Contrato Nacional de Turismo
Contrato de Grupo de Tour Nacional
Contrato No.:
Parte A: (turista o unidad) Dirección: Teléfono:
Parte B : (Agencia de viajes combinados) Dirección: Teléfono:
Después de una negociación igualitaria, la Parte A y la Parte B firman voluntariamente el siguiente contrato sobre la participación de la Parte B en el tour organizado por la Parte A:
Artículo 1 [Contenido del recorrido] El número de personas en este grupo del recorrido es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ personas
La ruta del recorrido es:
La salida La hora del grupo turístico es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Mes día.
Para las rutas de viaje e itinerarios enumerados anteriormente, consulte el cronograma de viaje. El itinerario de viaje es firmado por la Parte A y la Parte B como parte integral de este contrato.
Artículo 2 [Estándares de servicio] La calidad del servicio de este grupo turístico estará sujeta a los "Estándares de calidad del servicio de turismo interno de las agencias de viajes" promulgados e implementados por la Administración Nacional de Turismo (o según lo acordado por ambas partes). .
Artículo 3 [Gastos de viaje] Los gastos totales de viaje de este grupo turístico son RMB_ _ _ _ _ _ _ yuanes. En la fecha de firma de este contrato, la Parte A paga por adelantado _ _ _ _ _ _ yuanes RMB y el saldo se pagará _ _ _ _ días antes de la salida.
Artículo 4 [Gastos del Proyecto] Los gastos de viaje pagados por la Parte A de conformidad con el Artículo 3 de este contrato incluyen los siguientes conceptos:
1. Honorarios de tramitación de los documentos de la agencia: Parte B. lo maneja en nombre de la Parte A. Tarifas de manejo de documentos de viaje.
2 Tarifas de boletos de transporte: la Parte B compra boletos de transporte en nombre de la Parte A de departamentos de transporte público como aviación civil, ferrocarriles, larga distancia. -Empresas de transporte de pasajeros a distancia, y transporte acuático.
3. Gastos de restauración y alojamiento: gastos de alimentación y alojamiento que figuran en el itinerario y a cargo de la Parte B.
4. Gastos de visitas turísticas: gastos de visitas turísticas enumerados en el itinerario y que serán organizados por la Parte B. Esto incluye los costos de transporte desde el alojamiento a los lugares turísticos y la tarifa del primer boleto para los artículos de viaje pagados por separado por no turistas.
5. Tarifas de traslado: tarifas de traslado desde aeropuertos, puertos, estaciones, etc. Ve al hotel.
6. Tarifas por servicios turísticos: tarifas cobradas por la Parte B por la prestación de diversos servicios turísticos (incluidas las tarifas por servicios de guía turístico).
7. Otros gastos acordados por ambas partes:.
Si el gobierno ajusta la tarifa, deberá reembolsar o compensar la tarifa de transporte pagada en el inciso (2) del párrafo anterior de conformidad con lo dispuesto en el artículo 63 de la Ley de Contratos. Para el tercer elemento de gastos de alimentación y alojamiento, si la Parte A solicita elevar el nivel y la Parte B acepta arreglarlo, la Parte A compensará la diferencia requerida.
[Gastos no relacionados con el proyecto] Los gastos de viaje pagados por la Parte A de conformidad con el artículo 3 de este contrato no incluyen los siguientes elementos:
1. .
2. Gastos personales incurridos por la Parte A durante el viaje; tales como gastos de comidas personales en el transporte; lesiones personales y gastos médicos; lavandería, llamadas telefónicas, telegramas y bebidas durante el viaje y el alojamiento; y costos de alcohol; costos de transporte privado; costos de eventos gratuitos y recompensas por recuperar artículos personales perdidos y costos de compensación por acciones personales durante el viaje.
3. Primas de seguros aseguradas por la Parte A: primas de seguros de accidentes personales de aviación y otras primas de seguros aseguradas por la Parte A.
4. , La Parte A pagará por separado.
5. Los costos de otros conceptos no enumerados en el artículo 4.
Artículo 6 [Hora y lugar de salida] La Parte A llegará a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Reunión en el lugar_ _ _Si la Parte A no se reúne a tiempo en el lugar designado o se une al grupo a mitad de camino, se considerará que la Parte A ha rescindido el contrato y la Parte B podrá reclamar una compensación de acuerdo con las disposiciones de Artículo 8 de este contrato.
Artículo 7 [Número de personas acordadas] Este grupo turístico debe tener más de _ _ _ _ personas que se inscriban para formar un grupo turístico. Si no se alcanza el número de personas, la Parte B podrá notificar a la Parte A la rescisión del contrato _ _ _ días (no menos de 5 días) antes de la fecha de salida prevista.
Después de que la Parte B rescinda este contrato, se tratará de una de las siguientes maneras:
Reembolsar todos los honorarios pagados por la Parte A, y la Parte B no será responsable del incumplimiento. de contrato.
Si hay un aumento o disminución en el coste de otro contrato de viaje, la Parte B lo reembolsará o la Parte A cubrirá el importe.
