Un [personaje] en Ten Mile Pavilion

Li Xiuying (Xiuying):

Veinte años, le gusta Guanyin, inteligente y apasionado,

Naturalmente ni alta ni baja, con un nuevo color en la falda Bailuo.

Ma Rui (Sr. Ma):

El hijo de 18 años, de rasgos atractivos, compite con Pan An.

Un erudito azul, cuyos ojos brillan sobre los hombres románticos.

Apareció el Maestro Ma, sosteniendo un libro antiguo, muy romántico.

Ma Bai: A principios de la primavera, en marzo, la hierba está verde, la familia no tiene propiedades y el corazón está infeliz. Mi apellido es mamá. Tengo más de dieciocho años y mi familia está en una situación desesperada. Mis padres murieron jóvenes. Veamos, las flores de durazno son rojas y las de pera son blancas. Es mejor salir y divertirse en lugar de estudiar y aprender.

Ma Chang: El paisaje es hermoso a principios de primavera y marzo, con flores rosadas y sauces verdes.

La situación actual es interminable, sólo debo esta vida a hombres y mujeres.

Apareció Xiuying, de pie a un lado, sosteniendo una canasta de flores en su mano, haciendo como si estuviera recogiendo flores.

Ma Bai: Sin saberlo, llegó al jardín de Li y vio una falda flotando. Resultó que el profesor Li estaba recogiendo flores. Déjame subir y echar un vistazo más de cerca.

Sang Ma: Señorita, recoger flores y hojas verdes es tan hermoso como un hada descendiendo a la tierra.

Pon en tu cabeza una peonía, de color verde con un poco de rojo.

La boca es un poco rojo cereza y los zapatos bordados en rojo loto dorado están a tus pies.

La falda de espiral blanca tiene un nuevo color, igual que Guanyin.

Xiuying dio un paso adelante.

Xiubai: Yo, Li Xiuying, he vivido en nuestra familia durante 20 años. Hoy salí a recoger flores, lo que me hizo muy feliz. Verás, hay un erudito frente a mí. Déjame ir a ver.

Xiuchang: Un hijo encantador, de bellos rasgos y erudito.

Su inteligencia y extraordinaria brillantez no pueden ocultarse en Tsing Yi.

El Maestro Ma se rindió a Xiuying, y Xiuying le devolvió el regalo al Maestro Ma.

Ma Bai: Soy educada.

Xiubai: La pequeña Xiuying es educada.

Xiuying dio media vuelta y regresó a Taiwán.

Ma Chang: Cuando una persona muere bajo las peonías, incluso un fantasma sigue siendo cariñoso.

Si Sooyoung y yo estuviéramos juntos, moriría en mi tumba.

Ma Bai: Creo que hoy es un buen día en Lang Lang Qian Kun. ¡Espera aquí a que se ponga el sol!

El Maestro Ma caminaba arriba y abajo del escenario.

Ma Bai: En un abrir y cerrar de ojos, la luna y las estrellas escasearon. Los pájaros cantan, las ranas cantan. Espera hasta que llame a la hermana Xiuying.

El Maestro Ma llamó a la puerta.

El caballo grita: Xiuying, Xiuying...

Sang Ma: La puerta de Xiuying estuvo cerrada hace mucho tiempo. Es mejor salir e irse a casa.

En vano, después de todo, soy un poco reacio a rendirme.

El Maestro Ma usó la horquilla dorada en su cabeza como dial de la puerta y abrió la puerta con ambas manos.

El caballo llamó: Hermana Xiuying, hermana Xiuying...

Ma Bai: Tomé la horquilla de oro, abrí la puerta de Xiuying y le dije que fuera obediente.

Ma Chang: Entré a hurtadillas y llamé loca a mi hermana.

Pero al ver a mi hermana recostada en la cama alta, no sabía si estaría de acuerdo.

Cuando abrí la tienda y vi a Hong Zhuang, estiré la palma de mi mano para tocar la ropa.

Tocó el corazón de mi hermana y grité que los ladrones no deberían ser frívolos.

Xiuying salió aturdido.

Xiubai: Lang Lang Qiankun, un atrevido ladrón, se atrevió a entrar en el tocador y entregarte al gobierno. Esto es inaceptable para el rey. Le sugiero que abandone la sala rápidamente para evitar sanciones oficiales.

Ma Bai: Hermana, estás desmontando. Por favor escúchame.

Ma Xing: No es un ladrón ni un fantasma, es un joven de dieciocho años.

