Interpretación de la poesía Tang

Apreciación de "Yulin Bell" de Liu Yong (Dinastía Song)

Las cigarras otoñales gritaban con tanta tristeza y urgencia frente al pabellón, era de noche y una lluvia repentina acababa de cesar. (2) Doumen Zhang bebe alcohol sin intención, (3) tiene nostalgia, (4) Lanzhou pierde el cabello. ⑤

Tomados de la mano y mirándose, las lágrimas brotaron de los ojos, hasta que finalmente no hubo palabras y miles de palabras se ahogaron en la garganta. ⑥Quiero fumar a miles de kilómetros de distancia, ⑥Quiero hundirme en el cielo. ⑧

Desde la antigüedad, la separación ha sido triste y es aún más digno de descuidar el Festival Qingqiu. ¿Dónde despertarás esta noche? Banco de sauces, brisa vespertina y luna menguante.

Después del Año Nuevo, ⑨ debería ser un buen momento sólo de nombre. Las costumbres son muy extrañas, ¿con quién puedo hablar sobre ellas? ⑩

Anotar...

①Esta canción era originalmente una canción de Tang. Según la leyenda, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang evitó la montaña Anlu y entró en Shu. Lleva varios días lloviendo y se oye en el camino de tablones.

Toca el timbre. Esta canción fue compuesta en memoria de la concubina Yang y más tarde Liu Yong la usó como melodía. También conocido como "el sonido de la lluvia que cae lentamente". Arriba/Mejor/Anteriormente/Un apellido

Xiatan, 103 palabras, rima. 2 Duchas: Duchas. (3) Doumen Shed Drinking: ubicado en las afueras de Kioto.

El Sagrario celebró una cena de despedida. Sin humor; sin humor, apático. 4 Nostalgia: Una es "quedarse donde estás".

⑤Lanzhou: Según la "Reunión de historias", Lu Ban una vez talló un árbol de magnolia en un bote. Posteriormente se utilizó como buen nombre para un barco. 6. Asfixia:

Estoy tan triste que no puedo hablar. Uno es "garganta plana". ⑦ Ir: Repetir, indicando la distancia del viaje.

⑧Anochecer: nubes vespertinas. Shen Chen: Mira profundamente. Chutian: el cielo del sur. En la antigüedad, el curso inferior del río Yangtze pertenecía a Chu, de ahí el nombre. 9 años: año tras año. ⑩ Costumbres: el amor entre hombres y mujeres.

Juez

Liu Yongduo escribe palabras lentas y es bueno en narrativas. Esta palabra expresa la escena de la despedida del autor en Changting cuando dejó Beijing y se dirigió al sur. Anterior/Mejor/Antes/Un Apellido

Adiós, de la lluvia bajo el sol poniente, a despedirme de todas las puertas, a montar una carpa de despedida, a perder el pelo en Lanzhou, frente a frente otro con lágrimas, tomados de la mano y contando.

No describas la escena de la separación y el patrón de separación capa por capa, como un drama con una historia.

Muestra una escena triste. Es más pequeño que Tang y Five Dynasties, que también expresa sentimientos de despedida, pero más emocionante.

El sabor es diferente. Durante la dinastía Song del Norte, Liu Ci no solo fue cantado, sino que incluso se extendió hasta Xixia.

Puedes cantar Liu Ci" ("Xia Lu"). Liu Ci es popular en las calles y callejones, y lo entiende muy bien.

El estilo de Ci con evidente Las situaciones no son irrelevantes. Siguiente Una película cuenta esta historia, con la palabra "leer" e imaginar otras escenas.

Volumen 4 de "Introducción al arte": "El texto está un poco sucio. La "Orden Yulin" de Liu Chunqing decía: "El sentimiento ha sido herido y separado desde la antigüedad, e incluso peor.

Hace tanto frío como un festival de otoño. Lea "Dónde ir a beber por la noche", " Willow Bank", "Dawn", "El viento y la luna". A nadie le importan los dos últimos períodos.

La frase "esta noche" es el significado de las dos últimas frases. "De hecho, la razón La razón por la que esta frase "esta noche" se promociona a frase famosa es.

No solo porque hay realidad en la escena virtual, sino también porque la escena está "teñida" de emociones y se integra en la escena. "Despierta esta noche.