Si la Parte B no notifica a la Parte A dentro del plazo acordado, la Parte B compensará a la Parte A de conformidad con el artículo 9 de este contrato.
El número de teléfono o fax proporcionado por la Parte A debe usarse con frecuencia o puede ser contactado de manera oportuna. De lo contrario, si la Parte B necesita notificar a la Parte A en este artículo y otros términos, la Parte B no lo hará. ser responsable de la indemnización.
Artículo 8 [La Parte A se retira del tour] La Parte A podrá notificar a la Parte B que rescinda este contrato antes del inicio del tour, pero correrá con los gastos necesarios pagados por la Parte B para este tour y el pago liquidado. daños de acuerdo con los siguientes estándares:
1. Si se notifica 5 días antes del inicio del recorrido, se pagará el 10% del saldo después de deducir los honorarios necesarios pagados por la Parte B.
2. Si se notifica 5-3 días antes del inicio del recorrido, se pagará el 20% del saldo después de deducir las tarifas necesarias pagadas por la Parte B.
3. Si se notifica desde el 3er día hasta el 1er día antes del inicio del tour, se pagará el 30% del saldo después de deducir las tarifas necesarias pagadas por la Parte B.
4. Si se notifica 1 día antes del inicio del viaje, la Parte B pagará el 50% del coste total del viaje después de deducir las tarifas necesarias.
5. son notificados al inicio del viaje. O si no participa en el grupo turístico con o sin previo aviso después de que comience el recorrido, deberá pagar el 65,438+000% del saldo después de deducir las tarifas necesarias pagadas por la Parte B.
Artículo 9 [Cancelación por la Parte B] Además de este contrato Excepto por las circunstancias especificadas en el Artículo 7, si las actividades turísticas de la Parte A no pueden llevarse a cabo por razones de la Parte B, la Parte B notificará inmediatamente a la Parte A y pagará indemnización liquidada de acuerdo con las siguientes normas:
1. Aviso con cinco días de anticipación y pago del 10% del costo total del viaje.
2. Si el aviso se da del quinto al tercer día antes del inicio del tour, se pagará el 20% del costo total del tour.
3. Los notificados desde el 3º día hasta el 1º día antes del inicio del viaje pagarán el 30% del coste total del viaje.
4. Si se notifica 1 día antes del inicio del tour, se compensará el 50% del coste total del viaje.
5. Si se notifica después de la fecha de inicio del tour, se pagará el 100% del costo total del tour.
Artículo 10 [Transferencia del contrato] Con el consentimiento de la Parte B, la Parte A podrá transferir sus derechos y obligaciones en virtud de este contrato de viaje a un tercero que esté calificado para participar en este viaje, pero deberá acordarse al Notificar a la Parte B _ _ _ días antes de la fecha de salida. Cualquier aumento de costes correrá a cargo de la Parte A.
[Obligaciones de la Parte A] La Parte A deberá cumplir las siguientes obligaciones:
Los documentos e información relevante proporcionados por la Parte A deben ser veraces y válido.
2. La Parte A debe asegurarse de que su condición física sea la adecuada para participar en el grupo turístico, y está obligada a informar a la Parte B de su estado de salud al contratar este seguro.
3. La Parte A conservará adecuadamente el equipaje y asumirá la responsabilidad de cualquier daño o pérdida causada por no confiar su custodia a la Parte B.
4. El grupo A debe respetar la disciplina del equipo y cooperar con el guía turístico para completar este recorrido.
5. La Parte A deberá respetar las creencias religiosas, costumbres étnicas y costumbres locales del destino.
[Obligaciones de la Parte B] La Parte B cumplirá con las siguientes obligaciones:
1. La Parte B recordará a la Parte A las cláusulas que eximen o limitan su responsabilidad, y explicará las cláusulas pertinentes. según los requisitos de la Parte A.
2. La Parte B adquirirá un seguro de acuerdo con las regulaciones pertinentes y, al aceptar el registro de la Parte A, se le pedirá a la Parte B que compre voluntariamente un seguro personal durante el viaje.
3. Cuando la Parte B maneja los procedimientos de viaje en nombre de la Parte A, la Parte B debe conservar adecuadamente la identificación de la Parte A. Si se pierde o se daña, la Parte B debe tomar inmediatamente la iniciativa de reemplazarla y llevar el documento. costo de la reedición cualquier pérdida directa causada a la Parte A, la Parte B asumirá la responsabilidad de la compensación.
4. La Parte B proporcionará servicios de guía turístico a la Parte A para los grupos turísticos que no estén completos. acompañada, la Parte B informará a la Parte A de la información de contacto específica y las medidas de emergencia del destino turístico.
5. Cuando la Parte A sufra lesiones personales o daños a la propiedad durante el viaje, la Parte B deberá proporcionar la ayuda y el tratamiento necesarios. Si la Parte A sufre lesiones personales o daños a la propiedad por culpa de la Parte B, la Parte B será responsable de la indemnización.
