Una enciclopedia clásica de antiguos poemas de amor y dichos famosos.
1. Una vez un mar de agua era difícil de superar, pero para siempre de color ámbar.
Traducción:
Después de experimentar la magnificencia del mar, ya no vale la pena mirar el agua en otros lugares. Estoy intoxicado por el sueño de las nubes y la lluvia en Wushan. El paisaje en otros lugares no se llama nubes y lluvia.
Aprecio:
La característica más destacada de este poema es la forma inteligente en que expresa el profundo amor del protagonista por su amada perdida. Conecta agua, nubes y flores, y está escrito de forma tortuosa y eufemística, con una profunda concepción artística y un significado que invita a la reflexión.
El día 2, Zhu Jian estaba en un estado de confusión, describiéndose a sí mismo como demacrado y fragmentado, tal como el rey en su memoria. Si no me crees, llorarás. Abre la caja y coge la falda de granada.
Traducción:
Estaba tan enamorado que perdí la cabeza y, en trance, vi el rojo como el verde. Extraño las secuelas, mi cuerpo está demacrado y mi mente aturdida. Si no me crees, últimamente he estado llorando porque te extraño. Luego abre la caja y mira las lágrimas en mi falda granada.
Apreciación:
Este poema está lleno de nostalgia y tristeza, con giros y vueltas en escalas, integrando el estilo de Yuefu en las dinastías del Sur y del Norte, claro e implícito, hermoso y fresco.
3. La luna y las estrellas son escasas, el cielo está alto y las nubes son pálidas. Es difícil hacer realidad los sueños sin una lámpara solitaria. Usando ropa, miré hacia la puerta, estaba muy enojada, ¡la urraca estaba muy feliz!
Traducción:
La luna está a punto de ponerse, las estrellas de la mañana son escasas, el cielo está a punto de romperse, la luz solitaria en el tocador parpadea y la anfitriona todavía está dando vueltas y vueltas. Me puse la ropa, caminé hacia la puerta y miré ansiosamente, enojado porque el sonido de la urraca anunciando la buena noticia había engañado a la gente.
Apreciación:
La primera oración de este poema señala el tiempo de fondo, y la segunda oración describe el paisaje y la atmósfera interior, destacando el profundo estado mental de extrañar a una niña en el tocador y quedarse despierto toda la noche. Las frases tercera y cuarta describen la decepción de la mujer después de salir y mirar a su alrededor, expresando su deseo de que su marido regrese. Todo el poema es enérgico, simple, sutil, significativo y estimulante.