Fan" está relacionado con el párrafo anterior de "beber en la tienda", que muestra que aunque "sin querer", todavía está borracho

"; Liu'an · "Feng Xiao's Waning Moon" se centra en una serie de imágenes que son fáciles de tocar y dejan tristeza, creando una sensación de desolación y frialdad.

Cae en el reino del embarazo. Debajo de "This Is Going", expresaré mis sentimientos sobre el paisaje, lo escribiré directamente, no demasiado pesado, y comenzaré a cambiar desde "Tonight"

Piensa en "años", desde "Miles de millas de Humo” a “Miles de Aduanas”, de “Miles de Millas de Humo” a “Miles de Aduanas” “Sin palabras” pensando en “más”

¿Con quién debo hablar? "Pasó mucho tiempo antes de que la conociera, pero ha pasado más tiempo desde que rompimos". Esta melancolía interminable se expresa de manera indirecta.

Los comentarios de la gente de la canción sobre Ci a menudo se dividen en elegancia y vulgaridad, y Liu Ci siempre ha sido juzgada como una "canción vulgar". Las palabras "en la palma de tu mano

Mira las lágrimas" y otras palabras en la imagen de arriba son realmente simples y vulgares, cercanas a la canción de Chu Guan, pero el siguiente párrafo está mezclado con la realidad. , y el escenario es el mismo.

La vida se puede comparar con otras famosas "palabras elegantes". Se puede decir que la vulgaridad no daña la elegancia, la elegancia no evita la vulgaridad.

Apreciación del "Hombre del Carbón" por Bai Juyi

El vendedor de carbón cortó leña y quemó carbón en Nanshan. Su rostro estaba cubierto de polvo y humo, sus sienes estaban blancas y su rostro estaba cubierto de polvo y humo. Los dedos estaban negros. ¿Para qué se utiliza el dinero de la venta de carbón? Compra ropa, compra comida en la boca. Desafortunadamente, vestía ropa fina, pero le preocupaba que el carbón no se vendiera y esperaba que el clima fuera más frío. Por la noche, cayó un pie de nieve intensa fuera de la ciudad. Temprano en la mañana, el anciano condujo una rueda de carbón para ir al mercado. Las vacas estaban cansadas y la gente tenía hambre, pero el sol había salido muy alto. Descansaban en el barro frente a la puerta sur del mercado. ¿Quién es ese hombre orgulloso sobre dos caballos? Eran las manos de los eunucos y eunucos del palacio. El eunuco sostuvo el documento en la mano, recitó la orden del emperador en la boca y gritó al palacio petrificado. Un carro de carbón pesaba más de mil kilogramos y el eunuco asistente quería irse. El anciano estaba indefenso en todos los sentidos, pero no había otra manera. La gasa roja del medio caballo es un trozo de seda con carbón en la cabeza de un buey en su interior.

Bai Juyi (772 ~ 846) fue un poeta de la dinastía Tang. El nombre de cortesía es Lotte, el apodo es Xiangshan Jushi, Sr. Zuiyin. Originario de Taiyuan (ahora Shanxi). Bai Juyi nació desde el séptimo año de Dali (772) hasta el decimoquinto año de Zhenyuan (799), y nació en Xinzheng, Zhengzhou (ahora Henan). Ha sido inteligente desde que era niña. Aprendió a escribir poemas a los 5 o 6 años y se familiarizó con la fonología a los 9 años. Cuando tenía 11 años, huyó de Xingyang a Fuli, Xuzhou (ahora al norte del condado de Su, provincia de Anhui) debido a la Guerra entre los Dos Ríos. Pronto se dirigió al sur, a Vietnam, y se convirtió en primo del magistrado del condado en Hangzhou. . Durante sus cinco o seis años de vagabundeo, Bai Juyi entró en contacto con los sufrimientos del pueblo y fue influenciado por dos poetas, Wei y Fang Rufu, gobernador de Suzhou y Hangzhou en ese momento. Escribió poemas como "Como resultado de enviar invitados del sur del río Yangtze a los hermanos de Xuzhou en el norte" y "Adiós a la hierba antigua". Cuando tenía 65.438+05, 65.438+06 años, decidió ser un erudito y trabajar duro. Más tarde, mi padre falleció y mi madre enfermó. Yo dependía del magro salario de mi hermano mayor, Bai Youwen, para vivir. Viajé entre Poyang y Luoyang, y mi vida era muy difícil.