Me alegraba ver a mi hermana durante el día y por la noche regresaba a mi habitación y descansaba en mi almohada.

Si hoy no te confieso mi amor, prefiero morir en casa que salir.

Solo quiero que mi hermana se compadezca de mi hermano y quiero tener una buena familia.

Xiucheng: Mi padre es un funcionario, ¿cómo puedo tolerar a una persona de bajo nivel como tú?

Si confío en ti hoy, ambos somos culpables del mismo pecado.

Sang Ma: Chang'e también es niñera de confinamiento, y los Siete Inmortales también son dignos de Dong.

En qué casa está libre de humo y en qué chico no está enamorado.

Soy una persona sentimental, recuerda mis buenas intenciones,

Si hiciera mi amor hoy, moriría voluntariamente en mi tumba.

Xiuying: Después de escuchar las palabras de Lang, el corazón de Xiuying se conmovió.

Hoy estoy destinado a venir a la almohada. Deja de buscar flores y plantas.

Yan Zi sostiene barro en sus manos y mantiene la boca cerrada, pero cuando era joven guardaba sus acciones en su corazón.

No hables de la hermana Xiuying delante de los demás, recuerda solo su nombre.

Dos personas caminaban una al lado de la otra en el escenario.

Estribillo: Lang quiere ir con su hermana en busca del amor, pero le tienen miedo las montañas y los ríos.

El hombre se quitó los calcetines, la hermana se quitó la falda y jugaron en el agua y coquetearon.

Caí primero como un león y Lang me arrojó la hortensia.

La hermana mayor se cubre de brocado y el joven conoce a su amante.

(Las siguientes canciones de cinco puntos y cinco puntos se pueden usar como canciones opcionales)

Estribillo: Un poco más conmovedor, como un dragón saliendo de su cueva.

Jiaolong está muy feliz de conseguir el agua. Esta noche se despedirá de ella.

La segunda vez que lo vi sentí mucho cariño, como un tigre hambriento que sale del bosque.

Cuando el tigre hambriento vio cerdo y cordero, ni siquiera podía distinguir entre correas de cuero y huesos.

Es tan cariñoso a las tres de la madrugada. El general espoleó a su caballo para que saliera por la puerta de la montaña.

Los mariscales y generales vienen a pelear, y la pelea se volverá más emocionante después de varias veces.

Las cuatro son realmente cariñosas, como una avispa entrando en una flor.

La avispa recoge el néctar de los estambres y se duerme con un dulce corazón.

Había mucho cariño a las cinco en punto y escuché cantar al gallo dorado un par de veces.

Me levantaré al amanecer, me levantaré para despedir a mis familiares.

Xiuying sostuvo objetos en sus manos y presentó cubiertos, abanicos, bolsitas y otros artículos.

Xiubai: Este es un regalo para Lang Jun. Por favor, acéptalo.

Xiusang: Ayuda suavemente a Lang a salir de la cama, Xiuying abre rápidamente la maleta.

El Sr. Lang recibió 120 piezas de plata en una botella blanca como regalo de bodas.

Regalando un abanico de toallas, una bolsita de cinco colores para colgar en el cuerpo del hombre,

Regalando una boca plana de raso verde y zapatos de tela bordados para mostrar sinceridad.

Bordé un bolso con un tael de plata para mostrar el estado de ánimo de mi hermana esta noche.

Unos pocos regalos no son pocos, el cariño de un joven vale más que mil piezas de oro.

Xiubai: Lang Jun irá a comer el postre conmigo.

Canto: Si el tocador está fragante con osmanthus y té perfumados,

Los huevos amarillos son redondos y te queda vino añejo.

Estar juntos en esta vida es el destino, y una copa de vino es el deseo de mi prima.

Dime que coma cómodamente, bebe esta copa y despídelo.

Xiuying tomó la mano del Sr. Ma y caminó por el escenario.

Xiusang: Nos casamos hoy y la pareja tuvo una aventura de una noche.

Quiero darle a Lang Shi un pabellón para que Lang Jun pueda escuchar todo con claridad.

Allegro: Te envío al Yili Pavilion solo porque mi marido es soltero.

No vayas a Huajie si tienes dinero. Un poco se convierte en algo grande, y cada gota de agua forma un arroyo.

Xiusang: Casarse con una chica tan hermosa como yo hace que Lang esté feliz de ganarse el corazón de su hermana.

Si la mujer no es tan buena como yo, la amistad entre los dos seguirá funcionando.

