechos de uso del suelo arrendados con el consentimiento de la Parte A. El subarrendamiento, la transmisión o la hipoteca de derechos de uso de suelo arrendados deberán registrarse conforme a la ley.
Si la Parte B subarrenda o subarrenda el terreno arrendado a un tercero, el derecho a utilizar el terreno arrendado aún lo posee la Parte B, y la Parte B ha establecido una relación de arrendamiento adicional con el tercero, y el tercero adquiere otros derechos sobre el terreno.
Cuando la Parte B transfiere el terreno, el contrato de arrendamiento se puede transferir al mismo tiempo. Los derechos y obligaciones estipulados en el contrato de arrendamiento se transfieren a un tercero, y el tercero obtiene el derecho de uso. el terreno arrendado. Después de que la Parte A se registre y cambie su nombre, el contrato de arrendamiento seguirá siendo válido.
Si los edificios y estructuras, como las casas en el terreno, están hipotecados de acuerdo con la ley, los derechos de uso del terreno arrendado pueden ser hipotecado en consecuencia, pero el valor hipotecario de los derechos de uso de la tierra arrendados solo puede basarse en la evaluación de la diferencia entre la renta del contrato y la renta de mercado y el plazo del arrendamiento, el contrato de arrendamiento de la tierra se transfiere cuando se realiza el derecho de hipoteca.
Si el terreno se transfiere durante el período de arrendamiento, la Parte B tiene el primer derecho a transferir. Una vez transferido el terreno arrendado, la relación de arrendamiento debe rescindirse. Cuando expira el contrato de arrendamiento, la Parte B tiene el derecho de prioridad para arrendar.
Artículo 11 Antes del vencimiento de la vida útil especificada en el contrato de arrendamiento, la Parte A no recuperará los derechos de uso de la tierra arrendada obtenidos por el usuario de la tierra de conformidad con la ley; avance de acuerdo con los procedimientos legales debido a necesidades de interés social y público, deberá proporcionar una compensación razonable al arrendatario.
Cuando expire el derecho de uso del suelo arrendado, la Parte B podrá solicitar la renovación, salvo que sea necesario recuperar el suelo en función del interés público, que deberá ser aprobada. Si no se presenta ninguna solicitud de renovación o no se aprueba la solicitud de renovación, la Parte A recuperará el derecho de uso del terreno arrendado de forma gratuita de conformidad con la ley.
Si la Parte B no desarrolla ni construye el terreno según lo estipulado en el contrato, transfiere o subarrenda el terreno sin el consentimiento de la Parte A, o no paga el alquiler del terreno a tiempo según lo estipulado en el contrato, la Parte A podrá rescindir el contrato y recuperar el uso del suelo arrendado de conformidad con los derechos de ley, y al mismo tiempo recuperar las edificaciones sobre el suelo de forma gratuita.
Artículo 12 Después de la expiración del período de uso de la tierra estipulado en este contrato, si la Parte B continúa usando la tierra, solicitará a la Parte A la renovación dentro de los tres meses anteriores a la expiración de este contrato. El terreno sólo se puede utilizar después de que la Parte A acuerde y vuelva a firmar el contrato de arrendamiento de derechos de uso del suelo.
Si el período del derecho de uso de la tierra estipulado en este contrato expira o las dos partes negocian para rescindir este contrato anticipadamente o una de las partes rescinde este contrato, la Parte B devolverá los procedimientos de registro de la tierra o la licencia de arrendamiento del derecho de uso de la tierra a Parte A. La Parte B tiene derecho a disponer de los edificios y accesorios invertidos en el terreno. Si no se procesa en el plazo de dos meses, la Parte A tiene derecho a subastarlo.
El producto de la subasta se devolverá a la Parte B además del pago de los honorarios de intermediario, como los de subasta y tasación. Si la subasta no puede llevarse a cabo o la subasta no conduce a la continuación del arrendamiento y la transferencia del terreno, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que lo demuele dentro de un plazo. Si la Parte B no lo desmantela dentro del tiempo de desmantelamiento requerido por la Parte A, la Parte A tiene derecho a desmantelarlo y los costos de desmantelamiento correrán a cargo de la Parte B.
Artículo 13 Durante el período de arrendamiento de el derecho de uso de la tierra, el departamento de gestión de tierras y recursos tiene derecho a desmantelarlo. La Parte B tiene derecho a supervisar e inspeccionar el uso de la tierra de acuerdo con la ley, y la Parte B deberá cooperar y proporcionar verazmente los documentos de respaldo pertinentes.
Artículo 14 Si durante la ejecución del presente contrato surge alguna controversia, ambas partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, puede solicitar el arbitraje al comité de arbitraje. Si no está dispuesto a solicitar el arbitraje, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular de conformidad con la ley.
Artículo 15 El presente contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Este contrato está escrito en chino y la copia original del contrato es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes, día
Artículo 16 Los asuntos no cubiertos en este contrato se pueden adjuntar como anexos. al contrato con el consentimiento de ambas partes. Los anexos a este contrato son parte integral de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato.
Partido A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B
(Sello oficial)(Sello oficial)
Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Agente autorizado (firma):_ _ _ _ _ _Agente autorizado: (firma):_ _ _ _ _ _ _ _
Cómo redactar un buen ejemplo de contrato de arrendamiento de tierras;
★Cinco contratos de arrendamiento de tierras privadas rurales
★Contrato de tierras rurales muestra de contrato simple 3 Artículo
★Las 3 últimas plantillas de contratos de arrendamiento de terrenos
★ 3 plantillas de contratos de arrendamiento de terrenos privados
★Texto de muestra de contrato de arrendamiento de terrenos
★Estándar versión de la plantilla de contrato de arrendamiento de tierras
★ 3 plantillas de contratos de arrendamiento de tierras rurales
★3 plantillas de contratos de arrendamiento de tierras 2020
★ 3 Un contrato de arrendamiento de tierras de plantación simple plantilla
★Plantilla de contrato de arrendamiento de terreno individual rural