6. La Parte B organizará las compras de la Parte A de acuerdo con el itinerario de viaje y no obligará a la Parte A a comprar ni aumentar el número de compras sin autorización. Cuando la Parte A descubre que los bienes comprados son falsificados, la Parte B no asume ninguna responsabilidad si la compra es solicitada por la Parte A; si la compra se organiza durante el itinerario, la Parte B ayudará a la Parte A a devolver los bienes o presentar un reclamo; Si la Parte B añade compras sin autorización fuera del itinerario, la Parte B compensará a la Parte A por todas las pérdidas.
7. Si la Parte A sufre lesiones personales o pérdida de propiedad mientras viaja en avión, barco, tren, autobús de larga distancia, metro, teleférico, teleférico y otro transporte público por motivos distintos a la Parte B, La Parte B ayudará a proporcionar los servicios mencionados anteriormente.
Artículo 13 [Cambio de Contrato] El contenido de viaje de este contrato puede modificarse por escrito previo acuerdo entre la Parte A y la Parte B.
El aumento de los gastos de viaje correrá a cargo de la parte que propone el cambio, y los gastos de viaje reducidos serán devueltos a la Parte A por la Parte B. Si se causan pérdidas a la otra parte, la parte que propone el cambio asumirá las pérdidas.
Artículo 14 Si la Parte B viola el acuerdo y cambia el contrato sin autorización, devolverá las pérdidas directas o asumirá los mayores gastos de viaje de la Parte A y pagará una indemnización por daños y perjuicios equivalente a una vez las pérdidas directas o el aumento de los viajes. gastos. Si la Parte A viola el acuerdo y cambia el contrato sin autorización, no solicitará el reembolso de los gastos de viaje. Por lo tanto, el aumento de los gastos de viaje correrá a cargo de la Parte A. Si se causa alguna pérdida a la Parte B, la Parte B será responsable de la indemnización.
Artículo 15 [Retraso del itinerario] Si el itinerario se retrasa después del inicio del itinerario por motivos de la Parte B, la Parte B deberá obtener el consentimiento por escrito de la Parte A, continuar ejecutando este contrato y pagar una indemnización por daños y perjuicios del 5% del costo del itinerario Si la Parte B solicita rescindir el contrato o rescindir el viaje, la Parte B hará arreglos para que la Parte A reembolse los gastos de viaje pendientes y pague el 5% de los gastos de viaje como indemnización por daños y perjuicios.
Artículo 16 Si la Parte B abandona a la Parte A durante el viaje, correrá con los honorarios de alojamiento de la Parte A y otros gastos necesarios durante el período de abandono, reembolsará los gastos del viaje no terminado y pagará el doble de los gastos del viaje por incumplimiento de contrato.
Artículo 17 Si la Parte A abandona el grupo sin el consentimiento de la Parte B durante el viaje, se considerará una rescisión unilateral del contrato, y la Parte B no solicitará la devolución de los gastos de viaje. Si se causa alguna pérdida a la Parte B, la Parte A será responsable de la indemnización.
Artículo 18 [Fuerza Mayor] Si la Parte A y la Parte B no pueden ejecutar el contrato por causa de fuerza mayor, quedarán parcial o totalmente exentas de responsabilidad, salvo disposición legal en contrario.
La Parte B no puede quedar exenta de responsabilidad si encuentra fuerza mayor después de retrasar la ejecución de este contrato.
Artículo 19 Después de que la Parte A y la Parte B incumplan el contrato, la otra parte tomará las medidas apropiadas para evitar que la pérdida se expanda; si la falta de tomar las medidas apropiadas hace que la pérdida se expanda, la otra parte deberá hacerlo; no reclamar indemnización por la pérdida ampliada.
Los gastos razonables en que incurran la Parte A y la Parte B para evitar la ampliación de pérdidas serán a cargo de la parte incumplidora.
Artículo 20 Cuando la Parte B encomiende a otras agencias de viajes la solicitud de viajes en su nombre, no podrá utilizar la excusa de no cobrar directamente a la Parte A.
Artículo 21 [Otros] Otras materias de este contrato
1.____________________________________________________________________________
2.____________________________________________________________________________
3.____________________________________________________________________________
Artículo 22 [Resolución de Disputas] Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, la Parte A podrá presentar una queja ante la Oficina de Administración y Supervisión de la Calidad Turística competente, y ambas partes podrán presentar una demanda ante los tribunales.
Artículo 23 [Validez del Contrato] El presente contrato se realiza en dos ejemplares, cada parte posee un ejemplar, el cual es igualmente válido.
Artículo 24 [Contrato de Vigencia] Este contrato entrará en vigor desde la fecha de su firma hasta que la Parte A abandone el transporte contratado por la Parte B al finalizar el viaje.
Adjunto: Itinerario de viaje
Parte A: Parte B (sello)
Número de identificación: responsable (firma)
Teléfono número O fax: Teléfono o fax:
Dirección postal: Dirección postal:
Año, mes, día, mes, día, mes, día.