En el año 16 de Zhenyuan, Bai Juyi tenía 29 años y era un erudito. En el año dieciocho (802), él y Yuan Zhen tomaron el examen de "Juez Excelente de Caligrafía". En el año de Yongzheng (805), Wang y Wei Zhiyi llevaron a cabo reformas, y Bai Juyi le escribió a Wei, sugiriendo abrir la mente, seleccionar talentos, castigar el mal y promover el bien, nombrar talentos, nombrar personas y reformar rápidamente sin perder. cualquier oportunidad. Pero pronto, Wang y Wei fueron degradados uno tras otro y la reforma fracasó. Sus sugerencias no fueron adoptadas. Al mismo tiempo, también utilizó conscientemente la poesía como arma para "juzgar la situación" y "expresar sentimientos humanos" para promover el Nuevo Movimiento Yuefu y escribió una gran cantidad de poemas satíricos para complementar sus esfuerzos políticos. Sin embargo, debido a los asuntos estatales cada vez más corruptos, sus obras de teatro y poemas atrajeron los celos y ataques de quienes estaban en el poder.

En el sexto año de Yuanhe, después de asistir al funeral de su madre, Bai Juyi regresó a Beijing como el príncipe heredero Zuo Zanshan. En el décimo año de Yuanhe, las fuerzas separatistas en la región de Lianghe se unieron para rebelarse contra la dinastía Tang y enviaron gente para asesinar al primer ministro Wu, quien defendía una cruzada contra el régimen separatista regional. Bai Juyi tomó la iniciativa para deshacerse del asesino y vengar a su país. Sin embargo, fue atacado por burócratas corruptos por sobrepasar los deberes oficiales. Inventó el crimen de "insultar los rituales de sacrificio" y fue degradado al rango de Sima de Jiangzhou (ahora Jiujiang, Jiangxi). Este fue un duro golpe para él.

Del año undécimo de Yuanhe (816) al segundo año de Yamato (828). El segundo año después de que Bai Juyi llegara a Jiangzhou, escribió "Pipa Xing". El poema utiliza la desafortunada experiencia de vida de una famosa prostituta de Chang'an que sabe tocar la pipa para expresar su depresión por frustración política. En el año 13 de Yuanhe, fue nombrado gobernador de Zhongzhou. En el año 15, fue llamado a Beijing, donde se convirtió en ministro de Relaciones Exteriores y estudió los edictos imperiales y se convirtió en miembro de Zhongshushe. Debido a acontecimientos nacionales, confidentes cercanos en Corea del Norte y China están en desacuerdo y a menudo se niegan a escuchar. En el segundo año de Changqing (822), solicitó ser destinado en el extranjero y salió para servir como gobernador de Hangzhou. Después de eso, trabajó como secretaria de Suzhou por un corto período de tiempo. Cuando estaba en Hangzhou, construí un terraplén en un lago para almacenar agua e irrigar más de mil hectáreas de campos. y cavó seis pozos en la ciudad para beber. El día que salí de Suzhou, la gente del condado se despidió llorando. En el primer año del reinado del emperador Wenzong (827), visitó al secretario. Al año siguiente, fue trasladado al cargo de Viceministro del Ministerio de Justicia.

Arrogante durante tres años (829) y Huichang durante seis años (846). Bai Juyi empezó a vivir en Luoyang a la edad de 58 años. Ha servido sucesivamente como príncipe, Henan Yin, príncipe Shaofu y otros invitados. En el segundo año de Huichang (842), se convirtió en funcionario del Ministro de Castigo. En Luoyang, vivió una vida bebiendo, tocando el piano, componiendo poemas, recorriendo montañas y ríos y "explicando su historia familiar". A menudo cantaba con el famoso poeta Liu Yuxi y lo llamaban "White Willow". En su cómoda vejez, todavía pensaba a menudo en la gente. A la edad de 73 años, también financió la excavación de la playa de las Ocho Piedras en Longmen para facilitar la navegación. Murió dos años después. Fue enterrado en el pico Pipa en la montaña Xiangshan, Longmen (ver la imagen en color de la tumba de Bai Juyi en Luoyang, Henan). El poeta Li Shangyin escribió un epitafio. Se ha convertido en una atracción turística.