Allegro: Te envía a Erliting y te aconseja que tengas cuidado al hacer amigos.

Hay vino y carne, y hay muchos hermanos. Si te quedas atascado, nunca verás la verdad.

Canta: No hagas daño a los demás, aún no es tarde para caminar de noche.

Sé paciente cuando encuentres dificultades y siéntete tranquilo cuando te quedes atrás.

Allegro: Enviarte al pabellón y caminar de la mano de tu marido.

Todo lo bueno y lo malo son causados ​​por la lengua, por lo que debemos aconsejar a las personas que cuiden su boca.

Habilidades para el canto: charlas borrachas y locas, amigos perros sin sentido denuncian a las autoridades,

Perder dinero es un asunto trivial y ser encarcelado por un delito es una vergüenza.

Allegro: Enviarte al pabellón y caminar de la mano de tu marido.

No camines por la sala del casino, camina frente a la puerta temprano.

Xiusang: No camines por la calle si no tienes nada que hacer, por miedo a involucrarte.

¿Qué dios no quiere papel y qué funcionario honesto no quiere dinero?

Allegro: Despidete y camina de la mano de Lang.

El profesor Lang hace todo lo posible por viajar por el mundo y tener cuidado al salir.

Xiusang: Me temo que nadie te llamará médico si estoy enfermo por un tiempo.

No importa si pierdes el dinero, tu vida vale mil dólares.

Allegro: Envía al rey al pabellón para convencer a Lang de que estudie mucho.

El libro tiene su propia casa dorada y los sabios del libro son más cariñosos.

Xiusang: Habrá un día en que el río Amarillo se aclarará, entonces, ¿es imposible que Lang Jun tenga suerte?

Una vez que tu nombre aparezca en la lista dorada, serás tan hermosa como una flor.

Allegro: Enviarte al Pabellón Qili y caminar de la mano de tu marido.

No recojas flores silvestres despiadadas y luego convenzas a Lang Jun para que se case.

Xiuchang: Puedes ser fuerte y saludable, y puedes confiar en alguien si te enfermas.

Su esposa caminaba junto a la cama y servía a los demás sin piedad.

Allegro: Te envío a Baliting, todo se trata de palabras.

Si tienes dinero para reírte de la brisa primaveral, debes saber ser cortés contigo mismo.

Xiuchang: No lo creo, pero mira el vino en la copa y convénceme de hacerme rico.

Acuérdate de lo que dices a Su Majestad, no lo dejes entrar por un oído y salir por el otro.

Allegro: Enviarte al Pabellón Jiuli, hablar sobre asuntos románticos.

No voy a casa de mi hermana cuando llueve o nieva.

Xiu Sing: Codicioso de una noche feliz, Hanhan,

Es en vano que un joven se enamore de una cama roja cuando sea mayor.

Allegro: Te envié al Pabellón Shili, y los dos se tomaron del brazo y hablaron.

Originalmente iba a despedirlo a veinte millas de distancia, pero tenía miedo de que alguien se fuera al amanecer.

Xiucheng: Hay miles de palabras que decir, pero solo puedo recordar una frase.

No te tomes en serio las flores silvestres, pueden florecer durante varios días.

Quiero emparejar a mi marido hoy. Cuando vino mi abuelo, yo tenía dos familiares. Lang puede volver a casa y encontrar una buena casamentera que combine con su belleza y su matrimonio.

Ma Bai: Mi hermana me dio diez millas de tierra. Debería enviar a mi hermana de regreso.

Xiucheng: Hoy enviaré a mi marido a Shili y a mi hermana a Sanli para devolverme mi amor.

No te preocupes, Lang volverá a casa. No puedo decirlo hasta dentro de tres días.

Sang Ma: Solo envié a mi hermana cinco kilómetros antes de que se me llenaran los ojos de lágrimas.

No me arrepiento de tener una hermana en esta vida, solo quiero que el viejo sostenga el hilo rojo.

El Sr. Ma se arrodilló ante Xiuying.

Ma Bai: Hermana, eres mi buena esposa en esta vida. Mañana invitaré a una casamentera a venir a la casa de Li para proponerle matrimonio.

El maestro Ma y Xiuying bailan.

Estribillo: Para celebrar el extraño matrimonio de todos los tiempos, hoy cantamos Ten Mile Pavilion.

Xiuying convence a Lang Ming para ganarse el amor de parejas de todo el mundo.

¡Se acabó el drama!

(Seleccionado de "Tormenta local", autor: Wuwei)