Bai Juyi no sólo dejó cerca de 3.000 poemas a lo largo de su vida, sino que también propuso un conjunto completo de teorías poéticas. Comparó la poesía con un árbol frutal y presentó el famoso argumento del "sentido de la raíz, el lenguaje Miao, Watson y el verdadero significado" (Yu Yuan Jiu Shu). La emoción es el contenido de la poesía, la armonía es la expresión de la poesía y el significado es el efecto social de la poesía. Analizó las actividades emocionales en la creación de poesía y dijo: "Cuando un gran hombre se siente inútil, debe conmoverse emocionalmente y luego suspirará, cantará y escribirá en forma de poema" (Zerin, 69). También dijo: "Los músicos se basan en el sonido, el sonido se basa en la emoción y la emoción se basa en la política" ("Celin" 64). Se cree que las actividades emocionales no surgen de la nada, sino que se originan a partir de "eventos" de la vida social y están estrechamente relacionadas con la "política" de la época. Por lo tanto, la creación de poesía no puede divorciarse de la realidad, sino que debe surgir de la vida, basarse en diversos acontecimientos de la vida real y reflejar las condiciones sociales y políticas de una época.

"El vendedor de carbón" es uno de los cincuenta poemas de "Xindong Fu" escritos por Bai Juyi, un poeta de la dinastía Tang. Describe las dificultades de un anciano que se ganaba la vida quemando carbón y expone los males del "mercado palaciego" de la dinastía Tang.

Al comienzo del poema, nos llevan a la montaña Zhongnan cerca de Chang'an, la capital de la época, y vemos a un anciano quemando carbón viviendo una vida muy pobre.

"El carbonero corta leña y quema carbón en Nanshan". El viejo que hacía carbón no tenía ni un centímetro de tierra. Todo lo que tenía para sobrevivir era un hacha, un carro de bueyes y diez dedos ennegrecidos por los fuegos artificiales. No tenía esposa ni hijos y estaba solo, cortando leña y quemando carbón en la montaña Nanshan. Su rostro estaba "polvoriento y lleno de humo, sus sienes grises y sus dedos negros". Se pueden imaginar las dificultades del trabajo. El anciano que quema carbón no tiene grandes exigencias de por vida. “¿Qué se puede hacer con el dinero de la venta de carbón vegetal?”? Sólo quiere tener suficiente comida y ropa para mantener un mínimo de vida. Lógicamente hablando, a una persona no le resulta difícil mantenerse a sí misma, pero incluso ese deseo le resulta difícil de realizar. El carbón es lo que la gente usa para calentarse. El anciano trabajaba duro cortando leña y quemando carbón para brindar calor a los demás, pero su ropa era lastimosamente delgada. La ropa fina siempre depende del clima cálido, ¿verdad? No, al contrario, los ancianos que se ven obligados por la vida están "preocupados por el carbón y quieren pasar frío" y prefieren soportar el frío para poder vender más carbón. Esta emoción contradictoria refleja profundamente la trágica situación del carbonero.

“Había treinta centímetros de nieve fuera de la ciudad por la noche y conducía un camión de carbón rodando hielo”. El clima frío realmente se acerca. Temprano en la mañana, se subió al auto y caminó por el camino helado para vender carbón en Chang'an. ¿En qué estaba pensando en el camino de Zhong Nanshan a Chang'an? El poeta no nos lo dijo; pero os podéis imaginar que debe estar lleno de esperanza, porque este coche está directamente relacionado con su vida futura. Después de leer esto, nos sentimos más cerca del anciano y estamos ansiosos por saber si este carbón para automóvil se puede vender y si se puede vender a un precio razonable. Pero el poeta no nos dice de inmediato el resultado. Le pidió al carbonero que se tomara un descanso, tomara un respiro y dejara que los lectores se calmaran un poco, y luego escribió: "¿Quiénes son esos dos jinetes?". "El mensajero vestido de amarillo viste una camisa blanca". Las personas que vinieron son amarillas. El eunuco de blanco son los secuaces del eunuco de blanco. Fingiendo que el emperador les ordenaba comprar bienes, persiguieron el camión de carbón hacia el norte sin importar si el vendedor de carbón estaba de acuerdo o no. El norte de la ciudad era donde vivía el emperador y el conductor era un eunuco de palacio. ¿Qué puede hacer un anciano que vende carbón? "Un carro de carbón pesa más de mil kilogramos. Es una lástima que el enviado de palacio persiga al general". Con varios miles de kilogramos de carbón, no sé cuántos kilogramos de leña se quemarán, y no lo sé. ¡Sabe cuántos días tardará en picar! ¡Para convertir la leña en carbón, este anciano solitario sufrió mucho en el polvo y junto a los fuegos artificiales! ¿Pero qué obtienes? "La mitad de un hilo rojo de caballo y un trozo de seda se rellenaron con carbón sobre la cabeza de la vaca". El total de hilo y seda era sólo de tres pies. ¿Es esto digno de los muchos días de arduo trabajo del anciano? Estos enviados de palacio no están de compras, son simplemente ladrones. Lo que le quitaron no fue sólo un cargamento de carbón, sino la esperanza de vida del anciano y su derecho a existir. ¡Qué indignación debería provocar esto en el lector! Después de leer este poema, no podemos evitar preguntarnos: ¿Podrá un carbonero canoso sobrevivir al frío invierno con esta pequeña recompensa?

Hay un prefacio bajo el título de cada poema de Bai Juyi en "New Yuefu" para explicar el tema del poema. El prefacio de "El vendedor de carbón" es "Bitter Palace Market", que refleja el dolor que el mercado del palacio trae a la gente. El "mercado de palacio" era la forma más deshonesta que tenía la corte Tang de saquear directamente las propiedades de la gente. Resulta que las necesidades diarias de la corte imperial fueron compradas por el gobierno al sector privado. En los últimos años de Zhenyuan de Dezong, los eunucos se utilizaban para comprar directamente a los enviados de la corte. El palacio a menudo enviaba a cientos de personas a las ciudades y barrios populares del este y oeste de Chang'an. Cuando veas algo que te guste di que es del mercado de palacio, tómalo y vete, nadie se atreve a preguntar.

A veces rompo dos o tres pies de tu viejo hilo de seda como recompensa; a veces no te doy ninguna recompensa, pero te pido que publiques "dinero de entrada" y "precio del fútbol". Así que cada vez que salía el enviado de palacio, incluso las pequeñas tiendas que vendían vino y galletas estaban cerradas y no se atrevían a hacer negocios. Bai Juyi escribió "Nuevo Yuefu" en los primeros años de Yuanhe, que era la época en la que el mercado del palacio era más dañino. Tenía un buen conocimiento del mercado palaciego y una profunda simpatía por la gente, por lo que pudo escribir este conmovedor "Charcoal Man".

Sin embargo, la importancia de Charcoal Seller va mucho más allá de revelar el mercado palaciego. En la típica imagen del carbonero, el poeta resumió las penurias de los trabajadores de la dinastía Tang y reflejó la oscuridad y la injusticia de la sociedad de aquella época en el pequeño asunto de la venta de carbón. Al leer este poema, vemos algo más que un simple vendedor de carbón. A través de él, parece que frente a nosotros aparecen muchas personas que cultivan, pescan y tejen. Aunque no son "dedos negros", todavía llevan la marca de una vida dura; aunque no se verán perjudicados por la venta de carbón, también derraman lágrimas de amargura y odio bajo la presión de la renta de la tierra o los impuestos. El poema "El carbonero" no sólo tuvo un significado positivo en su época, sino que también tuvo un cierto efecto educativo en los lectores de hoy.

El arte del carbonero también es muy alto. Verá, en las primeras ocho frases, el poeta primero dio una presentación general al carbonero, que fue tan amigable y natural, como si presentara a su propia familia. "Su rostro está cubierto de polvo y fuegos artificiales, sus sienes están grises y sus dedos negros". Las sencillas pero afectuosas catorce palabras describen vívidamente su apariencia: "La ropa del pobre es sencilla, pero está preocupado. Que el clima". ten frío." Estas catorce palabras son también sencillas y afectuosas, que describen profundamente sus actividades internas. La introducción es como una serie de fotogramas de película. Desde la perspectiva de Nanshan, la cámara hace un acercamiento constante y luego hay varios primeros planos: sienes, dedos, rostro polvoriento y harapos, que son impactantes.

Tras esta introducción, el poeta recogió una experiencia del carbonero y la describió detalladamente. Bai Juyi lo puso deliberadamente en un día de nieve. Aunque la nieve enfrió mucho su cuerpo, encendió la esperanza en su corazón. Aunque le hizo más difícil coger el autobús, también le dio fuerzas para llegar a su destino de una vez. ¡Qué descripción tan dramática! El vendedor de carbón corrió al mercado con grandes esperanzas, pero no tenía prisa por vender el carbón de inmediato. Se detuvo, tal vez secándose el sudor de la frente con la manga, y se agachó al borde del camino para recuperar el aliento. ¿Pero quién puede decir que estará tan tranquilo por dentro como parece por fuera? "Las vacas tienen sueño y hambre, y la gente descansa en el barro frente a la puerta sur". Como el breve silencio antes de la tragedia, estas dos líneas de poesía tocan con fuerza la fibra sensible de la gente.

A continuación, el poeta giró su pluma, haciendo que la historia empeorara, y de repente aparecieron dos enviados de palacio. Bai Juyi utilizó una vez más el método de escritura de lejos a cerca, escribiendo que estaban montando a caballo desde un lugar muy lejano. Se veían muy imponentes, vestidos con mucho orgullo y descansando en el barro, formando un fuerte contraste. Antes de que el vendedor de carbón pudiera darse cuenta de lo que estaba pasando, se dirigieron hacia el norte. Llegados a este punto, el poeta parece no poder soportar más escribir. Explicó brevemente cómo resultaron las cosas. A diferencia de otros poemas de Xin Yuefu, el poeta no se acercó a discutirlo. Pero es este breve final el que resulta más sutil, poderoso y estimulante.

Du Fu en "Spring Night Happy Rain"

La buena lluvia conoce la estación, cuando llega la primavera.

Escabullirse en la noche con el viento, hidratando las cosas en silencio.

Los senderos salvajes son oscuros, pero los barcos del río son brillantes.

Mira los lugares rojos y húmedos, la Ciudad Corona Dorada está llena de flores.

Interpretación de poesía

Good Rain conoce el momento de la lluvia. Aquí es cuando las plantas brotan y crecen. Cae tranquilamente por la noche con la brisa primaveral, nutriendo silenciosamente todas las cosas de la tierra. En una noche lluviosa, los campos estaban oscuros excepto por las luces de los barcos fluviales. Después del amanecer, al mirar las flores bajo la lluvia, son hermosas y de un rojo intenso, y toda la ciudad de Jinguan se convierte en un mundo de flores.

Haga un comentario de agradecimiento

El poema de cinco caracteres de Du Fu es uno de los poemas famosos que escribió en su segundo año en Chengdu y ha sido recitado por la gente. En ese momento, con la ayuda de familiares y amigos y su esmerada gestión, se construyó básicamente la Cabaña Huanhua donde vivía el poeta. La vida de Du Fu finalmente consiguió un acuerdo temporal después de un largo período de vagabundeo y sufrimiento, por lo que pudo observar y reflexionar en profundidad sobre el paisaje natural de Chengdu, y creó muchos poemas basados ​​en esto. "Spring Night Rain" es una de las canciones más destacadas.

Al comienzo del poema, Du Fu elogió la lluvia de la noche de primavera como "buena lluvia". ¿Por qué llueve "buena"? Porque los cultivos necesitan mucha lluvia en primavera. Como dice el proverbio agrícola: "La lluvia de primavera es tan preciosa como el petróleo". Esto simplemente refleja el valor de la lluvia de primavera. Debido a que Chengdu está situada en la cuenca de Sichuan de la Tierra de la Abundancia, tiene un clima templado y precipitaciones abundantes.

Aunque en primavera llueve a menudo por las noches, el sol brilla intensamente al día siguiente. Esto es exactamente lo que el poeta describió en otro poema: "A menudo llueve por la noche en Sichuan y el umbral del río se ha despejado". ("El umbral de dos corazones") Cuando se necesita lluvia, cae. Es "conocer la estación", por lo que "sucede la primavera". ¡Este tipo de "lluvia oportuna" necesaria para el crecimiento de todas las cosas es realmente una lluvia buena y poco común! Ambos poemas son descripciones antropomorfas. Du Fu a menudo consideraba la crueldad como seres sintientes y la ignorancia como conocimiento. Aquí la lluvia primaveral se considera consciente, por lo que puede caer según la demanda. Las dos palabras "conocimiento" y "zai" del poema son muy expresivas y el amor del poeta por la lluvia se expresa vívidamente en la página.

Luego, la tercera y cuarta frases no sólo describen la dinámica de la lluvia primaveral, sino que también transmiten su poder de hidratar las cosas. Como llovió mucho por la noche, el poeta se centró en describir la escena de la lluvia desde la perspectiva de "escuchar". La lluvia fue agradable pero no repentina y desapareció a medida que avanzaba la noche. Es silencioso, silencioso y desapercibido, por eso se le llama "colarse en la noche". Esta tranquila lluvia subterránea es, por supuesto, la llovizna que nutre todas las cosas. "Silence" demuestra apropiadamente su valioso espíritu. Las palabras "Qian" y "Jing" aquí se utilizan de forma precisa y apropiada. El primero reveló poco viento, el segundo reveló poca lluvia. Esto es tal como dijo Qiu: "El latente, el delgado y el pulso son continuos, que es la oportunidad más cercana para acercarse a la naturaleza ("Explicación detallada de los poemas de Du Fu", volumen 10)

El quinto". y la sexta oración es de "visual" "describe con más detalle el paisaje de la noche lluviosa desde la perspectiva de". "Camino salvaje" se refiere al camino salvaje, que se refiere al suelo; "nube" se refiere al cielo. Debido a que llovía por la noche, las nubes eran muy densas, las estrellas estaban ocultas, la luz de la luna era muy oscura y el cielo y el suelo estaban negros, lo que indica que llovía mucho. En un mundo oscuro, sólo el barco en el río emite un rayo de luz, que es particularmente brillante. Esta es una escena nocturna extremadamente vívida bajo la lluvia. El poeta utiliza aquí las palabras "ju" y "du" para resaltar esta escena. En esta escena se incluye el propio sentido de asombro del poeta.

Las dos últimas frases son sobre Xiao Jing después de la lluvia. Eso fue al día siguiente. Estaba lloviendo al amanecer y toda la ciudad de Chengdu estaba cubierta de flores deslumbrantes. Las flores pesaban tanto que no podía levantar la cabeza. Es vertiginoso y refrescante. En este punto, el amor del poeta por la lluvia alcanzó su clímax y salió el poema "Chong de flores en Jinguancheng". Fue realmente "exquisito, especialmente la segunda mitad", dijo Wang Siyuan: "La palabra 'pesado' es maravillosa". , y otros no pueden bajar." ("Du Yi" Volumen 4)

Ocho

Este poema es muy lamentable. La trama del poema tiene una estructura rigurosa desde la narración general hasta la descripción de la imagen, desde el oído hasta la vista, desde esa noche hasta la mañana siguiente. Presta atención a tus palabras. La ambientación de "Rainy Night", que es bastante difícil de escribir, es muy deslumbrante y sobresaliente, haciendo que la gente respire un agradable soplo de primavera entre líneas. Aunque el título de este poema es "Lluvia alegre en una noche de primavera" y todo el poema está lleno de alegría, siempre está lleno de alegría. Evidentemente, los sentimientos del poeta no se basan en un impulso temporal, sino que tienen su base en la realidad. Según los registros históricos, un año antes de que escribiera este poema, se produjo una grave hambruna en la zona de Gyeonggi. "Cuando el arroz valía siete mil yuanes, la gente se comía entre sí" ("Zi Tang"). Entonces, cuando Du Fu escuchó el sonido de la lluvia, sintió una alegría infinita, que reflejaba exactamente los elevados pensamientos y sentimientos del poeta sobre el sufrimiento de la gente.

Ordenarlo. -¿Don? "Oda al Palacio Afang" de Du Mu

(Resultó que eran ellos) peinándose temprano en la mañana;